hartherzig: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
Herr de Worde (talk | contribs)
Herr de Worde (talk | contribs)
Line 13: Line 13:


# [[hardhearted]]
# [[hardhearted]]
#*{{quote-book|de|year=1837|author=[[:w:Brothers Grimm|Brothers Grimm]]|title=Kinder- und Haus-Märchen, Band 1|chapter=Die zwei Brüder|url=https://de.wikisource.org/wiki/Die_zwei_Br%C3%BCder_(1837)|page=370|text=Der Goldschmied merkte gleich wie es gekommen war, und daß die Kinder Herz und Leber von dem Goldvogel gegessen hatten, und um sich zu rächen, und weil er neidisch und '''hartherzig''' war, sprach er zu dem Vater „deine Kinder sind mit dem Bösen im Spiel, nimm das Gold nicht, und schick sie fort, denn er hat Macht über sie, und kann dich sonst auch noch ins Verderben bringen.“|t=The goldsmith noticed immediately how it had come, and that the children had eaten the heart and liver of the golden bird, and in order to take revenge, and because he was jealous and '''hard-hearted''', he said to the father, “Your children are at play with the evil one Do not take the gold and send them away, for he has power over them, and otherwise he can bring you to ruin."}}
#*{{quote-book|de|year=1837|author=[[:w:Brothers Grimm|Brothers Grimm]]|title=Kinder- und Haus-Märchen, Band 1|chapter=Die zwei Brüder|url=https://de.wikisource.org/wiki/Die_zwei_Br%C3%BCder_(1837)|page=370|text=Der Goldschmied merkte gleich wie es gekommen war, und daß die Kinder Herz und Leber von dem Goldvogel gegessen hatten, und um sich zu rächen, und weil er neidisch und '''hartherzig''' war, sprach er zu dem Vater „deine Kinder sind mit dem Bösen im Spiel, nimm das Gold nicht, und schick sie fort, denn er hat Macht über sie, und kann dich sonst auch noch ins Verderben bringen.“|t=The goldsmith noticed immediately how it had come, and that the children had eaten the heart and liver of the golden bird, and in order to take revenge, and because he was jealous and '''hard-hearted''', he said to the father, “Your children are at play with the evil one. Do not take the gold and send them away, for he has power over them, and otherwise he can bring you to ruin."}}


====Declension====
====Declension====

Revision as of 13:06, 15 November 2021

German

Etymology

hart +‎ herzig

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈhaʁtˌhɛʁt͡sɪç/
  • Hyphenation: hart‧her‧zig
  • Audio:(file)

Adjective

hartherzig (comparative hartherziger, superlative am hartherzigsten)

  1. hardhearted
    • 1837, Brothers Grimm, “Die zwei Brüder”, in Kinder- und Haus-Märchen, Band 1[1], page 370:
      Der Goldschmied merkte gleich wie es gekommen war, und daß die Kinder Herz und Leber von dem Goldvogel gegessen hatten, und um sich zu rächen, und weil er neidisch und hartherzig war, sprach er zu dem Vater „deine Kinder sind mit dem Bösen im Spiel, nimm das Gold nicht, und schick sie fort, denn er hat Macht über sie, und kann dich sonst auch noch ins Verderben bringen.“
      The goldsmith noticed immediately how it had come, and that the children had eaten the heart and liver of the golden bird, and in order to take revenge, and because he was jealous and hard-hearted, he said to the father, “Your children are at play with the evil one. Do not take the gold and send them away, for he has power over them, and otherwise he can bring you to ruin."

Declension

Template:de-decl-adj

Derived terms

Further reading