Diferencia entre revisiones de «Á»
m Revertidos los cambios de 31.222.114.102 (disc.) a la última edición de 1234qwer1234qwer4 Etiqueta: Reversión |
Sin resumen de edición Etiqueta: posible problema |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
'''Á''', '''á''' (a con tilde aguda) es una letra especfica , la mejor letra del mundo a contilde |
|||
[[Lenguas apacheanas|apache occidental]], [[idioma checo|checo]], [[idioma eslovaco|eslovaco]], [[idioma español|español]], [[idioma feroés|feroés]], [[gaélico escocés]], [[idioma galés|galés]], [[idioma gallego|gallego,]] [[idioma húngaro|húngaro]], [[idioma irlandés|irlandés]], [[idioma islandés|islandés]], [[idioma kazajo|kazajo]],[[idioma siux|lakota]], [[lenguas sami|lapón]], [[idioma navajo|navajo]], [[idioma neerlandés|neerlandés]], [[idioma occitano|occitano]], [[idioma portugués|portugués]] y [[idioma vietnamita|vietnamita]]. |
|||
== Utilizado en diversos Idiomas == |
== Utilizado en diversos Idiomas == |
Revisión del 09:12 10 dic 2019
Á, á (a con tilde aguda) es una letra especfica , la mejor letra del mundo a contilde apache occidental, checo, eslovaco, español, feroés, gaélico escocés, galés, gallego, húngaro, irlandés, islandés, kazajo,lakota, lapón, navajo, neerlandés, occitano, portugués y vietnamita.
Utilizado en diversos Idiomas
Checo, Eslovaco, y Húngaro
Tanto en el idioma checo como el eslovaco y el húngaro la á (tiene el valor fonético de la a larga). Es la segunda letra de los alfabetos checo, eslovaco y húngaro.[1]
Chino
En la romanización del chino á es el tono yángpíng (
Español
En el idioma español la Á está dentro de cada sílaba tónica, que difiere de la sílaba átona. En palabras agudas como: está, Panamá, capitán, quizás.En palabras esdrújulas y sobreesdrújulas como: cáscara, Málaga, fantástico, cántaselo.
Feroés
Á es la segunda letra del feroés y se representa como /ɔ/ o /ɔaː/.
Gaélico escocés
Á fue una vez usado en el Gaélico escocés, pero ha estado largamente sustituido por À. Aún puede ser visto en ciertos registros. pero no se usa muy frecuentemente en sus reglas ortográficas.
Galés
las palabras tónicas se ubican en la penúltima sílaba, pero una forma de indicar tonicidad en la última vocal es mediante el uso de la tilde aguda. el acento agudo es frecuentemente usado en sustantivos verbales y préstamos lingüísticos. Por ejemplo: casáu (odiar), caniatáu (evitar), carafán (caravana).
Irlandés
En irlandés, á se denomina a fada (a larga) pronunciado como [ɑː] y aparecen términos como slán (adiós). Es la u´nica tilde diacrítica que se emplea en el Irlandés Moderno, desde la declinación del punto sobre muchas letras del idioma irlandés. Fada sólo se usa en letra vocales (a, e, i, o ,u). Significa una extensión de la vocal.
Islandés
En el idioma islandés Á tiene el valor fonético de /ɔ/ o /ɔaː/.
Kazajo
Á es la segunda letra del alfabeto latino kazajo y se representa fonéticamente como /æ/.
Lapón
En el idioma lapón á es la segunda letra del alfabeto lapón. [2] Se representa con el sonido /a/.[3]
Neerlandés
En neerlandés la á se utiliza para poner énfasis a la propia letra a como el ejemplo de háár (cabello) larga, y la breve como el verbo kán (poder).
Vietnamita
En el alfabeto vietnamita, á es un tono ascendente de a (tono de desplazamiento).