(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Chinese pronouns - Wikipedia

Chinese pronouns (Chinese: だい词/だい; pinyin: dàicí or Chinese: 代名詞だいめいし; pinyin: dàimíngcí) differ somewhat from pronouns in English and other Indo-European languages. For instance, there is no differentiation in the spoken language between "he", "she" and "it" (though a written difference was introduced after contact with the West), and pronouns are not inflected to indicate whether they are the subject or object of a sentence. Mandarin Chinese further lacks a distinction between the possessive adjective ("my") and possessive pronoun ("mine"); both are formed by appending the particle てき de. Pronouns in Chinese are often substituted by honorific alternatives.

Personal pronouns

edit

In Mandarin

edit
Personal pronouns
Person Singular Plural
1st わが

I, me
わが / わが*
wǒmen
we, us (exclusive)
咱们 / 咱們
zánmen
we, us (inclusive)
2nd

thou, you (informal)

nín
you (formal)
你们 / 你們
nǐmen
you (generic)
您们, 您們
nín
you (formal)
3rd , ,

he, him / she, her / it
们 / , 她们 / 她們, 它们 / 它們
tāmen
they, them
* わが / わが can be either inclusive or exclusive, depending on the circumstance where it is used.
咱们 / 咱們 is mainly used by northern speakers.

Following the iconoclastic May Fourth Movement in 1919, and to accommodate the translation of Western literature, written vernacular Chinese developed separate pronouns for gender-differentiated speech, and to address animals, deities, and inanimate objects.

Throughout the 1920s, a debate continued between three camps: those that preferred to preserve the preexisting use of without distinction between genders, those that wished to preserve the spoken non-gendered pronoun but introduce a new female pronoun in writing, and those that wished to introduce a differently pronounced female pronoun . The pronoun enjoyed widespread support in the 1920s and 1930s but lost out to after the Chinese Civil War.[1] Currently, written pronouns are divided between the masculine human (he, him), feminine human (she, her), and non-human (it), and similarly in the plural. This distinction does not exist in the spoken language, where moreover is restricted to animate reference; inanimate entities are usually referred to with demonstrative pronouns for 'this' and 'that'.[2]

Other, rarer new written pronouns in the second person are ( "you, a deity"), ( "you, a male"), and ( "you, a female"). In the third person, they are ( "it, an animal"), ( "it, a deity"), and ( "it, an inanimate object"). Among users of traditional Chinese characters, these distinctions are only made in Taiwanese Mandarin; in simplified Chinese, () is the only third-person non-human form and () is the only second person form. The third person distinction between "he" () and "she" () remain in use in all forms of written standard Mandarin.[3]

In the early 21st century, some members of genderfluid and queer Chinese online communities started using X也 and TA to refer to a generic, anonymous, or non-binary third person.[4] As of June 2022, neither have been encoded as a single code point in Unicode,[5] and neither are considered standard usage. Since at least 2014, Bilibili has used TA in its user pages.[6]

Additional notes

edit
  • The first-person pronouns おれ ǎn and ǒu "I" are infrequently used in Mandarin conversation. They are of dialectal origin. However, their usage is gaining popularity among the young, most notably in online communications.
  • According to Wang Li, the second person formal pronoun nín ( "you, formal; polite") is derived from the fusion of the second person plural nǐmen (你们 "you, formal; polite"), making it somewhat analogous to the T-V distinction in Romance languages. Consistent with this hypothesized origin, *nínmen is traditionally considered to be a grammatically incorrect expression for the formal second person plural. Instead, the alternative phrases dàjiā (大家たいか, "you, formal plural") and gèwèi (各位かくい, "you, formal plural") are used, with the latter being somewhat more formal than the former. In addition, some dialects use an analogous formal third person pronoun tān (怹, "he/she, formal; polite").
  • Traditional Chinese characters, as influenced by translations from Western languages and the Bible in the nineteenth century, occasionally distinguished gender in pronouns, although that distinction is abandoned in simplified Characters. Those traditional characters developed after Western contact include both masculine and feminine forms of "you" ( and ). In the simplified system, is rare.

In other Sinitic languages

edit

There are many other pronouns in modern Sinitic languages, such as Taiwanese Hokkien (Pe̍h-ōe-jī: lín) "you" and Written Cantonese 佢哋 (keúih deih) "they." There exist many more pronouns in Classical Chinese and in literary works, including なんじ (rǔ) or なんじ (ěr) for "you", and われ (wú) for "I" (see Chinese honorifics). They are not routinely encountered in colloquial speech.

Historical Modern
Shang and early Zhou period[7][8] Classical Chinese[9][8] Northern and Southern dynasties period and Tang dynasty[10] Standard Chinese (Mandarin Chinese) Shanghainese (Wu Chinese) Hokkien (Min Chinese)[11] Meixian Hakka (Hakka Chinese)[12][13] Cantonese (Yue Chinese)
Singular 1. *la, *laʔ, ちん *lrəmʔ わが *ŋˤajʔ, われ *ŋˤa (subjective and possessive only), *la, *laʔ わが ngaX, われ ngu わが われ ŋu˩˧ わが góa, óa 𠊎 ŋai11 わが ŋɔː˩˧
2. なんじ/おんな *naʔ, *nˤəʔ なんじ *neʔ, なんじ/おんな *naʔ, *nə, わか *nak なんじ nejX, なんじ/おんな nyoX, nejX わし noŋ˩˧ なんじ lí, lír, lú n11, ŋ11, ɲi11 nei˩˧
3. *kot (possessive), これ *tə (objective), *gə (possessive),

third person subject pronoun did not exist

これ *tə (objective), *gə (possessive), third person subject pronoun did not exist gi, みぞ gjo; ’jij, これ tsyi, tha , , ɦi˩˧ i ɡi11, i11 kʰɵy˩˧
Plural 1. わが *ŋˤajʔ same as singular Singular +
ひとし tongX, dzaw, やから pwojH
Both INCL. and EXCL. わが wǒmen
INCL. 咱們 zánmen
おもねひしげ ɐʔ˧ lɐʔ˦ EXCL. goán, gún, ún INCL. lán EXCL. 𠊎かぶと/𠊎ひとし ŋai11 deu24/ŋai11 nen24
INCL. 這兜/大家たいか en24 ia31 deu24/en24 tai55 ga24
わが ŋɔː˩˧ tei˨
2. なんじ *neʔ 你們 nǐmen na˩˧ lín 你兜/你等 ŋ11 deu2411 nen24 你哋 nei˩˧ tei˨
3. (not used) , 她們, 它們 tāmen ひしげ ɦi˩ lɐʔ˧ 𪜶 in 佢兜/佢等 ɡi11 deu24/i11 nen24 佢哋 kʰɵy˩˧ tei˨

Possessives

edit

To indicate alienable possession, てき (de) is appended to the pronoun. For inalienable possession, such as family and entities very close to the owner, this may be omitted, e.g. わが妈/わが (wǒ mā) "my mother". For older generations, れい (lìng) is the equivalent to the modern form 您的 (nínde), as in れいみこと (lìngzūn) "your father". In literary style, () is sometimes used for "his" or "her" or as a gender-neutral pronoun; e.g. 其父 means "his father" or "her father".

In Cantonese, for possessive, (ge3) is appended to the pronoun. It is used in the same way as てき in Mandarin.

In Taiwanese Hokkien, possessive pronouns are homophonous with plural pronouns. For example, (Pe̍h-ōe-jī: lín) can mean either "your" or "you (plural)".

Demonstrative pronouns

edit

The demonstrative pronouns work the same as in English.

  Singular Plural
Proximal 这个 / 這個
zhège
this
这些 / 這些
zhèxiē
these
Distal /
nàge
that

nàxiē
those

The distinction between singular and plural are made by the classifier 个/ (gè) and (xiē), and the following nouns remain the same. Usually inanimate objects are referred using these pronouns rather than the personal pronouns (tā) and 它們 (tāmen). Traditional forms of these pronouns are: 這個 (zhège), 這些 (zhèxiē), (nàge), (nàxiē), and 它們 tāmen.

Interrogative pronouns

edit
Pronoun Alternative HÉ-system English
/ だれ
shéi
何人なんにん
hérén
(what person)
who
哪个 / 哪個
nǎge
なに / なん
hége
(what one)
which one
什麼いんも / 什么
shénme
なに
なにぶつ
/ héwù
(what)
what
哪裡 / 哪里
nǎlǐ
哪兒 / 哪儿
nǎr
なに / 何處どこ
héchù
なに
hédì
(what location)
where
什麼いんも時候じこう / 什么时候
shénme shíhou
なに / 何時いつ
héshí
(what time)
when
为什么 / ため什麼いんも
wèi shénme
ためなに / ためなに
wèihé
(for what)
why
怎么 / 怎麼
zěnme
如何いか
rúhé
(what to follow)
how
多少たしょう
duōshǎo
/ いく
几何 / 幾何きか
jǐhé
(what the amount)
how much

Indefinite pronouns

edit
Pronoun English
大家たいか dàjiā everyone
谁都 shéidōu
谁也 shéiyě anybody
谁都 shéidōubù no one
谁也 shéiyěbù nobody

Pronouns in imperial times

edit
See also Chinese honorifics.

In imperial times, the pronoun for "I" was commonly omitted when speaking politely or to someone with higher social status.[citation needed] "I" was usually replaced with special pronouns to address specific situations.[citation needed] Examples include guǎrén (寡人) during early Chinese history and zhèn (ちん) after the Qin dynasty when the Emperor is speaking to his subjects. When the subjects speak to the Emperor, they address themselves as chén (しん), or "your official". It was extremely impolite and taboo to address the Emperor as "you" or to refer to oneself as "I".

In modern times, the practice of self-deprecatory terms is still used in specific formal situations. In résumés, the term guì (贵/たか; lit. noble) is used for "you" and "your"; e.g., guì gōngsī (公司こうし/公司こうし) refers to "your company". Běnrén (本人ほんにん; lit. this person) is used to refer to oneself.

See also

edit

References

edit
  1. ^ Zhang, Yun. "A Cultural History of the Chinese Character "Ta (She)"—On the invention and identification of a new female pronoun | Harvard-Yenching Institute". Harvard-Yenching Institute. Retrieved 21 August 2020.
  2. ^ Sun, pp. 166-167.
  3. ^ Shei, Chris (2019). The Routledge Handbook of Chinese Discourse Analysis. Routledge. p. 200.
  4. ^ "/TA/X也: What Pronouns Do Chinese Queer People Use?". RADII | Stories from the center of China’s youth culture. 2021-06-25. Retrieved 2022-06-06.
  5. ^ "Unicode 14.0.0". www.unicode.org. Retrieved 2022-06-06.
  6. ^ "bishiてきそら间". web.archive.org (in Chinese). 2014-10-24.
  7. ^ Laurent Sagart: The Roots of Old Chinese. (Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science, Series IV, Volume 184) John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia 1999. ISBN 90-272-3690-9, S. 142–147; W. A. C. H. Dobson: Early Archaic Chinese. A Descriptive Grammar. University of Toronto Press, Toronto 1962, S. 112–114.
  8. ^ a b Ancient Chinese reconstructions according to Baxter and Sagart Archived September 27, 2013, at the Wayback Machine.
  9. ^ Note: The specified forms represent only a small selection.
  10. ^ Note: Middle Chinese pronunciations given in Baxter's notation.
  11. ^ Shi, Q.-S. (2016). Personal Pronouns in Southern Min Dialect. In P.-H. Ting et al. (Eds.). New Horizons in the Study of Chinese: Dialectology, Grammar, and Philology (pp. 181-190). Hong Kong: The Chinese University Press.
  12. ^ Mataro J. Hashimoto: The Hakka Dialect. A linguistic study of Its Phonology, Syntax and Lexicon. University Press, Cambridge 1973. ISBN 0-521-20037-7
  13. ^ Hakka Affairs Council. (2017). Vocabulary Words for the Hakka Proficiency Test: Elementary (Sixian Dialect) [客語かくご能力のうりょく認證にんしょう基本きほん辭彙じい-初級しょきゅう(よんけん腔)]. Retrieved from https://elearning.hakka.gov.tw/ver2015

Bibliography

edit