Ogonek
El ogonek (colita en polaco)[1] (˛) es un signo diacrítico en forma de gancho que se coloca en la esquina inferior derecha de las vocales del alfabeto latino. Se utiliza en polaco,[1] lituano,[2] navajo, apache occidental, chiricahua y tutchone. En polaco, navajo, apache occidental y chiricahua indica que la vocal se nasaliza;[1] en lituano indicaba la nasalización de las vocales, aunque en la actualidad representa que las vocales se pronuncian el doble. En navajo se puede combinar con el acento agudo.
Ogonek | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
◌̨ | |||||||||||||||||
Ejemplos | Ą Ę Į Ǫ Ų Y̨ | ||||||||||||||||
Signos diacríticos | |||||||||||||||||
|
El ogonek debe ser casi del mismo tamaño que la parte inferior de letras como la “p” o la “g”. No debe confundirse con la cedilla ( ¸ ) o con la coma utilizada en otros idiomas.
Ejemplo en polaco:
Wół go pyta: „Panie chrząszczu,
|
El buey le pregunta: «Señor escarabajo,
|
---|
Codificación
editarLos códigos HTML/Unicode para las letras con ogonek son:
Mayúscula | Minúscula | ||
---|---|---|---|
Letra | HTML | Letra | HTML |
Ą | Ą | ą | ą |
Ę | Ę | ę | ę |
Į | Į | į | į |
Ǫ | Ǫ | ǫ | ǫ |
Ų | Ų | ų | ų |
Véase también
editarReferencias
editar- ↑ a b c Cavada Fernández-Coronado, Patricia de la; Sesmilo Pina, Álvaro (2007). «Errores específicos en estudiantes eslavos (polacos y croatas) en las destrezas orales». XVII Congreso Internacional de la Asociación del Español como lengua extranjera (ASELE) : Logroño 27-30 de septiembre de 2006 1: 415-430.
- ↑ Jablonskis, Natalia (2009). «Lituania: un milenio de historia, mil años de evolución de una lengua». cTPcba 99: 17. Archivado desde el original el 1 de septiembre de 2021. Consultado el 17 de noviembre de 2020.