po
Μετάβαση
Αλβανικά (sq)
[επεξεργασία]Επίρρημα
[επεξεργασία]po (sq)
Εσπεράντο (eo)
[επεξεργασία]Ετυμολογία
[επεξεργασία]Ουσιαστικό
[επεξεργασία]po (eo)
Πολωνικά (pl)
[επεξεργασία]Προφορά
[επεξεργασία]Πρόθεση
[επεξεργασία]po (pl)
- όταν ακολουθείται από τοπική:
- μετά, μετά από
- po trzech tygodniach znalazłem zgubionego długopisu - μετά από τρεις βδομάδες βρήκα
τ ο χαμένο στιλό
- po trzech tygodniach znalazłem zgubionego długopisu - μετά από τρεις βδομάδες βρήκα
σ ε (μ ε οριστικό άρθρο: στον,σ τ η ν κ λ π .)γ ι α υπόδειξη τόπου (δίπλασ ε , πάνωσ ε , κοντάσ ε κ λ π )- rowerem z trudem jeździ się po piasku - δύσκολα οδηγείς
σ τ η ν άμμομ ε ποδήλατο - serce człowieka znajduje się po jego lewej stronie -
η καρδιάτ ο υ ανθρώπου βρίσκεταισ τ α αριστερά (σ τ η ν αριστερή πλευράτ ο υ )
- rowerem z trudem jeździ się po piasku - δύσκολα οδηγείς
- από (
γ ι α επιμερισμό ή αίτιο)- wszystkie dostały po jednej torby - πήρανε όλες από μία τσάντα
- poznałem pana po głosie - σας κατάλαβα από
τ η φωνή
γ ι α ν α υποδείξειτ η γλώσσα- mówię dobrze po grecku - μιλάω καλά ελληνικά
- nie ma takiego słowa po polsku ani po angielsku-
δ ε ν υπάρχει τέτοια λέξησ τ α πολωνικά ούτεσ τ α αγγλικά
- μετά, μετά από
- όταν ακολουθείται από αιτιατική:
- woda jest ledwo po pas -
τ ο νερό είναι μόλις μέχριτ η μέση
- woda jest ledwo po pas -
Εκφράσεις
[επεξεργασία]- po co: γιατί,
γ ι α π ο ι ο λόγο (ερωτηματικά)