mánadagur
Erscheinungsbild
mánadagur (Färöisch)
[Bearbeiten]Substantiv, m
[Bearbeiten]Kasus | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
Unbestimmt | Bestimmt | Unbestimmt | Bestimmt | |
Nominativ | mánadagur | mánadagurin | mánadagar | mánadagarnir |
Akkusativ | mánadag | mánadagin | mánadagar | mánadagarnar |
Dativ | mánadegi | mánadegnum | mánadøgum | mánadøgunum |
Genitiv | mánadags | mánadagsins | mánadaga | mánadaganna |
Worttrennung:
- mána·dag·ur, Plural: mána·dag·ar
Aussprache:
- IPA: [ˈmɔanaˌdɛaːvʊɹ]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] Montag (zweiter Tag in der färöischen Woche)
Abkürzungen:
- [1] mán
Herkunft:
- Wie im Deutschen ist auch das gemeingermanisch verwandte färöische Wort eine Zusammensetzung aus „Mond“ und „Tag“: máni und dagur. Vergleiche altnordisch mánudagr. [Quellen fehlen]
Oberbegriffe:
- [1] dagur
Beispiele:
- [1] Mánadagurin var so dagurin vit skuldu flúgva heim til Føroya.
- Der Montag war dann der Tag, an dem wir heim auf die Färöer fliegen sollten.
- [1] Mánadagin halda vit áfram til Týsklands.
- Am Montag brechen wir nach Deutschland auf.
- [1] Tey koma í dag, mánadagin hin fjórði august.
- Sie kommen heute, Montag dem 4. August.
Charakteristische Wortkombinationen:
- [1] mánadagur, átjandi januar - Montag, 18. Januar
- [1] hvønn mánadag - jeden Montag; montags
- [1] uttan mánadag - außer Montag; außer montags
- [1] frá mánadegi til fríggjadag - von Montag bis Freitag; montags bis freitags
Wortbildungen:
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Ulf Timmermann (Herausgeber): Føroyskt-týsk orðabók. 1. Auflage. Orðabókagrunnurin, Tórshavn 2013, ISBN 978-99918-802-5-9 , Seite 533.
Ähnliche Wörter (Färöisch):
- ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: mánadúgva, mánaðardagur, mánaður