صدق: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
→Arabic: Convert ar-root to ar-rootbox |
|||
(47 intermediate revisions by 19 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{also|صدف|ص د ق}} |
{{also|صدف|ص د ق}} |
||
==Arabic== |
==Arabic== |
||
{{ar-rootbox|ص د ق}} |
|||
=== |
===Pronunciation 1=== |
||
* {{ar-IPA|صَدَقَ}} |
|||
From the root {{ar-root|ص|د|ق}}. |
|||
* {{audio|ar|Ar-صدق.ogg|Audio}} |
|||
====Pronunciation==== |
|||
* {{IPA|/ˈsˁadaqa/|lang=ar}} |
|||
====Verb==== |
====Verb==== |
||
{{ar-verb|I|a|u}} |
{{ar-verb|I|a|u}} |
||
# to be [[truthful]] |
# {{lb|ar|intransitive}} to be [[truthful]], to [[speak]] the [[truth]] |
||
#* {{RQ:Qur’an|27|27|passage=قَالَ سَنَنْظُرُ أَ'''صَدَقْتَ''' أَمْ كُنْتَ مِنَ الْكَاذِبِينَ}} |
|||
# to [[tell]] the [[truth]] |
|||
# {{lb|ar|ditransitive|transitive}} to tell (someone) the truth |
|||
#: {{usex|ar|اَلصَّدِيقُ مَنْ '''صَدَقَكَ''' لَا مَنْ صَدَّقَكَ}} |
|||
#: {{ux|ar|صَدِيقُكَ مَنْ '''صَدَقَكَ''' لَا مَنْ صَدَّقَكَ|t=Your friend is he who '''is trustworthy''', not he who trusts you.}} |
|||
#: {{ux|ar|صَدَقَنِي القَوْلَ.|He told me the truth in his speech.}} |
|||
# {{lb|ar|ditransitive}} to be [[sincere]] |
|||
#: {{uxi|ar|صَدَقَنِي النَّصِيحَة}} |
|||
# to [[prove]] [[true]] |
# to [[prove]] [[true]] |
||
# to [[become]] [[aware]] of |
# to [[become]] [[aware]] of |
||
Line 23: | Line 26: | ||
* {{l|ar|كَذَبَ}} |
* {{l|ar|كَذَبَ}} |
||
=== |
===Pronunciation 2=== |
||
* {{ar-IPA|صَدَّقَ}} |
|||
====Pronunciation==== |
|||
* {{IPA|/ˈsˁadːaqa/|lang=ar}} |
|||
* {{audio|Ar-صدق.ogg|Audio|lang=ar}} |
|||
====Verb==== |
====Verb==== |
||
Line 33: | Line 33: | ||
# to [[believe]], to accept that (someone) is telling the truth |
# to [[believe]], to accept that (someone) is telling the truth |
||
# to [[believe]], to accept as true |
|||
#: {{usex|ar|اَلصَّدِيقُ مَنْ صَدَقَكَ لَا مَنْ '''صَدَّقَكَ'''}} |
|||
# to [[believe]] |
# to [[believe in]] {{+preo|ar|بِـ|means=in}} |
||
#* {{RQ:Qur'an|70|26|passage=وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ}} |
|||
# to believe in {{+preo|ar|بِـ|means=in}} |
|||
#* {{RQ:Qur'an|92|4-10|passage=إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى <br> فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَٱتَّقَى <br> وَ'''صَدَّقَ''' بِٱلْحُسْنَى <br> فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى <br> وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَٱسْتَغْنَى <br> وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَى <br> فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى|subst=وَ/وَ-,فَ/فَ-,لِلْ/لِ-ٱلْ|t=Lo! your effort is dispersed (toward divers ends).<br>As for him who giveth and is dutiful (toward Allah)<br>And '''believeth''' in goodness;<br>Surely We will ease his way unto the state of ease.<br>But as for him who hoardeth and deemeth himself independent,<br>And disbelieveth in goodness;<br>Surely We will ease his way unto adversity.|footer=<small>Translation by {{w|Marmaduke Pickthall}}</small>}} |
|||
# to [[approve]], to [[ratify]] |
# to [[approve]], to [[ratify]] |
||
Line 44: | Line 45: | ||
* {{l|ar|كَذَّبَ}} |
* {{l|ar|كَذَّبَ}} |
||
=== |
=====Descendants===== |
||
* {{desc|mt|seddaq}} |
|||
===Pronunciation 3=== |
|||
* {{IPA| |
* {{ar-IPA|صِدْق}} |
||
====Noun==== |
====Noun==== |
||
Line 61: | Line 63: | ||
* {{l|ar|كَذِب}} |
* {{l|ar|كَذِب}} |
||
=== |
===Pronunciation 4=== |
||
* {{ |
* {{ar-IPA|صَدْق}} |
||
====Adjective==== |
====Adjective==== |
||
Line 73: | Line 75: | ||
{{ar-decl-adj|صَدْق|pl=صُدْق|pl2=صُدُق}} |
{{ar-decl-adj|صَدْق|pl=صُدْق|pl2=صُدُق}} |
||
=== |
===Pronunciation 5=== |
||
* {{ |
* {{ar-IPA|صُدْق}} |
||
===Etymology 4=== |
|||
====Adjective==== |
====Adjective==== |
||
{{ar-adj-pl|صُدْق}} |
{{ar-adj-pl|صُدْق}} |
||
# {{masculine plural of| |
# {{masculine plural of|ar|صَدْق}} |
||
=== |
===Pronunciation 6=== |
||
* {{ar-IPA|صُدُق}} |
|||
====Adjective==== |
====Adjective==== |
||
{{ar-adj-pl|صُدُق}} |
{{ar-adj-pl|صُدُق}} |
||
# {{masculine plural of| |
# {{masculine plural of|ar|صَدْق}} |
||
---- |
|||
==Gujarati== |
==Gujarati== |
||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
{{bor+|gu|ar|صِدْق}}. |
|||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
{{gu-noun|g=m|tr=sidq|mgu=સિદક}} |
{{gu-noun|g=m|tr=sidq|mgu=સિદક}} {{lb|gu|Lisan ud-Dawat}} |
||
# |
# [[truth]], [[trueness]] |
||
#: {{syn|gu|سچ|tr1=sac|سچّائي|tr2=saccāī}} |
#: {{syn|gu|سچ|tr1=sac|سچّائي|tr2=saccāī}} |
||
# |
# [[truthfulness]], [[sincerity]] |
||
==Hijazi Arabic== |
|||
{{acw-root|ص د ق}} |
|||
===Etymology 1=== |
|||
From {{inh|acw|ar|صَدَقَ}}. |
|||
====Pronunciation==== |
|||
* {{IPA|acw|/sˤa.daɡ/}} |
|||
====Verb==== |
|||
{{acw-verb|I|head=صَدَق|tr=ṣadag|np=يِصْدُق|nptr=yiṣdug}} |
|||
# {{lb|acw|intransitive}} to be [[truthful]], to [[speak]] the [[truth]] |
|||
=====Conjugation===== |
|||
{{acw-conj/I-sound-a-u|ص|د|ق|ṣ|d|g}} |
|||
===Etymology 2=== |
|||
From {{inh|acw|ar|صَدَّقَ}}. |
|||
====Pronunciation==== |
|||
* {{IPA|acw|/sˤad.daɡ/}} |
|||
====Verb==== |
|||
{{acw-verb|II|head=صَدَّق|tr=ṣaddag|np=يِصَدِّق|nptr=yiṣaddig}} |
|||
# to [[believe]], to accept that (someone) is telling the truth |
|||
# to [[believe]], to accept as true |
|||
=====Conjugation===== |
|||
{{acw-conj/II|ص|د|ق|ṣ|d|g}} |
|||
===Etymology 3=== |
|||
====Pronunciation==== |
|||
* {{IPA|acw|/sˤad.diɡ/}} |
|||
====Verb==== |
|||
{{head|acw|verb form|tr=ṣaddig}} |
|||
# {{inflection of|acw|صَدَّق||2|m|s|imperative|tr=ṣaddag}} |
|||
===Etymology 4=== |
|||
From {{inh|acw|ar|صِدْق}}. |
|||
====Pronunciation==== |
|||
* {{IPA|acw|/sˤi.diɡ/}} |
|||
====Noun==== |
|||
{{acw-noun|g=m|tr=ṣidig|cons=صِدْق|constr=ṣidg}} |
|||
# [[truth]], [[sincerity]] |
|||
#: {{ant|acw|كِذِب|tr=kizib, kidib, kiḏib}} |
|||
==Persian== |
|||
===Etymology=== |
|||
{{bor+|fa|ar|صِدْق}}.{{root|fa|ar|ص د ق}} |
|||
===Pronunciation=== |
|||
{{fa-IPA|sidq}} |
|||
===Noun=== |
|||
{{fa-noun|tr=sedq}} |
|||
# [[truth]], [[sincerity]] |
|||
#* {{quote-book|fa|title=fa:دیوانِ امیرخسرو دهلوی|trans-title=Divan of Amīr Khusraw|author={{w|Amir Khusrau|Amīr Khusraw Dihlavī}}|year=c. 1320|chapter=Ghazal 1377|url=https://ganjoor.net/khosro/gozide/ghazalamkh/sh1377|text=خسرو بیچاره می گوید به '''صدق'''<br>«عاشق روی شمایم، چون کنم؟»|tr=xusraw bēčāra mē-gūyad ba '''sidq'''<br>"āšiq-i rōy-i šumā-yam, čūn kunam?"|t=Khusrow says helplessly, in '''full sincerity''':<br>"I am in love with your face; what do I do?"|footer=(Classical Persian transliteration)}} |
|||
==South Levantine Arabic== |
|||
{{ajp-root|ص د ق}} |
|||
===Etymology=== |
|||
From {{inh|ajp|ar|صَدَّقَ}}. |
|||
===Pronunciation=== |
|||
* {{ajp-IPA|ṣaddaʔ<p:ˈsad.daʔ><q:Urban>|ṣaddaɡ<p:ˈsad.daɡ><q:Urban>}} |
|||
* {{audio|ajp|LL-Q55633582 (ajp)-Khalil.rantissi-صَدَّق.wav|Audio (al-Lidd)}} |
|||
===Verb=== |
|||
{{ajp-verb|head=صدّق|II|tr=ṣaddaʔ|pres=بصدّق|prestr=biṣaddeʔ}} |
|||
# to [[believe]] |
|||
#: {{ux|ajp|[[صدّق|بتصدّقي]] [[إنّ|إنّها]] [[قال|بتق]][[ل|لّي]] [[إنّه]] [[رنا]] [[قال|قالت]][[ل|لها]] [[إنّ|إنّي]] [[أنا]] [[غار|بغار]] [[من|منها]] [[لأنّه]] [[صوت|صوتها]] [[حلو]]؟|tr='''bitṣaddʔi''' ʔinnha bitʔolli ʔinno Rana ʔālat-ilha ʔinni ʔana baḡār minha liʔanno ṣōtha ḥilo|t=Can '''you believe''' she tells me that Rana told her that I'm jealous of her because her voice is nice?}} |
|||
====Conjugation==== |
|||
{{ajp-conj/2A|ص|د|ق|ṣ|d|ʔ}} |
Revision as of 06:25, 15 April 2024
Arabic
Root |
---|
ص د ق (ṣ-d-q) |
Pronunciation 1
Verb
صَدَقَ • (ṣadaqa) I, non-past يَصْدُقُ (yaṣduqu)
- (intransitive) to be truthful, to speak the truth
- 609–632 CE, Qur'an, 27:27:
- قَالَ سَنَنْظُرُ أَصَدَقْتَ أَمْ كُنْتَ مِنَ الْكَاذِبِينَ
- qāla sananẓuru ʔaṣadaqta ʔam kunta mina l-kāḏibīna
- (please add an English translation of this quotation)
- (ditransitive, transitive) to tell (someone) the truth
- صَدِيقُكَ مَنْ صَدَقَكَ لَا مَنْ صَدَّقَكَ
- ṣadīquka man ṣadaqaka lā man ṣaddaqaka
- Your friend is he who is trustworthy, not he who trusts you.
- صَدَقَنِي القَوْلَ.
- ṣadaqanī l-qawla.
- He told me the truth in his speech.
- (ditransitive) to be sincere
- صَدَقَنِي النَّصِيحَة ― ṣadaqanī n-naṣīḥa ― (please add an English translation of this usage example)
- to prove true
- to become aware of
Conjugation
Conjugation of
صَدَقَ
(form-I sound, verbal noun صِدْق)verbal noun الْمَصْدَر |
صِدْق ṣidq | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
ṣādiq | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
maṣdūq | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | ṣadaqtu |
ṣadaqta |
صَدَقَ ṣadaqa |
ṣadaqtumā |
ṣadaqā |
ṣadaqnā |
ṣadaqtum |
ṣadaqū | |||
f | ṣadaqti |
ṣadaqat |
ṣadaqatā |
ṣadaqtunna |
ṣadaqna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | ʔaṣduqu |
taṣduqu |
yaṣduqu |
taṣduqāni |
yaṣduqāni |
naṣduqu |
taṣduqūna |
yaṣduqūna | |||
f | taṣduqīna |
taṣduqu |
taṣduqāni |
taṣduqna |
yaṣduqna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | ʔaṣduqa |
taṣduqa |
yaṣduqa |
taṣduqā |
yaṣduqā |
naṣduqa |
taṣduqū |
yaṣduqū | |||
f | taṣduqī |
taṣduqa |
taṣduqā |
taṣduqna |
yaṣduqna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | ʔaṣduq |
taṣduq |
yaṣduq |
taṣduqā |
yaṣduqā |
naṣduq |
taṣduqū |
yaṣduqū | |||
f | taṣduqī |
taṣduq |
taṣduqā |
taṣduqna |
yaṣduqna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | uṣduq |
uṣduqā |
uṣduqū |
||||||||
f | uṣduqī |
uṣduqna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | ṣudiqtu |
ṣudiqta |
صُدِقَ ṣudiqa |
ṣudiqtumā |
ṣudiqā |
ṣudiqnā |
ṣudiqtum |
ṣudiqū | |||
f | ṣudiqti |
ṣudiqat |
ṣudiqatā |
ṣudiqtunna |
ṣudiqna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | ʔuṣdaqu |
tuṣdaqu |
yuṣdaqu |
tuṣdaqāni |
yuṣdaqāni |
nuṣdaqu |
tuṣdaqūna |
yuṣdaqūna | |||
f | tuṣdaqīna |
tuṣdaqu |
tuṣdaqāni |
tuṣdaqna |
yuṣdaqna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | ʔuṣdaqa |
tuṣdaqa |
yuṣdaqa |
tuṣdaqā |
yuṣdaqā |
nuṣdaqa |
tuṣdaqū |
yuṣdaqū | |||
f | tuṣdaqī |
tuṣdaqa |
tuṣdaqā |
tuṣdaqna |
yuṣdaqna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | ʔuṣdaq |
tuṣdaq |
yuṣdaq |
tuṣdaqā |
yuṣdaqā |
nuṣdaq |
tuṣdaqū |
yuṣdaqū | |||
f | tuṣdaqī |
tuṣdaq |
tuṣdaqā |
tuṣdaqna |
yuṣdaqna |
Antonyms
- كَذَبَ (kaḏaba)
Pronunciation 2
Verb
صَدَّقَ • (ṣaddaqa) II, non-past يُصَدِّقُ (yuṣaddiqu)
- to believe, to accept that (someone) is telling the truth
- to believe, to accept as true
- to believe in [+ بِـ (object) = in]
- 609–632 CE, Qur'an, 70:26:
- وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
- wallaḏīna yuṣaddiqūna biyawmi d-dīni
- (please add an English translation of this quotation)
- 609–632 CE, Qur'an, 92:4-10:
- إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَٱتَّقَى
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَى
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى
وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَٱسْتَغْنَى
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَى
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى- ʔinna saʕyakum lašattā
fa-ʔammā man ʔaʕṭā wa-ttaqā
wa-ṣaddaqa bi-l-ḥusnā
fa-sanuyassiruhu li-l-yusrā
wa-ʔammā man baḵila wa-staḡnā
wa-kaḏḏaba bi-l-ḥusnā
fa-sanuyassiruhu li-l-ʕusrā - Lo! your effort is dispersed (toward divers ends).
As for him who giveth and is dutiful (toward Allah)
And believeth in goodness;
Surely We will ease his way unto the state of ease.
But as for him who hoardeth and deemeth himself independent,
And disbelieveth in goodness;
Surely We will ease his way unto adversity.
- ʔinna saʕyakum lašattā
- to approve, to ratify
Conjugation
Conjugation of
صَدَّقَ
(form-II sound)verbal nouns الْمَصَادِر |
taṣdīq or taṣdāq | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
muṣaddiq | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
muṣaddaq | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | ṣaddaqtu |
ṣaddaqta |
صَدَّقَ ṣaddaqa |
ṣaddaqtumā |
ṣaddaqā |
ṣaddaqnā |
ṣaddaqtum |
ṣaddaqū | |||
f | ṣaddaqti |
ṣaddaqat |
ṣaddaqatā |
ṣaddaqtunna |
ṣaddaqna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | ʔuṣaddiqu |
tuṣaddiqu |
yuṣaddiqu |
tuṣaddiqāni |
yuṣaddiqāni |
nuṣaddiqu |
tuṣaddiqūna |
yuṣaddiqūna | |||
f | tuṣaddiqīna |
tuṣaddiqu |
tuṣaddiqāni |
tuṣaddiqna |
yuṣaddiqna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | ʔuṣaddiqa |
tuṣaddiqa |
yuṣaddiqa |
tuṣaddiqā |
yuṣaddiqā |
nuṣaddiqa |
tuṣaddiqū |
yuṣaddiqū | |||
f | tuṣaddiqī |
tuṣaddiqa |
tuṣaddiqā |
tuṣaddiqna |
yuṣaddiqna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | ʔuṣaddiq |
tuṣaddiq |
yuṣaddiq |
tuṣaddiqā |
yuṣaddiqā |
nuṣaddiq |
tuṣaddiqū |
yuṣaddiqū | |||
f | tuṣaddiqī |
tuṣaddiq |
tuṣaddiqā |
tuṣaddiqna |
yuṣaddiqna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | صَدِّقْ ṣaddiq |
ṣaddiqā |
ṣaddiqū |
||||||||
f | ṣaddiqī |
ṣaddiqna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | ṣuddiqtu |
ṣuddiqta |
صُدِّقَ ṣuddiqa |
ṣuddiqtumā |
ṣuddiqā |
ṣuddiqnā |
ṣuddiqtum |
ṣuddiqū | |||
f | ṣuddiqti |
ṣuddiqat |
ṣuddiqatā |
ṣuddiqtunna |
ṣuddiqna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | ʔuṣaddaqu |
tuṣaddaqu |
yuṣaddaqu |
tuṣaddaqāni |
yuṣaddaqāni |
nuṣaddaqu |
tuṣaddaqūna |
yuṣaddaqūna | |||
f | tuṣaddaqīna |
tuṣaddaqu |
tuṣaddaqāni |
tuṣaddaqna |
yuṣaddaqna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | ʔuṣaddaqa |
tuṣaddaqa |
yuṣaddaqa |
tuṣaddaqā |
yuṣaddaqā |
nuṣaddaqa |
tuṣaddaqū |
yuṣaddaqū | |||
f | tuṣaddaqī |
tuṣaddaqa |
tuṣaddaqā |
tuṣaddaqna |
yuṣaddaqna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | ʔuṣaddaq |
tuṣaddaq |
yuṣaddaq |
tuṣaddaqā |
yuṣaddaqā |
nuṣaddaq |
tuṣaddaqū |
yuṣaddaqū | |||
f | tuṣaddaqī |
tuṣaddaq |
tuṣaddaqā |
tuṣaddaqna |
yuṣaddaqna |
Antonyms
- كَذَّبَ (kaḏḏaba)
Descendants
- Maltese: seddaq
Pronunciation 3
Noun
صِدْق • (ṣidq) m
- verbal noun of صَدَقَ (ṣadaqa) (form I)
- truth, sincerity
Declension
Declension of noun صِدْق (ṣidq)
Antonyms
- كَذِب (kaḏib)
Pronunciation 4
Adjective
صَدْق • (ṣadq) (masculine plural صُدْق (ṣudq) or صُدُق (ṣuduq))
Declension
Declension of adjective صَدْق (ṣadq)
Singular | Masculine | Feminine | ||
---|---|---|---|---|
basic singular triptote | singular triptote in ـَة (-a) | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Informal | صَدْق ṣadq |
الصَّدْق aṣ-ṣadq |
صَدْقَة ṣadqa |
الصَّدْقَة aṣ-ṣadqa |
Nominative | صَدْقٌ ṣadqun |
الصَّدْقُ aṣ-ṣadqu |
صَدْقَةٌ ṣadqatun |
الصَّدْقَةُ aṣ-ṣadqatu |
Accusative | صَدْقًا ṣadqan |
الصَّدْقَ aṣ-ṣadqa |
صَدْقَةً ṣadqatan |
الصَّدْقَةَ aṣ-ṣadqata |
Genitive | صَدْقٍ ṣadqin |
الصَّدْقِ aṣ-ṣadqi |
صَدْقَةٍ ṣadqatin |
الصَّدْقَةِ aṣ-ṣadqati |
Dual | Masculine | Feminine | ||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Informal | صَدْقَيْن ṣadqayn |
الصَّدْقَيْن aṣ-ṣadqayn |
صَدْقَتَيْن ṣadqatayn |
الصَّدْقَتَيْن aṣ-ṣadqatayn |
Nominative | صَدْقَانِ ṣadqāni |
الصَّدْقَانِ aṣ-ṣadqāni |
صَدْقَتَانِ ṣadqatāni |
الصَّدْقَتَانِ aṣ-ṣadqatāni |
Accusative | صَدْقَيْنِ ṣadqayni |
الصَّدْقَيْنِ aṣ-ṣadqayni |
صَدْقَتَيْنِ ṣadqatayni |
الصَّدْقَتَيْنِ aṣ-ṣadqatayni |
Genitive | صَدْقَيْنِ ṣadqayni |
الصَّدْقَيْنِ aṣ-ṣadqayni |
صَدْقَتَيْنِ ṣadqatayni |
الصَّدْقَتَيْنِ aṣ-ṣadqatayni |
Plural | Masculine | Feminine | ||
basic broken plural triptote | sound feminine plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Informal | صُدْق; صُدُق ṣudq; ṣuduq |
الصُّدْق; الصُّدُق aṣ-ṣudq; aṣ-ṣuduq |
صَدْقَات ṣadqāt |
الصَّدْقَات aṣ-ṣadqāt |
Nominative | صُدْقٌ; صُدُقٌ ṣudqun; ṣuduqun |
الصُّدْقُ; الصُّدُقُ aṣ-ṣudqu; aṣ-ṣuduqu |
صَدْقَاتٌ ṣadqātun |
الصَّدْقَاتُ aṣ-ṣadqātu |
Accusative | صُدْقًا; صُدُقًا ṣudqan; ṣuduqan |
الصُّدْقَ; الصُّدُقَ aṣ-ṣudqa; aṣ-ṣuduqa |
صَدْقَاتٍ ṣadqātin |
الصَّدْقَاتِ aṣ-ṣadqāti |
Genitive | صُدْقٍ; صُدُقٍ ṣudqin; ṣuduqin |
الصُّدْقِ; الصُّدُقِ aṣ-ṣudqi; aṣ-ṣuduqi |
صَدْقَاتٍ ṣadqātin |
الصَّدْقَاتِ aṣ-ṣadqāti |
Pronunciation 5
Adjective
صُدْق • (ṣudq) m pl
Pronunciation 6
Adjective
صُدُق • (ṣuduq) m pl
Gujarati
Etymology
Borrowed from Arabic صِدْق (ṣidq).
Noun
صدق • (sidq) m (Standard Gujarati સિદક) (Lisan ud-Dawat)
Hijazi Arabic
Root |
---|
ص د ق |
2 terms |
Etymology 1
Pronunciation
Verb
صَدَق • (ṣadag) I (non-past يِصْدُق (yiṣdug))
- (intransitive) to be truthful, to speak the truth
Conjugation
Conjugation of صدق (ṣadag) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
past | m | صدقت (ṣadagt) | صدقت (ṣadagt) | صدق (ṣadag) | صدقنا (ṣadagna) | صدقتوا (ṣadagtu) | صدقوا (ṣadagu) | |
f | صدقتي (ṣadagti) | صدقت (ṣadagat) | ||||||
non-past | m | أصدق (ʔaṣdug) | تصدق (tiṣdug) | يصدق (yiṣdug) | نصدق (niṣdug) | تصدقوا (tiṣdugu) | يصدقوا (yiṣdugu) | |
f | تصدقي (tiṣdugi) | تصدق (tiṣdug) | ||||||
imperative | m | اصدق (aṣdug) | اصدقوا (aṣdugu) | |||||
f | اصدقي (aṣdugi) |
Etymology 2
From Arabic صَدَّقَ (ṣaddaqa).
Pronunciation
Verb
صَدَّق • (ṣaddag) II (non-past يِصَدِّق (yiṣaddig))
Conjugation
Conjugation of صدق (ṣaddag) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
past | m | صدقت (ṣaddagt) | صدقت (ṣaddagt) | صدق (ṣaddag) | صدقنا (ṣaddagna) | صدقتوا (ṣaddagtu) | صدقوا (ṣaddagu) | |
f | صدقتي (ṣaddagti) | صدقت (ṣaddagat) | ||||||
non-past | m | أصدق (ʔaṣaddig) | تصدق (tiṣaddig) | يصدق (yiṣaddig) | نصدق (niṣaddig) | تصدقوا (tiṣaddigu) | يصدقوا (yiṣaddigu) | |
f | تصدقي (tiṣaddigi) | تصدق (tiṣaddig) | ||||||
imperative | m | صدق (ṣaddig) | صدقوا (ṣaddigu) | |||||
f | صدقي (ṣaddigi) |
Etymology 3
Pronunciation
Verb
صدق • (ṣaddig)
- second-person masculine singular imperative of صَدَّق (ṣaddag)
Etymology 4
Pronunciation
Noun
صدق • (ṣidig) m (construct state صِدْق (ṣidg))
Persian
Etymology
Borrowed from Arabic صِدْق (ṣidq).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): [siðq]
- (Iran, formal) IPA(key): [sed̪ɢ̥]
- (Tajik, formal) IPA(key): [sid̪q]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | siḏq |
Dari reading? | sidq |
Iranian reading? | sedğ |
Tajik reading? | sidq |
Noun
صدق • (sedq)
- truth, sincerity
- c. 1320, Amīr Khusraw Dihlavī, “Ghazal 1377”, in دیوانِ امیرخسرو دهلوی [Divan of Amīr Khusraw][1]:
- خسرو بیچاره می گوید به صدق
«عاشق روی شمایم، چون کنم؟»- xusraw bēčāra mē-gūyad ba sidq
"āšiq-i rōy-i šumā-yam, čūn kunam?" - Khusrow says helplessly, in full sincerity:
"I am in love with your face; what do I do?"
- xusraw bēčāra mē-gūyad ba sidq
South Levantine Arabic
Root |
---|
ص د ق |
1 term |
Etymology
From Arabic صَدَّقَ (ṣaddaqa).
Pronunciation
- IPA(key): (Urban) /sˤad.daʔ/, [ˈsad.daʔ]
- IPA(key): (Urban) /sˤad.daɡ/, [ˈsad.daɡ]
Audio (al-Lidd): (file)
Verb
صدّق • (ṣaddaʔ) II (present بصدّق (biṣaddeʔ))
- to believe
Conjugation
Conjugation of صدّق (ṣaddaʔ) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
past | m | صدّقت (ṣaddaʔt) | صدّقت (ṣaddaʔt) | صدّق (ṣaddaʔ) | صدّقنا (ṣaddaʔna) | صدّقتو (ṣaddaʔtu) | صدّقو (ṣaddaʔu) | |
f | صدّقتي (ṣaddaʔti) | صدّقت (ṣaddaʔat) | ||||||
present | m | بصدّق (baṣaddeʔ) | بتصدّق (bitṣaddeʔ) | بصدّق (biṣaddeʔ) | منصدّق (minṣaddeʔ) | بتصدّقو (bitṣaddʔu) | بصدّقو (biṣaddʔu) | |
f | بتصدّقي (bitṣaddʔi) | بتصدّق (bitṣaddeʔ) | ||||||
subjunctive | m | اصدّق (aṣaddeʔ) | تصدّق (tṣaddeʔ) | يصدّق (yṣaddeʔ) | نصدّق (nṣaddeʔ) | تصدّقو (tṣaddʔu) | يصدّقو (yṣaddʔu) | |
f | تصدّقي (tṣaddʔi) | تصدّق (tṣaddeʔ) | ||||||
imperative | m | صدّق (ṣaddeʔ) | صدّقو (ṣaddʔu) | |||||
f | صدّقي (ṣaddʔi) |
Categories:
- Arabic terms belonging to the root ص د ق
- Arabic 3-syllable words
- Arabic terms with IPA pronunciation
- Arabic terms with audio links
- Arabic lemmas
- Arabic verbs
- Arabic form-I verbs
- Arabic sound verbs by conjugation
- Arabic sound form-I verbs
- Arabic sound verbs
- Arabic intransitive verbs
- Arabic terms with quotations
- Arabic ditransitive verbs
- Arabic transitive verbs
- Arabic terms with usage examples
- Arabic verbs with full passive
- Arabic form-II verbs
- Arabic sound form-II verbs
- Arabic 1-syllable words
- Arabic nouns
- Arabic masculine nouns
- Arabic verbal nouns
- Arabic nouns with basic triptote singular
- Arabic adjectives
- Arabic adjectives with basic triptote singular
- Arabic adjectives with triptote singular in -a
- Arabic adjectives with broken plural
- Arabic adjectives with basic triptote broken plural
- Arabic adjectives with sound feminine plural
- Arabic non-lemma forms
- Arabic adjective forms
- Arabic 2-syllable words
- Gujarati terms borrowed from Arabic
- Gujarati terms derived from Arabic
- Gujarati lemmas
- Gujarati nouns
- Gujarati masculine nouns
- Lisan ud-Dawat Gujarati
- Hijazi Arabic terms belonging to the root ص د ق
- Hijazi Arabic terms inherited from Arabic
- Hijazi Arabic terms derived from Arabic
- Hijazi Arabic terms with IPA pronunciation
- Hijazi Arabic lemmas
- Hijazi Arabic verbs
- Hijazi Arabic form-I verbs
- Hijazi Arabic intransitive verbs
- Hijazi Arabic sound form-I verbs
- Hijazi Arabic sound verbs
- Hijazi Arabic form-II verbs
- Hijazi Arabic sound form-II verbs
- Hijazi Arabic non-lemma forms
- Hijazi Arabic verb forms
- Hijazi Arabic nouns
- Hijazi Arabic masculine nouns
- Persian terms borrowed from Arabic
- Persian terms derived from Arabic
- Persian terms derived from the Arabic root ص د ق
- Persian terms with IPA pronunciation
- Persian lemmas
- Persian nouns
- Persian terms with quotations
- South Levantine Arabic terms belonging to the root ص د ق
- South Levantine Arabic terms inherited from Arabic
- South Levantine Arabic terms derived from Arabic
- South Levantine Arabic terms with IPA pronunciation
- South Levantine Arabic terms with audio links
- South Levantine Arabic lemmas
- South Levantine Arabic verbs
- South Levantine Arabic form-II verbs
- South Levantine Arabic terms with usage examples