gió
Italian
[edit]Adverb
[edit]gió (Tuscan)
- Alternative form of giù (found in Gombitelli)
References
[edit]- Walther von Wartburg (1928–2002) “deorsum”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volumes 3: D–F, page 44
Middle Vietnamese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Vietic *k-jɔːʔ ~ *kʰjɔːʔ, from Proto-Mon-Khmer *kjaal.
Pronunciation
[edit]- (Đông Kinh) [ʝɔB1]
Noun
[edit](classifier cơn) gió (逾, 𩖅, 𩙋, 𩙌, 𩙍, 𫕲, 𫖾, 𫗃, 𫗄)
- wind (movement of air)
- Gió đã tắt.
- The wind has stopped.
- gió bắc ― north wind
- gió đou᷄ ― east wind
- gió đou᷄ bắc ― northeasterly wind
- gió tây ― west wind
- gió nam ― south wind
- gió tây nam ― southwesterly wind
- cửa giàn gió ― open door
- Gió sáo᷄ giạt thuièn.
- Wind-whipped waves thrashed the boat.
- bùâm ăn gió ― wind in the sails
- Gió blúc cây.
- The wind uprooted trees.
- nơi khŏất gió ― shelter from the wind
- gió hút ꞗĕào ― inhalation
- gió thỏi ꞗĕào ― inhalation
- (alternative medicine) harmful elements that are believed to cause fevers, especially if the patient is exposed to a lot of wind, commonly thought of as actual harmful winds that can penetrate the body and that can be guarded against with silver-coated necklaces, wristbands or ankle bands
Synonyms
[edit]- (wind): phu᷄
Derived terms
[edit]- gió giung
- mưa gió (“rain and wind, inclement weather”)
- gió bão (“windstorm, hurricane, cyclone”)
- gió bớc (“northeasterly wind”)
- chính gió
- gió may (“northwesterly wind”)
- gió nồm (“southeasterly wind”)
- gió xuêi (“tailwind”)
- gió ngược (“headwind”)
- phải gió
- cơn gió (“storm”)
Descendants
[edit]- Vietnamese: gió
References
[edit]- De Rhodes, Alexandre (1651), “gió”, Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum.
- De Rhodes, Alexandre (1651), “ăn”, Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum.
- De Rhodes, Alexandre (1651), “blúc”, Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum.
- De Rhodes, Alexandre (1651), “cơn gió”, Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum.
- De Rhodes, Alexandre (1651), “giàn”, Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum.
- De Rhodes, Alexandre (1651), “giạt”, Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum.
- De Rhodes, Alexandre (1651), “hút”, Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum.
- De Rhodes, Alexandre (1651), “khŏất”, Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum.
- De Rhodes, Alexandre (1651), “phải”, Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum.
- De Rhodes, Alexandre (1651), “phu᷄”, Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum.
Vietnamese
[edit]Etymology
[edit]From Middle Vietnamese gió, from Proto-Vietic *k-jɔːʔ ~ *kʰjɔːʔ, from Proto-Mon-Khmer *kjaal. Cognate with Muong xỏ, Arem kajɑːʔ, Pacoh cudyial, Khmer ខ្យល់ (khyɑl), Bahnar kial and Santali ᱦᱚᱭ (hôy).
Attested in Phật thuyết đại báo phụ mẫu ân trọng kinh (
The rime of the Vietic and Munda forms (with back, rounded vowel) does not really match with the rest of Austroasiatic (which has *-aːl) and is probably one of the few identifiable Vieto-Munda isoglosses. Compare Juang kojo, Chut [Rục] kəjɔː³ vs. Old Mon kyāl, Talieng kjaːl.
Pronunciation
[edit]- (Hà Nội) IPA(key): [zɔ˧˦]
- (Huế) IPA(key): [jɔ˨˩˦]
- (Saigon) IPA(key): [jɔ˦˥]
- Homophone: dó
Audio (Saigon): (file)
Noun
[edit](classifier cơn, ngọn, con, luồng, làn) gió • (俞,
- wind (movement of air)
- Cơn gió nào đưa anh đến đây?
- What wind blows you here?
- Cuốn theo chiều gió ― Gone with the Wind
- (alternative medicine) harmful elements that are believed to cause fevers, especially if the patient is exposed to a lot of wind, commonly thought of as actual harmful winds that can penetrate the body and that can be guarded against with silver-coated necklaces, wristbands or ankle bands
- Yếu mà còn ra gió.
- You go out into the wind even though you're weak. / Don't expose yourself to the wind if you're so weak. / Don't try to do daring things if you really can't.
Usage notes
[edit]- The use of con as a classifier for this word is strictly literary or poetic.
Derived terms
[edit]See also
[edit]- khí (“air; gas; qi”)
- phong (“leprosy”)
- phong thấp (“rheumatism”)
- thống phong (“gout”)
- Chinese:
風 /风 (fēng) - Japanese:
風 (kaze, “wind”) - Japanese:
風 邪 (kaze, “cold”)
Anagrams
[edit]- Italian lemmas
- Italian adverbs
- Italian terms spelled with Ó
- Tuscan Italian
- Middle Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Middle Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Middle Vietnamese terms inherited from Proto-Mon-Khmer
- Middle Vietnamese terms derived from Proto-Mon-Khmer
- Middle Vietnamese cơn class nouns
- Middle Vietnamese lemmas
- Middle Vietnamese nouns
- Middle Vietnamese terms with usage examples
- mkh-mvi:Alternative medicine
- Vietnamese terms inherited from Middle Vietnamese
- Vietnamese terms derived from Middle Vietnamese
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese terms inherited from Proto-Mon-Khmer
- Vietnamese terms derived from Proto-Mon-Khmer
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with homophones
- Vietnamese terms with audio links
- Vietnamese nouns classified by cơn
- Vietnamese nouns classified by ngọn
- Vietnamese nouns classified by con
- Vietnamese nouns classified by luồng
- Vietnamese nouns classified by làn
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese terms with usage examples
- vi:Alternative medicine
- vi:Wind