(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Diferencia entre revisiones de «Hola (saludo)» - Wikipedia, la enciclopedia libre Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Hola (saludo)»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
MAT.MHACCV (discusión · contribs.)
Sin resumen de edición
Sampyche (discusión · contribs.)
 
(No se muestran 2 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 3: Línea 3:


==Etimología==
==Etimología==
Según el [[DRAE]] la palabra ''hola'' es una voz expresiva que podría estar relacionada con el [[idioma inglés|inglés]] ''hello'' y el [[idioma alemán|alemán]] ''hallo''.<ref>{{Cita DLE|hola}}</ref> [[Joan Coromines|Corominas]] la considera también una voz de creación expresiva, y la relaciona además con el español ''hala''.<ref name=coromines>{{cita libro| autor = Coromines, Joan| título = Breve diccionario etimológico de la lengua castellana| año = 2008| editorial = 4ª edición. Madrid: [[Editorial Gredos]]| id = ISBN 978-84-249-3555-9 | página = 300 | capítulo = ¡hola!}}</ref> La primera referencia de la palabra ''hola'' que se tiene constancia en español data de 1552.<ref name=coromines/>
[[Archivo:LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-hola.wav|miniaturadeimagen|Sonido palabra Hola]]
Según el [[DRAE]] la palabra ''hola'' es una voz expresiva que podría estar relacionada con el [[idioma inglés|inglés]] ''hello'' y el [[idioma alemán|alemán]] ''hallo''.<ref>{{Cita DLE|hola}}</ref> [[Joan Coromines|Corominas]] la considera también una voz de creación expresiva, y la relaciona además con el español ''hala''.<ref name=coromines>{{cita libro| autor = Coromines, Joan| título = Breve diccionario etimológico de la lengua castellana| año = 2008| editorial = 4ª edición. Madrid: [[Editorial Gredos]]| id = ISBN 978-84-249-3555-9 | página = 300 | capítulo = ¡hola!}}</ref> La primera referencia de la palabra ''hola'' que se tiene constancia en español data de [[1552]].<ref name=coromines/>


Si se acepta la relación del español ''hola'' con la palabra inglesa ''hello'', variación [[siglo XIX|decimonónica]] a su vez de ''hallo'' o ''hollo'',<ref>{{cita web|url=http://dictionary.oed.com/cgi/entry/50104517 | título = Hello | obra = Oxford English Dictionary Online | edición = 2ª | año = 1989 | editorial = [[Oxford University Press]] | fechaacceso = 9 de septiembre de 2008}}</ref> se puede considerar que la palabra española comparta la etimología que proporciona el ''Oxford English Dictionary Online'', que la relaciona con el [[antiguo alto alemán]] «''halâ'', ''holâ'', imperativo enfático de ''halôn'', ''holôn'' ‘traer, alcanzar’, utilizada especialmente para saludar a un barquero».<ref>{{cita web|url=http://dictionary.oed.com/cgi/entry/50101836 | título = Hallo | obra = Oxford English Dictionary Online | edición = 2ª | año = 1989 | editorial = Oxford University Press | fechaacceso = 9 de septiembre de 2008}}</ref> El mismo diccionario la relaciona también con el [[idioma francés|francés]] ''holà'' (literalmente «¡eh, ahí!», de ''là'', «ahí»).<ref>{{cita web | url = http://dictionary.oed.com.proxy2.cl.msu.edu:2047/cgi/entry/50107177 | título = holla, int.'' and ''n. | obra = Oxford English Dictionary Online | edición = 2ª | año = 1989 | editorial = Oxford University Press | fechaacceso = 9 de septiembre de 2008 }}</ref>
Si se acepta la relación del español ''hola'' con la palabra inglesa ''hello'', variación decimonónica a su vez de ''hallo'' o ''hollo'',<ref>{{cita web|url=http://dictionary.oed.com/cgi/entry/50104517 | título = Hello | obra = Oxford English Dictionary Online | edición = 2ª | año = 1989 | editorial = [[Oxford University Press]] | fechaacceso = 9 de septiembre de 2008}}</ref> se puede considerar que la palabra española comparta la etimología que proporciona el ''Oxford English Dictionary Online'', que la relaciona con el [[antiguo alto alemán]] «''halâ'', ''holâ'', imperativo enfático de ''halôn'', ''holôn'' ‘traer, alcanzar’, utilizada especialmente para saludar a un barquero».<ref>{{cita web|url=http://dictionary.oed.com/cgi/entry/50101836 | título = Hallo | obra = Oxford English Dictionary Online | edición = 2ª | año = 1989 | editorial = Oxford University Press | fechaacceso = 9 de septiembre de 2008}}</ref> El mismo diccionario la relaciona también con el [[idioma francés|francés]] ''holà'' (literalmente «¡eh, ahí!», de ''là'', «ahí»).<ref>{{cita web | url = http://dictionary.oed.com.proxy2.cl.msu.edu:2047/cgi/entry/50107177 | título = holla, int.'' and ''n. | obra = Oxford English Dictionary Online | edición = 2ª | año = 1989 | editorial = Oxford University Press | fechaacceso = 9 de septiembre de 2008 }}</ref>


== Cognados ==
== Cognados ==
Línea 71: Línea 70:
|rowspan="2" | [[Idioma español|Español]]
|rowspan="2" | [[Idioma español|Español]]
| ¡hola!
| ¡hola!
|saludo amistoso (informal, en América Latina y España)
|saludo amistoso (informal, en Hispano América y España)
|-
|-
| ¿aló?
| ¿aló?
| cuando se responde al teléfono (en algunos países de Latinoamérica)
| cuando se responde al teléfono (en algunos países de Hispanoamérica)
|-
|-
| [[Esperanto]]
| [[Esperanto]]

Revisión actual - 17:17 14 jun 2024

La 'Rotonda de los Holas', en Arroyo de la Encomienda (Valladolid, España). La composición escultórica saluda a los conductores en 316 holas correspondientes a otros tantos idiomas

Hola es una palabra del idioma español usada como saludo. Tiene un carácter informal; no obstante, se utiliza con mucha frecuencia. Un saludo más formal puede ser Buenos días, pero este saludo está restringido a un ámbito matinal, a la vez que lo hacen: Buenas tardes (saludo formal pasado el mediodía) y Buenas noches (para después de la puesta del sol o incluso durante la madrugada).

Etimología

Según el DRAE la palabra hola es una voz expresiva que podría estar relacionada con el inglés hello y el alemán hallo.[1]Corominas la considera también una voz de creación expresiva, y la relaciona además con el español hala.[2]​ La primera referencia de la palabra hola que se tiene constancia en español data de 1552.[2]

Si se acepta la relación del español hola con la palabra inglesa hello, variación decimonónica a su vez de hallo o hollo,[3]​ se puede considerar que la palabra española comparta la etimología que proporciona el Oxford English Dictionary Online, que la relaciona con el antiguo alto alemán «halâ, holâ, imperativo enfático de halôn, holôn ‘traer, alcanzar’, utilizada especialmente para saludar a un barquero».[4]​ El mismo diccionario la relaciona también con el francés holà (literalmente «¡eh, ahí!», de , «ahí»).[5]

Cognados

Términos similares son por ejemplo:

Idioma Cognado Uso
Afrikáans hallo saludo en general
Albanés alo cuando se responde al teléfono
Alemán Hallo?, Hallo! cuando se responde al teléfono / saludo amistoso (informal)
Árabe آلو ؟ (ālō), هلا (hala) cuando se responde al teléfono / saludo amistoso (informal)
Asamés হেল্লো (hêllo) cuando se responde al teléfono
Bengalí হ্যালো (hêlo) cuando se responde al teléfono
Búlgaro ало (alo) cuando se responde al teléfono / saludo amistoso (informal)
Catalán hola! saludo amistoso (informal)
Checo Haló? cuando se responde al teléfono
Chino 哈佬! (Hah Loe!); 你好 (Nǐ hǎo) saludo amistoso (informal)
Coreano 안녕하세요! (Annyeong haseyo) saludo amistoso (informal)
Croata halo? cuando se responde al teléfono / saludo amistoso (informal)
Danés hallo! cuando se responde al teléfono
Español ¡hola! saludo amistoso (informal, en Hispano América y España)
¿aló? cuando se responde al teléfono (en algunos países de Hispanoamérica)
Esperanto ha lo? cuando se responde al teléfono
Estonio hallo; halloo cuando se responde al teléfono
Finés haloo? cuando se responde al teléfono
Francés allô? cuando se responde al teléfono
Griego Παρακαλώ? (parakalo) cuando se responde al teléfono
Νにゅーαあるふぁιいおた! (ne); Γεια σας (Geia sas) saludo amistoso (informal)
Guyaratí હલો (haló) cuando se responde al teléfono
Húngaro helló! saludo amistoso (informal)
halló! cuando se responde al teléfono
Hebreo הָלוֹ (hallo) cuando se responde al teléfono / saludo amistoso (informal)
Hindi हलो (haló) cuando se responde al teléfono / saludo amistoso (informal)
नमस्ते (namastē) saludo amistoso (informal)
Inglés Hello, Hi saludo formal / cuando se responde al teléfono
Irlandés Heileo raramente usado
Islandés Halló cuando se responde al teléfono
Japonés ハロー (harō) saludo amistoso (informal)
もしもし (moshimoshi) cuando se responde al teléfono
Jemer ជំរាបសួរ (Tchum-reaup Suw) saludo amistoso (informal)
Kannaḍa ಹಲೋ (halloa) cuando se responde al teléfono
Lituano alio? cuando se responde al teléfono
Macedonio ало (alo) cuando se responde al teléfono / saludo amistoso (informal)
Maratí हॅलो (hello) cuando se responde al teléfono
Neerlandés hallo! saludo en general, aunque no es usado para responder al teléfono
Noruego hallo! saludo en general
Oriya ହାଲୋ/ହେଲୋ (hāló/héló) cuando se responde al teléfono
Persa الو (alo) cuando se responde al teléfono
Polaco halo cuando se responde al teléfono
Portugués alô? cuando se responde al teléfono (Brasil)
estou? cuando se responde al teléfono (Portugal)
Rumana alo cuando se responde al teléfono
Ruso алло (allo), алё cuando se responde al teléfono
Serbio хало (halo) cuando se responde al teléfono / saludo amistoso (informal)
Sueco hallå!
Tagalo helo!
Tailandés ฮัลโหล (hān lǒ) cuando se responde al teléfono
Tamil அலோ? (ā lo) cuando se responde al teléfono
Turco alo! cuando se responde al teléfono
Ucraniano ало! cuando se responde al teléfono
Urdú سلام عليكم! cuando se responde al teléfono
Vietnamita a lô! cuando se responde al teléfono

Notas de interés

En algunos países (caso de Venezuela y Aruba, por ejemplo) no es común emplear el término hola (excepto entre un hombre y una mujer, dos mujeres o hacia los niños), sino más bien se suele decir épale, epa, qué más o buenas.

Véase también

Referencias

  1. Real Academia Española. «hola». Diccionario de la lengua española (23.ª edición). 
  2. a b Coromines, Joan (2008). «¡hola!». Breve diccionario etimológico de la lengua castellana. 4ª edición. Madrid: Editorial Gredos. p. 300. ISBN 978-84-249-3555-9. 
  3. «Hello». Oxford English Dictionary Online (2ª edición). Oxford University Press. 1989. Consultado el 9 de septiembre de 2008. 
  4. «Hallo». Oxford English Dictionary Online (2ª edición). Oxford University Press. 1989. Consultado el 9 de septiembre de 2008. 
  5. «holla, int. and n.». Oxford English Dictionary Online (2ª edición). Oxford University Press. 1989. Consultado el 9 de septiembre de 2008. 

Enlaces externos