鴲
Jump to navigation
Jump to search
See also: 𪉆
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]鴲 (Kangxi radical 196,
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1487, character 32
- Dai Kanwa Jiten: character 46850
- Dae Jaweon: page 2018, character 35
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4631, character 6
- Unihan data for U+9D32
Chinese
[edit]trad. | 鴲 | |
---|---|---|
simp. | 𪉆 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 鴲 |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
![]() |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓ
- Tongyong Pinyin: jhih
- Wade–Giles: chih1
- Yale: jr̄
- Gwoyeu Romatzyh: jy
- Palladius: чжи (čži)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Middle Chinese: tsyij, tsyijH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*kji/, /*kjis/
Definitions
[edit]鴲
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Japanese
[edit]Kanji
[edit]鴲
Readings
[edit]Alternative forms
[edit]Kanji in this term |
---|
鴲 |
しめ Hyōgaiji |
kun'yomi |
Etymology 1
[edit]⟨sime2⟩ → */siməɨ/ → /ɕime/
Likely from Old Japanese.
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- the hawfinch, Coccothraustes coccothraustes
- Hypernym:
花鶏 (atori)
- Hypernym:
Usage notes
[edit]As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as シメ.
Etymology 2
[edit]Kanji in this term |
---|
鴲 |
ひめ Hyōgaiji |
irregular |
⟨pi1me2⟩ → */pʲiməɨ/ → /fime/ → /hime/
From Old Japanese.
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Distinct from
Noun
[edit]- (obsolete) the hawfinch, Coccothraustes coccothraustes
- , text here
近江 之 海 泊 八 十 有 八 十 嶋 之 嶋 之 埼邪 伎安利 立 有 花 橘 乎末枝 尓毛 知 引懸仲 枝 尓伊 加 流 我 懸 下枝 尓比 米 乎懸 己 之 母 乎取 久 乎不知 己 之 父 乎取 久 乎思良 尓伊 蘇 婆 比 座 与 伊 可 流 我 等 比 米 登 [Man'yōgana]近江 の海 泊 り八 十 あり八 十 島 の島 の崎 々あり立 てる花 橘 を上 つ枝 に黐 引き懸 け中 つ枝 に斑鳩 懸 け下枝 にひめを懸 け汝 が母 を取 らくを知 らに汝 が父 を取 らくを知 らにいそばひ居 るよ斑鳩 とひめと [Modern spelling]- Ōmi no umi tomari yaso ari yaso shima no shima no saki-zaki ari-tateru hana-tachibana o hotsue ni mochi hikikake nakatsue ni ikaruga kake shizue ni hime o kake naga haha o toraku o shirani naga chichi o toraku o shirani isobai-oru yo ikaruga to hime to
- (please add an English translation of this example)
- [Note: In some versions, the man'yōgana
比 (⟨pi1⟩ → hi) is replaced with 此 (⟨si⟩ → shi), therefore can also be pronounced as the usual shime. Both shime and hime are attested in the Wamyō Ruijushō (938 CE) and Ruiju Myōgishō (c. 12th century) dictionaries.]
- , text here
References
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with goon reading し
- Japanese kanji with kan'on reading し
- Japanese kanji with kun reading しめ
- Japanese terms spelled with 鴲 read as しめ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 鴲
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- Japanese terms with obsolete senses
- Japanese terms with usage examples