Generation name

From Wikipedia, the free encyclopedia
Generation name
Chinese name
Chineseやから or はん
Hanyu Pinyinzìbèi or bāncì
Jyutpingbaan1 ci3
Hokkien POJchū-pòe or pan-chhù
Korean name
Hangul돌림자 or 항렬자
Hanja돌림 or 行列ぎょうれつ
Revised Romanizationdollimja, hangnyeolja
McCune–Reischauertollimcha, hangnyŏlcha

Generation name (variously zibei or banci in Chinese; tự bối, ban thứ or tên thế hệ in Vietnamese; hangnyeolja in Korea) is one of the characters in a traditional Chinese, Vietnamese and Korean given name, and is so called because each member of a generation (i.e. siblings and paternal cousins of the same generation) share that character.

Generation poem[edit]

The sequence of generation names is typically prescribed and kept in record by a generation poem (Chinese: はんれん bāncì lián or Chinese: pàizì gē) specific to each lineage. While it may have a mnemonic function, these poems can vary in length from around a dozen characters to hundreds of characters. Each successive character becomes the generation name for successive generations.[1] After the last character of the poem is reached, the poem is usually recycled, though occasionally it may be extended.

Generation poems were usually composed by a committee of family elders whenever a new lineage was established through geographical emigration or social elevation. Thus families sharing a common generation poem are considered to also share a common ancestor and have originated from a common geographical location.

Important examples are the generation poems of the descendants of the Four Sages (Confucius, Mencius, Yan Hui, Zengzi): the Kong, Meng, Yan, and Zeng families (the Four Families, よん). During the Ming dynasty, Emperor Jianwen respected Confucius and Mencius so much that he honored their families with generation poems. These generation poems were extended with the permission of the Chongzhen Emperor of the Ming dynasty, the Tongzhi Emperor of the Qing dynasty, and the Ministry of Interior of the Beiyang government.[2][3]

まれげんこう彥承,ひろし聞貞なお衍;
きょう毓傳まましこう昭憲しょうけんけいしげるさち
れいとく維垂たすく,欽紹ねん顯揚けんよう
たてみちあつし安定あんてい,懋修はじめつねつね
裕文ひろふみ煥景みずえいすずいとぐちあきら

The generation poem used by the Song dynasty House of Zhao was "わかおっともととくまことかつれいとくむべたかし古希こきはじめどきじゅんこうむね良友りょうゆう彥士、とうなんじ必公、おもんみ世子せいしあずかぜんしたがえ伯仲はくちゅう叔季、うけたまわ嗣由どう。"[4][5][6] The 42 characters were split into three groups of 14 for the offspring of Song Taizu and his two brothers.[7]

Another notable generation poem is the Nguyễn dynasty's Đế hệ thi (みかどがかり 'Poem of the Generations of the Imperial Family'), created by Emperor Minh Mạng.

Practice[edit]

Generation names may be the first or second character in a given name, and normally this position is kept consistent for the associated lineage. However some lineages alternate its position from generation to generation. This is quite common for Korean names. Sometimes lineages will also share the same radical in the non-generation name.

A related custom is the practice of naming two children from the characters of a common word. In Chinese, most words are composed of two or more characters. For example, by taking apart the word jiàn-kāng 健康けんこう ('healthy'), the Wang family might name one son Wáng Jiàn (おうけん) and the other Wáng Kāng (おうやすし). Another example would be měi-lì ('beautiful'). Daughters of the Zhous might be named Zhōu Měi (しゅうよし) and Zhōu Lì (しゅう丽).

Besides the Han majority, the Muslim Hui Chinese people[note 1] have also widely employed generation names, which they call lunzi paibie;[note 2] for instance, in the Na family, the five most recent generations used the characters Wan, Yu, Zhang, Dian, and Hong. This practice is slowly fading since the government began keeping public records of genealogy.[8]

The Yao people of Guangdong has also adopted the Chinese name system, albeit with extensions known as "sub-family-names" to indicate branches. Some groups have more recently (circa Song Dynasty) adopted the generation name system with little modification.[9]

Example[edit]

The following is a fictional family to illustrate how generation names are used.

Family member Chinese form Full name
Family name Generation name Given name
Father Li Yu Feng Li Yufeng
Father's sibling Li Yu Yan Li Yuyan
Mother Wang De Mei Wang Demei
Mother's sibling Wang De Song Wang Desong
First child Li Wen Long Li Wenlong
Second child Li Wen Feng Li Wenfeng
Third child Li Wen Peng Li Wenpeng
Wang Desong
おうとくまつ
Wang Demei
おうとくうめ
Li Yufeng
ひろしみね
Li Yuyan
ひろしいわ
Li Wenlong
ぶんりゅう
Li Wenfeng
ぶんおおとり
Li Wenpeng
ぶんおおとり

Affiliation character[edit]

In place of a biological generation, the character could be used as an indicator of seniority and peer groups in religious lineages. Thus, in the lay Buddhist circles of Song and Yuan times, it could be Dào (みち 'dharma'), Zhì (さとし 'prajñā, wisdom'), Yuán (えん 'complete, all-embracing'[10][note 3]), Pǔ (ひろし 'universal'[note 4]), Jué (さとし 'bodhi, enlightenment'), Shàn (ぜん 'skillful, virtuous'[11]). The characters demonstrated belonging to a devotionalist group with a social status close to the family one. The affiliation character Miào (みょう 'profound, marvelous') usually was used by women, relating them to Guanyin, as Miàoshàn (みょうぜん) was her name at birth.

In the same way, taking the monastic vows meant the break with the family lineage, which was shown by application of the Buddhist surname Shì (しゃく, Thích in Vietnam) in one's Dharma name, the first character of Gautama Buddha's title in Chinese: Shìjiāmóuní (釋迦牟尼しゃかむに, 'Śākyamuni', lit. 'Sage of the Śakyas').

Notes[edit]

  1. ^ Some authors consider the Hui people to be a Han Chinese subgroup.
  2. ^ [sic], possible corruption of lùnzì páibèi 论字はい辈, an alternate term for 辈. Not to be confused with 论资はい.
  3. ^ えん corresponds to pūrṇa ('teeming, filled') in Sanskrit, as in the Complete Enlightenment (Pūrṇabuddha まどかさとし).
  4. ^ ひろし is the equivalent of viśva in Sanskrit.[10]

References[edit]

  1. ^ Michener, James A. (1959). "IV: From the starving village". Hawaii. Fawcett Crest Book. New York: Ballantine Books. pp. 480–85. ISBN 0-449-21335-8.
  2. ^ (in Chinese) あなせい (The Kong family, descendants of Confucius) Archived September 3, 2011, at the Wayback Machine
  3. ^ (in Chinese) はじめせい (The Meng family, descendants of Mencius) Archived January 16, 2006, at the Wayback Machine
  4. ^ "浙江せっこうちょうけん_しんなみはくきゃく".
  5. ^ りょう永樂えいらくちょうこうてこ (1 July 2014). はちつめぎょ家長かちょう──孩子愛玩あいがんざい. あかりまど. pp. 107–. ISBN 978-988-8287-38-3.
  6. ^ Chaffee, John W (1999). Branches of Heaven: A History of the Imperial Clan of Sung China. Harvard Univ Asia Center. p. 25. ISBN 978-0-674-08049-2.
  7. ^ Lee, Thomas H. C. (January 2004). The New and the Multiple: Sung Senses of the Past. Chinese University Press. pp. 357–. ISBN 978-962-996-096-4.
  8. ^ Susan Debra Blum; Lionel M. Jensen (2002). China off center: mapping the margins of the middle kingdom (illustrated ed.). University of Hawaii Press. p. 121. ISBN 0-8248-2577-2. Retrieved 2011-04-09. ma surname hui.
  9. ^ YU, Xiao (2011-08-10). "ようぞくてき汉式姓氏せいし和字わじ制度せいど" [Chinese surname and generation names in Yao people]. China Folklore Network / China Folklore Society (in Chinese). Retrieved 23 December 2022.
  10. ^ a b William Edward Soothill & Lewis Hodous, 1937, A Dictionary of Chinese Buddhist Terms.
  11. ^ A. Charles Muller, Digital Dictionary of Buddhism.

External links[edit]

Examples of generation poems: