til
English
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle English til, from Old English til (“to, until”), possibly from Old Norse til, both from Proto-Germanic *tilą (“goal”), or Proto-Germanic *til (“to, towards”). Compare to Old Frisian til.
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]- enPR: tĭl, təl, IPA(key): /tɪl/, (unstressed) /təl/
Audio (Southern England): (file) Audio (Southern England (weak form)): noicon (file) - Rhymes: -ɪl
Conjunction
[edit]til
- (colloquial) until, till
Preposition
[edit]til
- (colloquial) until, till
- 2004 Nov, Harper, Gary W., Gannon, Christine, Watson, Susan E., Catania, Joseph A., and Dolcini, M. Margaret, “The Role of Close Friends in African American Adolescents' Dating and Sexual Behavior”, in Journal of Sex Research, volume 41, number 4, pages 351–362:
- I just don't know how to just come out in the blue and say it, so I just wait til it comes up...
- 2008 Winter, Michael Copperman, “Gone”, in Arkansas Review, volume 39, number 3, Arkansas State University, pages 139–145:
- Let him wander round and kids gone meddle him til he get to fighting again.
- 2010 May, James Parker, “Revenge of the Wimps”, in The Atlantic Monthly[1], volume 305, number 4, page 38:
- EVEN IF YOU MAKE ME WRITE IN THIS EVERY DAY TIL THEY LET ME OUT OF HERE
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from Hindi तिल (til, “sesame”).
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]til (plural tils)
- Sesame (plant: Sesamum indicum)
- Any of species Ocotea foetens in family Lauraceae, native to Madeira and the Canary Islands.
Derived terms
[edit]Anagrams
[edit]Crimean Tatar
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Turkic *til.
Noun
[edit]til (accusative tilni, plural tiller)
Declension
[edit]References
[edit]- Mirjejev, V. A., Usejinov, S. M. (2002) Ukrajinsʹko-krymsʹkotatarsʹkyj slovnyk [Ukrainian – Crimean Tatar Dictionary][2], Simferopol: Dolya, →ISBN
- “til”, in Luğatçıq (in Russian)
Danish
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse til, from Proto-Germanic *tilą (“goal”), cognate with Swedish till (“to”), English till, German Ziel n (“goal”). The preposition has arisen from an adverbial use of the noun, lit. "(with) the goal of something". In Old Norse, the preposition governs the genitive, a usage which is preserved in certain fixed phrases in Danish.
Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]til
- to, towards (the direction or goal of a physical movement)
- towards (the way a thing is turned)
- to, until (the upper limit)
- Fra 12 til 18 år.
- From 12 to 18 years.
- for (the purpose or the beneficiary)
- Jeg har en gave til dig.
- I have a gift for you.
- into, interested in (especially sexually)
- Beklager, jeg er kun til kvinder.
- Sorry, I'm only into women.
- Er du til analsex?
- Are you into anal sex?
- at (at a certain point in time, with certain nouns)
- De var samlet hele familien til jul.
- The whole family was gathered at Christmas.
- by (not later than)
- Den er færdig til (på) torsdag.
- It is ready by Thursday.
- (together) with (e.g., accompanying food)
- De drak vin til maden
- They were drinking wine with their food.
- on, by (the means of transportation)
- (in personal names) of (a nobiliary particle denoting residence)
- Jacob Enevoldsen Seefeld til Visborg og Sostrup
- Jacob Enevoldsen [lit. Enevold’s-son] Seefeld of Visborg and Sostrup
Usage notes
[edit]- The preposition governed the genitive in Old Norse and Old Danish. This usage is preserved in several fixed phrases (always with the noun in the indefinite singular):
Derived terms
[edit]- In many phrases, the noun ends in -e, which is either 1) an old genitive plural (Old Norse -a), 2) an old genitive singular in a different declension (Old Norse -ar), or 3) an old dative singular (Old Norse -i), analogically after other case relict phrases:
Adverb
[edit]til
- more, additional, another
- Giv mig en kage til.
- Give me another cake.
- to, having as a destination
- Gå hen til huset.
- Go to the house.
- such that something is caused to be in a fitting state
- 2015, Christine Proksch, Turen Går Til Wien, Politikens Forlag, →ISBN:
- Kalkstenen smuldrer og skal erstattes, og uafbrudt skyder stilladser i vejret, så der kan slibes til og skiftes ud.
- The limestone crumbles and must be replaced, and scaffolds pop up unceasingly, so that grinding and replacing can take place.
- 2008, Selvstyrende team - ledelse og organisation, Samfundslitteratur, →ISBN, page 35:
- Det betyder, at personligheden skal slibes til, sådan at den passer optimalt ind i den konkrete jobprofil, hvilket sker på bekostning af det personlige udtryk.
- This means that personality must be ground down, such that it fits optimally into the job profile in question, which happens at the cost of personal expression.
- such that some pathway or cavity is blocked
- Kloakken er stoppet til.
- The sewer is blocked.
- with force
- Tryk til!
- Push forcefully!
Conjunction
[edit]til
References
[edit]- “til” in Den Danske Ordbog
Dutch
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]til f (plural tillen, diminutive tilletje n)
- dovecote
- Synonyms: duiventil, columbarium, duivenhuis
- (dialectal) bridge (typically a small wooden bridge made of planks)
- (dated) cage trap (for catching birds)
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]til
- inflection of tillen:
Dutch Low Saxon
[edit]Noun
[edit]til
Faroese
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse til, from Proto-Germanic *tila- (“goal”), from Proto-Indo-European *ád (“near, at”).
Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]til
Derived terms
[edit]Conjunction
[edit]til
Gothic
[edit]Romanization
[edit]til
- Romanization of 𐍄𐌹𐌻
Icelandic
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse til, from Proto-Germanic *tila- (“goal”), from Proto-Indo-European *ád (“near, at”).
Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]til
- (governs the genitive) to, towards
- Ég fer til Japans.
- I'm going to Japan.
- Ég er með bréf til þín.
- I have a letter [addressed] to you.
Derived terms
[edit]Ido
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]til
Derived terms
[edit]- til rivido! (“goodbye! (lit., until the re-seeing!”)
Interjection
[edit]til
- Short for til rivido (“goodbye”).
Karakalpak
[edit]Etymology
[edit]From *til (“tongue; language”). Cognate with Turkish and Azerbaijani dil.
Noun
[edit]til
Khalaj
[edit]Perso-Arabic | تیل |
---|
Etymology
[edit]From Proto-Turkic *til (“language”).
Pronunciation
[edit]- (Mansûrâbâdî) IPA(key): [tiˑl]
- (Talxâbî) IPA(key): [til]
- (Xaltâbâdî) IPA(key): [c̟ɪl]
- (Xarrâbî) IPA(key): [tɪ(ˑ)l]
Noun
[edit]til (definite accusative tilü, plural tillər)
Declension
[edit]References
[edit]- Doerfer, Gerhard (1971) Khalaj Materials, Indiana University, →ISBN
- Doerfer, Gerhard (1980) Wörterbuch des Chaladsch (Dialekt von Charrab) [Khalaj dictionary] (in German), Budapest: Akadémiai Kiadó
Marshallese
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Micronesian *sulu, from Proto-Oceanic *suluq, from Proto-Malayo-Polynesian *suluq. Cognate with Cebuano sulo, Tagalog sulo, Malay suluh, Palauan tuich.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]til
References
[edit]Middle English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old English til (“to, until”), possibly from Old Norse til, both from Proto-Germanic *tila- (“goal”), or Proto-Germanic *til (“to, towards”). Cognate with Old Norse til, Old Frisian til.
Pronunciation
[edit]Conjunction
[edit]til
- until, till
- a. 1400, Geoffrey Chaucer, “The Man of Law's Tale”, in The Canterbury Tales, lines 788–791:
- […] And pleſed hym in al that ever ſhe myghte.
He drank, and wel his girdel underpighte;
He ſlepeth, and he fnorteth in his gyſe
Al nyght, til the ſonne gan aryſe.- […] and she pleased him with everything she possibly could.
He drank, and his belt became stuffed well;
he slept, and snorted like he usually did
throughout the night, until the sun arose.
- […] and she pleased him with everything she possibly could.
Descendants
[edit]References
[edit]- “til, conj.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Preposition
[edit]til
- until, till
- a. 1382, John Wycliffe, “Ezechiel 1:27”, in Wycliffe's Bible:
- And Y ſiȝ as a licneſſe of electre, as the biholding of fier with ynne, bi the cumpas therof; fro the lendis of hym and aboue, and fro þe lendis of him til to bynethe, Y siȝ as the licneſſe of fier ſchynynge in cumpas, […]
- And I saw something like amber, which had something fire spread around within it. From above his torso and his torso up to the bottom (of him), I saw something like fire shining around him, […]
- (with "to") as far as; down to; up to, until
- Synonym: vntil
- a. 1382, John Wycliffe, “Ezechiel 40:14-15”, in Wycliffe's Bible:
- […] and bifore the face of the ȝate that laſtid til to the face of the porche of the ynner ȝate, he mad fifti cubitis.
- And from in front of the gate's front up to the porch of the inner gate, he measured fifty cubits.
Alternative forms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- “til, prep.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Adverb
[edit]til
References
[edit]- “til, adv.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Miraya Bikol
[edit]Noun
[edit]til
Northern Kurdish
[edit]Noun
[edit]til f
- finger (the extremity of the hand)
Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse til, from Proto-Germanic *tila- (“goal”).
Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]til
- to (indicating range, direction or destination)
- fra mandag til fredag
- from Monday to Friday
- fra Oslo til Bergen
- from Oslo to Bergen
- at or on (indicating position or location relative to another reference point)
- Det er til høyre.
- It's on the right.
- for (used to indicate purpose or suitability)
- Har du nye klær til intervjuet?
- Do you have new clothes for the interview?
- to (in idiomatic expressions)
- Lykke til!
- Good luck! (lit. "luck to [you]")
Adverb
[edit]til
- another, more, in addition, further
- En kaffe til, takk.
- Another coffee, please.
- Bare tre til!
- Just three more!
Derived terms
[edit]References
[edit]- “til” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse til, from Proto-Germanic *tila- (“goal”), from Proto-Indo-European *ád (“near, at”).
Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]til
- to (indicating destination)
- Dei er på veg til fylkesgrensa.
- They are on their way to the county border.
- for
- Denne presangen er til deg.
- This present is for you.
- of (indicating possession)
- Han er faren til guten.
- He is the father of the boy.
- until
- Me køyrde til me kom fram.
- We drove until we got there.
Adverb
[edit]til
- another, one more
- Eg tek eit kakestykke til.
- I'll take another piece of cake.
Derived terms
[edit]References
[edit]- “til” in The Nynorsk Dictionary.
Old English
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Germanic *tila-, whence also Old Frisian til, Old High German zil (German Ziel), Old Norse tilr, Gothic 𐍄𐌹𐌻 (til).
Adjective
[edit]til
- good (morally good; competent; useful, etc.)
- Til sceal mid tilum.
- The good shall be with the good.
Declension
[edit]Noun
[edit]til n (nominative plural tilas)
- use, service, convenience
- Gewritu secgaþ ðæt seó wiht sý mid moncynne miclum ticlum sweotol and gesýne, sundorcræft hafaþ.
- Writings say that those beings were to mankind of great service; they clearly and obviously had special powers.
- goodness, kindness
- Me on ðínum tile gelǽr ðæt ic teala cunne ðín sóðfæst weorc healdan.
- Thy goodness teaches me that I should maintain your righteous work.
Etymology 2
[edit]Possibly from Old Norse til[1] though the OED has it as "Germanic" and related to Old Norse til and to Old Frisian til[2]
Alternative forms
[edit]- ᛏᛁᛚ (til) — Ruthwell Cross
Preposition
[edit]til
- to, until, unto
- Ðá cueð til him ðe Hǽlend
- Then Jesus said unto them,
- c. 800, Ruthwell Cross:
- ᛣᚱᛁᛋᛏᚹᚫᛋᚩᚾᚱᚩᛞᛁᚻᚹᛖᚦᚱᚫᚦᛖᚱᚠᚢᛋᚫᚠᛠᚱᚱᚪᚾᛣᚹᚩᛗᚢᚫᚦᚦᛁᛚᚫᛏᛁᛚᚪᚾᚢᛗ
- Krist wæs on rōdi, hweþræ þēr fūsæ fearran kwōmu æþþilæ til ānum.
- Christ was on the cross, yet there in haste from afar came noble men unto him.
Descendants
[edit]References
[edit]- ^ Douglas Harper (2001–2024) “till”, in Online Etymology Dictionary.
- ^ Oxford English Dictionary, 1884–1928, and First Supplement, 1933.
Old Norse
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Germanic *tilą (“goal”). Cognate with Old English til, Old Frisian til, German Ziel n (“goal”). The preposition has arisen from an adverbial use of the noun, lit. "(with) the goal of something"; this is also the reason it takes the genitive.
Preposition
[edit]til
Descendants
[edit]References
[edit]- Douglas Harper (2001–2024) “till”, in Online Etymology Dictionary.
- “til”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
- “til” in: Richard Cleasby, Guðbrandur Vigfússon — An Icelandic-English Dictionary (1874)
Portuguese
[edit]Examples |
---|
não (“no”), cão (“dog”), chão (“floor”), pão (“bread”), mão (“hand”), perdão (“pardon”), limão (“lemon”), irmão (“brother”), irmã (“sister”), pinhão (“pine seed”), algodão (“cotton”), corações (“hearts”), manhã (“morning”), Guimarães, Camões |
Etymology
[edit]From Old Occitan tille, from Latin titulus. Doublet of título.
Pronunciation
[edit]
- Homophone: tio (Brazil, ignoring syllable breaks)
- Rhymes: (Portugal) -il, (Brazil) -iw
- Hyphenation: til
Noun
[edit]- tilde, a diacritic (
˜
). Used in Portuguese to indicate a nasal vowel. - trifle (something of little importance or worth)
Swedish
[edit]Etymology
[edit]See till.
Preposition
[edit]til
- Archaic form of till.
- 1611, Johannes Messenius, Disa[3], page 1:
- W Arer alle wälkomne til Vbsala by /
Och så til thenna Comoedia ny /- We are all welcome to Uppsala village /
And so to this new comedy /
- We are all welcome to Uppsala village /
- 1759–1780, Hans Gustaf Rålamb, En Swensk Adelsmans Äfwentyr (2001)[4], page 90:
- Då jag war tolf år, fölgde jag min Farbror första gången til Sjöß på en expedition til America: […]
- When I was twelve years old, I accompanied my Uncle at Sea for the first time on an expedition to America: […]
Uzbek
[edit]Other scripts | |
---|---|
Yangi Imlo | |
Cyrillic | тил |
Latin | til |
Perso-Arabic (Afghanistan) |
تیل |
Etymology
[edit]Inherited from Chagatai تیل (til /til/), from Proto-Turkic *til. Cognate with Uyghur تىل / til / тил; Turkish dil; etc.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]til (plural tillar)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]West Albay Bikol
[edit]Noun
[edit]til
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old English
- English terms derived from Proto-Germanic
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɪl
- Rhymes:English/ɪl/1 syllable
- English lemmas
- English conjunctions
- English colloquialisms
- English prepositions
- English terms with quotations
- English terms borrowed from Hindi
- English terms derived from Hindi
- English nouns
- English countable nouns
- English three-letter words
- en:Laurel family plants
- Crimean Tatar terms inherited from Proto-Turkic
- Crimean Tatar terms derived from Proto-Turkic
- Crimean Tatar lemmas
- Crimean Tatar nouns
- Danish terms inherited from Old Norse
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish terms derived from Proto-Germanic
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish lemmas
- Danish prepositions
- Danish terms with usage examples
- Danish adverbs
- Danish terms with quotations
- Danish conjunctions
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɪl
- Rhymes:Dutch/ɪl/1 syllable
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch feminine nouns
- Dutch dialectal terms
- Dutch dated terms
- Dutch non-lemma forms
- Dutch verb forms
- Dutch Low Saxon lemmas
- Dutch Low Saxon nouns
- Faroese terms inherited from Old Norse
- Faroese terms derived from Old Norse
- Faroese terms derived from Proto-Germanic
- Faroese terms derived from Proto-Indo-European
- Faroese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Faroese/iːl
- Faroese lemmas
- Faroese prepositions
- Faroese conjunctions
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Icelandic terms inherited from Old Norse
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic terms derived from Proto-Germanic
- Icelandic terms derived from Proto-Indo-European
- Icelandic 1-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/ɪːl
- Rhymes:Icelandic/ɪːl/1 syllable
- Icelandic lemmas
- Icelandic prepositions
- Icelandic terms with usage examples
- Icelandic prepositions that govern the genitive
- Ido terms borrowed from English
- Ido terms derived from English
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido prepositions
- Ido interjections
- Ido short forms
- Karakalpak lemmas
- Karakalpak nouns
- Khalaj terms inherited from Proto-Turkic
- Khalaj terms derived from Proto-Turkic
- Khalaj terms with IPA pronunciation
- Khalaj lemmas
- Khalaj nouns
- Marshallese terms inherited from Proto-Micronesian
- Marshallese terms derived from Proto-Micronesian
- Marshallese terms inherited from Proto-Oceanic
- Marshallese terms derived from Proto-Oceanic
- Marshallese terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Marshallese terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Marshallese terms with IPA pronunciation
- Marshallese lemmas
- Marshallese nouns
- mh:Light sources
- Middle English terms inherited from Old English
- Middle English terms derived from Old English
- Middle English terms derived from Proto-Germanic
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English conjunctions
- Middle English terms with quotations
- Middle English prepositions
- Middle English adverbs
- Miraya Bikol lemmas
- Miraya Bikol nouns
- rbl:Anatomy
- Northern Kurdish lemmas
- Northern Kurdish nouns
- Northern Kurdish feminine nouns
- Norwegian Bokmål terms inherited from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Bokmål terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Norwegian Bokmål/ɪl
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål prepositions
- Norwegian Bokmål terms with usage examples
- Norwegian Bokmål adverbs
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk prepositions
- Norwegian Nynorsk terms with usage examples
- Norwegian Nynorsk adverbs
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English lemmas
- Old English adjectives
- Old English terms with usage examples
- Old English nouns
- Old English neuter nouns
- Old English terms derived from Old Norse
- Old English prepositions
- Old English terms with quotations
- Old Norse terms inherited from Proto-Germanic
- Old Norse terms derived from Proto-Germanic
- Old Norse lemmas
- Old Norse prepositions
- Old Norse terms with rare senses
- Old Norse terms with archaic senses
- Old Norse terms with usage examples
- Portuguese terms derived from Old Occitan
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with homophones
- Rhymes:Portuguese/il
- Rhymes:Portuguese/il/1 syllable
- Rhymes:Portuguese/iw
- Rhymes:Portuguese/iw/1 syllable
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese nouns with multiple plurals
- Portuguese masculine nouns
- Swedish lemmas
- Swedish prepositions
- Swedish archaic forms
- Swedish terms with quotations
- Uzbek terms inherited from Chagatai
- Uzbek terms derived from Chagatai
- Uzbek terms derived from Proto-Turkic
- Uzbek terms with IPA pronunciation
- Uzbek lemmas
- Uzbek nouns
- uz:Anatomy
- West Albay Bikol lemmas
- West Albay Bikol nouns
- fbl:Anatomy