(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Negaraku - Βικιπαίδεια

"Negaraku" (πぱいοおみくろんυうぷしろん σημαίνει: Ηいーた χώρα μみゅーοおみくろんυうぷしろん) είναι οおみくろん εθνικός ύμνος της Μαλαισίας. Επιλέχθηκε ως εθνικός ύμνος όταν ηいーた Μαλαϊκή Ομοσπονδία έγινε ανεξάρτητη από τたうηいーた Βρετανία τたうοおみくろん 1957. Ηいーた μελωδία αρχικά χρησιμοποιήθηκε ως κρατικός ύμνος τたうοおみくろんυうぷしろん Περάκ.[1]. Ηいーた μελωδία χρησιμοποιήθηκε επίσης κかっぱαあるふぁιいおた σしぐまεいぷしろん ένα δημοφιλές τραγούδι της περιόδου εκείνης, τたうοおみくろん "Terang Bulan".[1].

Μαλαϊκή γλώσσα αγγλική μετάφραση (κυριολεκτική)[2]

Negaraku, tanah tumpahnya darahku,
Rakyat hidup, bersatu dan maju,
Rahmat bahagia, Tuhan kurniakan,
Raja kita, selamat bertahkta.
Rahmat bahagia, Tuhan kurniakan,
Raja kita, selamat bertahkta.

My country, the land where my blood is spilt,
The people live united and progressive,
Blessings of happiness, may God grant,
(And that) our King may reign in peace.
Blessings of happiness, may God grant,
(And that) our King may reign in peace.

Ελληνική μετάφραση

Επεξεργασία
Χώρα μみゅーοおみくろんυうぷしろん, γがんまηいーた όπου χύνεται τたうοおみくろん αίμα μみゅーοおみくろんυうぷしろん,
Οおみくろんιいおた άνθρωποι ζぜーたοおみくろんυうぷしろんνにゅー ενωμένοι κかっぱαあるふぁιいおた προοδεύουν,
Είθε οおみくろん Θεός νにゅーαあるふぁ δώσει τις ευλογίες της ευτυχίας,
(Κかっぱαあるふぁιいおた ότι) οおみくろん βασιλιάς μας θしーたαあるふぁ βασιλεύει εいぷしろんνにゅー ειρήνη.
Είθε οおみくろん Θεός νにゅーαあるふぁ δώσε ευλογίες της ευτυχίας,
(Κかっぱαあるふぁιいおた ότι) οおみくろん βασιλιάς μας θしーたαあるふぁ βασιλεύει εいぷしろんνにゅー ειρήνη.

Τたうηいーたνにゅー περίοδο της ανεξαρτησίας καθεμιά από τις 11 πολιτείες της Μαλαισίας είχε δικό της ύμνο, όμως δでるたεいぷしろんνにゅー υπήρχε ένας γがんまιいおたαあるふぁ όλη τたうηいーたνにゅー Ομοσπονδία. Οおみくろん τότε ανώτερος υπουργός κかっぱαあるふぁιいおた υπουργός Εσωτερικών, Τουνκού Αμπντούλ Ραχμάν οργάνωσε μみゅーιいおたαあるふぁ επιτροπή μみゅーεいぷしろん τたうηいーたνにゅー αποστολή νにゅーαあるふぁ επιλέξει έναν εθνικό ύμνο. Κατόπιν πρότασης, διεξήχθη διεθνής διαγωνισμός κかっぱαあるふぁιいおた συμπληρώθηκαν 514 συμμετοχές από όλο τたうοおみくろんνにゅー κόσμο. Καμία όμως από αυτές δでるたεいぷしろんνにゅー κρίθηκε κατάλληλη.

Εいぷしろんνにゅー συνεχεία ηいーた επιτροπή αποφάσισε νにゅーαあるふぁ καλέσει επιλεγμένους συνθέτες διεθνούς φήμης μみゅーεいぷしろん σκοπό νにゅーαあるふぁ προτείνουν τις δικές τους συνθέσεις. Οおみくろんιいおた συνθέτες πぱいοおみくろんυうぷしろん επιλέχθηκαν ήταν οおみくろん Μπέντζαμιν Μπρίτεν, Σしぐまεいぷしろんρろー Ουίλιαμ Ουόλτον, Τζιανκάρλο Μενότι κかっぱαあるふぁιいおた Ζουμπίρ Σαΐντ (οおみくろん τελευταίος συνέθεσε αργότερα τたうοおみくろんνにゅー ύμνο της Σιγκαπούρης). Όλοι οおみくろんιいおた συνθέτες απορρίφτηκαν.

Τελικά, στις 5 Αυγούστου τたうοおみくろんυうぷしろん 1957 επιλέχθηκε ως ύμνος γがんまιいおたαあるふぁ τたうοおみくろん παραδοσιακό τたうοおみくろんυうぷしろん ύφος οおみくろん ύμνος της πολιτείας Περάκ (Allah Lanjutkan Usia Sultan). Γράφτηκαν από ειδικό επιτελείο δικαστών νέοι στίχοι σしぐまτたうοおみくろんνにゅー ύμνο.

Παραπομπές

Επεξεργασία
  1. 1,0 1,1 Unity and progress are anthem themes. The Sunday Times. 25 Αυγούστου 1957
  2. Yang di-Pertuan Agong. The National Anthem Of Malaysia - Negaraku Αρχειοθετήθηκε 2007-01-17 σしぐまτたうοおみくろん Wayback Machine.. Ανακτήθηκε στις 6 Ιανουαρίου 2008.

Εξωτερικοί σύνδεσμοι

Επεξεργασία