(Translated by https://www.hiragana.jp/)
С. Маршак «Собрание сочинений. Том четвёртый»

С Маршак Собрание сочинений ...

С. Маршак «Собрание сочинений. Том четвёртый»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

Собрание сочинений. Том четвёртый

авторский сборник, часть собрания сочинений

М.: Художественная литература, 1969 г.

Серия: С. Маршак. Собрание сочинений в восьми томах

Тираж: 100000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 544

Описание:

Переводы народной и авторской поэзии.

Содержание:

  1. ИЗ НАРОДНОЙ ПОЭЗИИ. ЭПИГРАММЫ
    1. Из английской и шотландской народной поэзии Баллады и песни
      1. Баллада о двух сестрах (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 7-9
      2. Клятва верности (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 10-11
      3. Прекрасная Анни из Лох-Роян (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 12-16
      4. Трагедия Дугласов (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 17-19
      5. Женщина из Ашерс Велл (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 20-21
      6. Король и пастух (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 22-27
      7. Баллада о мельнике и его жене (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 28-30
      8. Королева Элинор (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 31-33
      9. Графиня-цыганка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 34-35
      10. Три баллады о Робине Гуде
        1. 1. Рождение Робин Гуда (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 36-38
        2. 2. Робин Гуд и мясники (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 38-42
        3. 3. Робин Гуд и шериф (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 42-45
      11. Баллада о загадках (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 46-47
      12. Леди и кузнец (баллада, перевод С. Маршака), стр. 48-49
      13. Джордж Кемпбелл (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 50
      14. Верный сокол (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 51-55
      15. Томас Рифмач (отрывок, перевод С. Маршака), стр. 56-58
      16. Демон-любовник (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 59-61
      17. Лорд Рональд (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 62-63
      18. Русалка. Морская песня (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 63-64
      19. Песня нищих (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 65-66
      20. Из позабытых песен
        1. 1. «Западный ветер, повей ты вновь...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 67
        2. 2. «Сквозь снег и град...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 67
      21. Зелёные рукава (старинный романс, перевод С. Маршака), стр. 68-69
      22. Охотничья песня (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 70
      23. Поездка на ярмарку (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 71-73
    2. Английские эпиграммы разных времён
      1. Надпись на камне (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 74
      2. Джордж Гамильтон. На художника-портретиста (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 75
      3. Мэтью Прайор. В защиту поэзии (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 76
      4. Эпитафия-объявление (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 77
      5. Эпитафия скряге (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 78
      6. На смерть похоронных дел мастера (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 79
      7. Надпись на могиле гренадера Хемпширского полка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 80
      8. Александр Поуп. Напрасные усилия (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 81
      9. Самюэль Уэсли. О памятнике поэту Баттлеру (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 82
      10. Томас Сьюард. Спор городов о родине Гомера (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 83
      11. Хилэр Бэллок. Соблазн (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 84
      12. Томас Браун. Веточка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 85
      13. Ковентри Патмор. О поцелуе (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 86
      14. О ханже и его лошади (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 87
      15. Самюэль Джонсон. Репа и отец (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 88
      16. Генри Олдрич. О пьянстве (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 89
      17. О том же (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 90
      18. Эпитафия на кладбище Мельрозского аббатства (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 91
      19. Джон Харингтон. Простая истина (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 92
      20. О времени (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 93
      21. На Ньютона и Эйнштейна
        1. Александр Поуп. «Был этот мир глубокой тьмой окутан...» (стихотворение, перевод С. Маршака) (Эпиграмма XVIII века), стр. 94
        2. Дж. С. Сквайр. «Но сатана недолго ждал реванша...» (стихотворение, перевод С. Маршака) (Эпиграмма XХ века), стр. 94
      22. Джордж Грэнвилл. Опасные сравнения (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 95
      23. Про одного философа (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 96
      24. Про другого философа (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 97
      25. Эдмунд Бентли. Эпитафия (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 98
      26. Александр Поуп. Надпись для ошейника собаки, подаренной принцу Уэльскому (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 99
      27. Надгробная надпись (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 100
      28. Эпитафия сплетнице («Здесь - в келье гробовой...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 101
      29. Отзыв на пьесу (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 102
      30. Маленькая неточность (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 103
      31. Гарри Грэм. Печальная история (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 104
      32. Джон Уилкс. Примерная собака (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 105
      33. Старая и новая (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 106
      34. Мэтью Прайор. Жертва ожиданья (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 107
      35. Сэмюэл Тэйлор Кольридж. О певцах (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 108
      36. Язык - её враг (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 109
      37. Почему застраховали один из колледжей в Оксфорде? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 110
      38. Святой Георгий (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 111
      39. О репутациях (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 112
      40. О грамотности (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 113
      41. Ревнитель трезвости (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 114
      42. Наследственность по Менделю (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 115
      43. Суеверье (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 116
      44. По теории относительности (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 117
      45. Уильям Монкхауз. Опасный номер (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 118
      46. Огден Нэш. Эпитафия шофёру (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 119
      47. Джонатан Свифт. Соболезнование потомку самоубийцы (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 120
      48. Джон Уилмот граф Рочестер. Гробница Карла II (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 121
      49. Хьюз Мирнс. Вечная тайна (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 122
      50. Эдгелл Рикуорд. Дух Конан-Дойля (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 123
      51. Рассел Лойнс. «Не презирай сонета» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 124
      52. Ковентри Патмор. О дураках (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 125
      53. Эпитафия безумцу (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 126
      54. Наследство (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 127
      55. Джон Гибсон Локхарт. Эпитафия судье, который считал себя поэтом (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 128
      56. Гарри Грэм. Сгоревшее сердце (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 129
      57. О грушах (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 130
      58. О вежливости (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 131
      59. Джон Уолкот. Два актёра (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 132
      60. Рой Кэмпбелл. О сдержанности (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 133
      61. Уолтер де ла Мар. Литературные воспоминания (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 134
      62. Исаак Биккерстаф. Загадочная женщина (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 135
      63. Уильям Лорт Мансель. Об одной супружеской паре (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 136
      64. Эпитафия сплетнице («Здесь лежит мисс Арабелла...») (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 137
      65. Самюэль Уилберфорс. Мечты жителя Тимбукту (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 138
      66. Неожиданная встреча (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 139
      67. Ричард Гарнетт. На учёную красавицу (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 140
      68. Александр Поп. Эпитафия самому себе. Надпись в соборе Эльджин (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 141
      69. Юар, С. Браун. «Как мог ваш бог...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 142
      70. Хилэр Бэллок. Завещание писателя (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 143
      71. Разговор (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 144
      72. Томас Мур. Эпиграмма на косоглазую поэтессу (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 145
      73. Великая утрата (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 146
      74. Арчибальд Маклиш. «Земля с луною в круговом...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 147
      75. Из города Бостона (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 148
      76. Александр Поуп. Равновесие в Европе (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 149
      77. Король и кошка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 150
      78. Дождик (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 151
      79. Лyнa (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 152
      80. Уистэн Оден. Что такое «интеллигент» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 153
      81. Джордж Ростревор Гамильтон. Профессору - любителю рыбной ловли (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 154
      82. Эдвард Лир. Не падай духом! (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 155
      83. Эдвард Лир. Невероятный случай (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 156
      84. Яблочный сок (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 157
      85. Огден Нэш. О черепахе (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 158
      86. Мэтью Прайор. Напрасная угроза (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 159
      87. Эдвард Лир. Неунывающая девица (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 160
      88. Александр Поуп. «Весь высший свет уехал из столицы...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 161
      89. Загадка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 162
      90. «Адам пахал, его жена...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 163
    3. Из современной американской народной поэзии
      1. Человек из Портлэнда (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 164
      2. Любовный разrовор (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 165-166
    4. Из венгерской народной поэзии
      1. Анна Молнар (баллада, перевод С. Маршака), стр. 167-168
      2. Красивая Илона (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 169-170
      3. Янош (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 171-172
      4. Веселая свадьба (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 173-176
      5. Расставание (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 177
    5. Из французской народной поэзии
      1. Песенка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 178
    6. Из карело-финского народного эпоса «Калевала»
      1. Рождение кантеле (отрывок, перевод С. Маршака), стр. 179-185
      2. Золотая дева (отрывок, перевод С. Маршака), стр. 186-191
      3. Айно (отрывок, перевод С. Маршака), стр. 192-201
    7. Из армянской народной поэзии
      1. Крылатый зверь (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 202-205
    8. Из еврейских народных песен времён второй мировой войны
      1. Колыбельная (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 206
      2. «Настали сумрачные годы...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 207
    9. Из латышской народной поэзии
      1. Колыбельная (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 208
      2. Рижский замок (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 209
      3. Песня про баню (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 210
      4. Хмель и дед (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 211
      5. Золото и серебро (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 212
      6. «Коту не водиться...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 213
      7. «Что ты, барин, делать будешь...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 214
      8. «Кто там воет, кто там ноет...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 215
      9. Думу думал я (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 216
      10. «Огонек горит в светлице...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 217
      11. Мне милее этот свет (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 218
      12. Матушка моя (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 219
      13. Совушка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 220
      14. Что зa грохот? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 221
      15. «Перед печкой вечерком...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 222
      16. «Серый кот сидит на камне...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 223
      17. Петушок (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 224
      18. Всем деревьям по подарку (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 225
      19. «Поле черное, просторное...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 226
      20. Друзья и братья (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 227
      21. Три горошины (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 228
      22. «Иду я полем торопливо...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 229
    10. Из узбекской народной поэзии
      1. О храброй старухе и трусливом шакале (узбекская сказка, перевод С. Маршака), стр. 230-232
  2. ИЗ ЗАРУБЕЖНЫХ ПОЭТОВ
    1. Из Иоганна Вольфганга Гёте
      1. К Миньоне (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 235-236
    2. Из Генриха Гейне
      1. Погодите! (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 237
      2. «Чтобы спящих не тревожить...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 238
      3. «Весь отражен простором...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 239
      4. Лорелей (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 240
      5. «Рокочут трубы оркестра…» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 241
      6. «Двое перед разлукой…» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 242
      7. Гонец (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 243
      8. «Когда выхожу я утром...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 244
      9. «Над пеною моря, раздумьем объят...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 245
      10. «Они мои дни омрачали...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 246
      11. «Когда тебя женщина бросит — забудь...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 247
      12. «Как из пены вод рожденная…» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 248
      13. «Какая дурная погода...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 249
      14. «В почтовом возке мы катили...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 250
      15. «Кто влюбился без надежды...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 251
      16. «Как ты поступила со мною...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 252
      17. «Не подтрунивай над чортом...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 253
      18. «Уходит Счастье без оглядки...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 254
      19. «С надлежащим уважением...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 255
      20. «Материю песни, её вещество...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 256
      21. «Твои глаза — сапфира два...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 257
      22. «За столиком чайным в гостиной…» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 258
      23. «Прекрасный старинный замок...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 259
      24. Большие обещания (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 260
      25. «Кричат, негодуя, кастраты...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 261
      26. «К плечу белоснежному милой…» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 262
      27. «Трубят голубые гусары…» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 263
      28. Бог Аполлон. Отрывок (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 264
      29. «Большое море в блеске дня…» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 265
      30. «Будто призраки – мы оба…» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 266
      31. «Я с любимой разлучился…» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 267
      32. «Юноша девушку любит…» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 268
      33. Мир шиворот-навыворот (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 269-270
      34. «Скрипят от ветра деревья…» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 271
      35. «Жил-был король на свете…» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 272
      36. Психея (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 273
    3. Из Эдварда П. Мида. В переложении на немецкий язык Фридриха Энгельса
      1. Король Пар (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 274-275
    4. Из Вильгельма Буша
      1. Весёлое купание (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 276-277
      2. Воронье гнездо (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 278-279
      3. Муха (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 280-281
      4. Короткая кровать (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 282-283
    5. Из Эриха Мюзама
      1. Р-р-революционер (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 284-285
    6. Из Уолта Уитмена
      1. Поэтам, которые будут (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 286
      2. Если бы я мог (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 287
      3. Одному из президентов (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 288
    7. Из Уолтера Лоуэенфельса
      1. Новолунье (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 289
    8. Из Джо Уоллеса
      1. Как велико небо? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 290
      2. «Когда вы родились, другие были рады...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 291
      3. «Мальчишкой только я и знал, что бегать да расти...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 292
      4. О маленькой Дорис (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 293
      5. В тюрьме (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 294
      6. Мать героев (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 295
      7. Заполненная анкета (перевод С. Маршака)
        1. 1. «Давай заполним этот лист, солдата хороня...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 296
        2. 2. Ближайшая родня (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 296
        3. 3. Место рождения (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 296-297
        4. 4. Раса (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 297
        5. 5. Религия (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 297
      8. Метла (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 298
      9. Добрый совет (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 299
      10. Да или нет? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 300
      11. Три слова (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 301
      12. «Короткий оклик...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 302
      13. Немножко времени (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 303
      14. Куба (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 304
      15. Песни фестиваля (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 305
      16. «То плакала, то засыпала...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 306
      17. «То был сюрприз, судьбы каприз...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 307
      18. Силуэт (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 308
    9. Из Шандора Петефи
      1. Привал в пути (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 309
      2. Прощание с 1844 годом (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 310-311
      3. 1849 (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 312-313
      4. Пятый стакан (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 314-316
      5. Дядюшка Пал (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 317-318
      6. Рассказ без конца (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 319-321
      7. Лунная ночь (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 322-323
      8. Клин клином… (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 324-326
      9. «Блаженны те, кому дано...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 327
      10. После попойки (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 328
      11. Поцелуев два десятка… (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 329-330
      12. Мартовская молодёжь (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 331-332
      13. «Так тяжко мне, так трудно мне…» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 333
      14. Сударь Пинть. Отрывок (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 334
    10. Из Лаури Сойни
      1. В сочельник (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 335
    11. Из Сароджини Наиду
      1. Настигнутая ночью (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 336
      2. Из песен весны
        1. «Как мне принять тебя, милый?..» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 337
        2. «Весна разбудила вершины и долы...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 337-338
      3. К вечерней молитве (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 339
      4. Воин и подруга (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 340
    12. Из Поля Элюара
      1. Моим товарищам печатникам (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 341
    13. Из Джанни Родари
      1. Из «Книги городов»
        1. Открытки с видами городов (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 342-343
        2. Неаполь без солнца (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 344
        3. Мастер плетеной мебели из городка Беллуно (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 345
        4. Воскресная прогулка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 346
        5. Площадь Мастаи (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 347
        6. Венеция (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 348
        7. Когда умирают фабричные трубы (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 349
      2. Из книги «Поезд стихов»
        1. Шесть тысяч поездов (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 350
        2. Станция (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 351-352
        3. Третий, второй, первый класс (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 353-354
        4. Спальный вагон (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 355
        5. Красный свет (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 356
        6. Домик № 27 (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 357
        7. Туннель (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 358
        8. Товарный поезд (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 359
        9. Зал ожиданья (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 360-361
        10. Эшелон (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 362
        11. Поезд эмигрантов (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 363
        12. Детская железная дорога (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 364-365
        13. Поезд будущего (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 366
        14. Поезд, идущий за границу (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 367
        15. Поезда бастуют (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 368
      3. Из книги «Здравствуйте, дети!» и другие стихотворения
        1. Далёкое путешествие (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 368-370
        2. Чем пахнут ремесла? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 371-372
        3. Какого цвета ремесла? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 373-374
        4. Лудильщик (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 375
        5. Человек на подъёмном кране (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 376
        6. Рыбак (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 377
        7. «Старье берём» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 378
        8. Городской трамвай (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 379
        9. Почтальон (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 380-381
        10. Служанка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 382
        11. Точильщик (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 383
        12. Метельщик (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 384
        13. Трубочист (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 385
        14. Старый каменщик (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 386
        15. Пожарный (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 387
        16. Чистильщик сапог (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 388-389
        17. Вполголоса (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 390
        18. Субботний вечер (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 391
        19. Не у всех бывает воскресенье (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 392
        20. Стишок про летнюю жару и городскую детвору (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 393-394
        21. Мальчик из Модены (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 395
        22. Слово «плакать» (сказка, перевод С. Маршака), стр. 396-397
        23. Чиччо (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 398
        24. Карусель (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 399
        25. Матери не могут спать (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 400
        26. Славный корабль (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 401
        27. Журналист (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 402
        28. Наше вино (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 403
        29. Женщины Сан-Северо (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 404
        30. Там, в горах (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 405
        31. Кладбище в Редипулье (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 406
        32. Неаполитанский мальчик. Ласточка без солнца (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 407
        33. Письмо фее (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 408
        34. Ёлка на стекле (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 409-410
        35. Новая тетрадка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 411
        36. Лежебока (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 412
        37. Снежное чучело (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 413
        38. Оркестр на площади (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 414
        39. Крыша на палке (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 415
        40. Всемирный хоровод (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 416-417
        41. Куда девались феи? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 418-421
        42. Сколько всего детей на свете? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 422-423
        43. Первый день в школе (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 424
        44. Больной мальчик (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 425
        45. Сказка о правде (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 426
        46. Имена (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 427-428
        47. Если б (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 429
        48. Будь я пекарем (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 430
        49. Чем писать? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 431
        50. Какие задачи решают взрослые? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 432
        51. Вечное платье (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 433-434
        52. Что читают кошки по воскресеньям (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 435
        53. Новогодние пожелания (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 436
        54. Чья луна? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 437
        55. Династия лентяев (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 438-440
        56. После дождя (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 441
        57. Странная встреча (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 442
        58. Тараторка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 443
        59. Растеряха (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 444
        60. Дежурный постовой (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 445
    14. Из современных африканских поэтов
      1. Из Майкла Ден Ананга (Гана)
        1. Блаженный миг (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 446
      2. Из Матэя Маркуэя (Гана)
        1. В нашей деревне (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 447
      3. Из Фрэнка Паркса (Гана)
        1. Африканский рай (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 448-450
      4. Из Саймона Педерека (Гана)
        1. Гриф (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 451
      5. Из Бираго Диопа (Сенегал)
        1. Прадеды (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 452-453
      6. Из Абиосе Николя (Сьерра-Леоне)
        1. Возвращение (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 454
        2. На африканском берегу (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 455
    15. Из славянских поэтов
      1. Из Стефана Витвицкого
        1. Гулянка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 456
      2. Из Юлиана Тувима
        1. Стол (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 457
        2. Знамя (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 458
        3. Рыцарь Кжикальский (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 459
      3. Из Йована Йовановича-Змая
        1. Честь (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 460
        2. Крапива (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 461
        3. Ослиные уши (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 462
        4. Книга и человек (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 463
        5. Черное и белое (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 464
        6. Братьям болгарам (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 465
        7. Санки (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 466
        8. Подснежник (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 467
        9. Почему они босые? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 468
        10. Кабы стал я королём (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 469-470
        11. Что было бы, если бы... (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 471
        12. Утиная школа (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 472-473
        13. Воробей зимою (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 474
        14. «На странный мост похожа ложь...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 475
        15. Русская зима (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 476
      4. Из Ламара
        1. Старая водяная мельница (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 477
        2. Дятел (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 478
      5. Из Христо Радевского
        1. Лиса и Ёж (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 479
        2. Наказанная Лиса (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 480-481
      6. Из Ондры Лысогорского
        1. Баллада перед кузней (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 482
        2. Березка под окном (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 483
        3. Стрекоза осенью (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 484
  3. ИЗ ПОЭТОВ НАРОДОВ СССР
    1. Из армянских поэтов
      1. Из Ованеса Туманяна
        1. Кот-скорняк (армянская сказка, перевод С. Маршака), стр. 487-491
        2. Прялка. Народное (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 492
        3. Капля меда (армянское народное сказание, перевод С. Маршака), стр. 493-498
    2. Из белорусских поэтов
      1. Из Франциска Богушевича
        1. Колыбельная (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 499-500
        2. Мужик дурней вороны (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 501-503
      2. Из Янки Лучины
        1. «Не я пою, — народ божий…» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 504
      3. Из Тётки (А. Пашкевич)
        1. Скрипка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 505-506
        2. Деревенским женщинам (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 507
    3. Из грузинских поэтов
      1. Из Дмитрия Гулиа
        1. Колхоз в горах
          1. 1. Про солнце (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 508
          2. 2. Родник (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 508-509
          3. 3. Заказ (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 509
          4. 4. Телескоп (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 509-510
          5. 5. Часы (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 510
      2. Из Паоло Яшвили
        1. Нита-капитан (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 511-513
      3. Из Георгия Леонидзе
        1. «Всем сердцем я жду и зову тебя, май» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 514
    4. Из еврейских поэтов
      1. Из Давида Гофштейна
        1. Чудесный день (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 515
      2. Из Льва Квитко
        1. Письмо Ворошилову (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 516-517
        2. Лошадка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 518-520
        3. Жучок (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 521-523
        4. Ложка-поварешка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 524-525
      3. Из Самуила Галкина
        1. Cлово свято (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 526-527
        2. Тишина (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 528-529
        3. Послe грозы (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 530
      4. Из Исаака Фефера
        1. Звезды и кони (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 531-532
        2. Правда и ложь (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 533
        3. Дружба (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 534
      5. Из Овсея Дриза
        1. Песня точильщика (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 535-536
      6. Из Рахили Баумволь
        1. Улыбка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 537
    5. Из казахских поэтов
      1. Из Джамбула
        1. Степной кумыс (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 538-539
      2. Из Абильды Тажибаева
        1. Великан (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 540-541
        2. Жамал (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 542
    6. Из латышских поэтов
      1. Из Эдуарда Вейденбаума
        1. Божья милость (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 543
      2. Из Мирдзы Кемпе
        1. Латышские поэты в детском саду украинского колхоза (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 544-545
    7. Из литовских поэтов
      1. Из Саломеи Нерис
        1. Maлoй (Прусской) Литве, освобожденной советскими войсками (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 546-547
        2. Мать (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 548
        3. Мой рядовой (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 549
    8. Из татарских поэтов
      1. Из Габдуллы Тукая
        1. Мальчик с дудочкой (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 550-551
      2. Из Мусы Джалиля
        1. Случается порой (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 552
        2. Беда (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 553
        3. У двери (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 554
    9. Из узбекских поэтов
      1. Из Мухаммада Шарифа Гульхани
        1. Верблюжонок (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 555-556
        2. Путнику (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 557
        3. «Кто беден счастьем, а детьми богат...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 558
        4. О терпении (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 559
        5. Про двух кокандцев (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 560
        6. Народная песенка («Шелком вышит мой платочек...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 561
      2. Из Хамзы Хаким-заде Ниязи
        1. Черепаха и скорпион (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 562-563
      3. Из Куддуса Мухаммади
        1. Шелковичный червь (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 564-565
    10. Из украинских поэтов
      1. Из Леси Украинки
        1. Слово (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 566
        2. «С виду будто не грущу я, а душа не рада» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 567-568
        3. Кто вам сказал? (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 569
        4. «О если б сердце кровью истекло» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 570
        5. Калина (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 571-572
        6. Татарочка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 573
        7. Черешни (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 574
        8. Врагам. Отрывок (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 575
        9. «Упадешь, бывало, в детстве...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 576
      2. Из Степана Олейника
        1. Баня (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 577-579
      3. Из Андрея Малышко
        1. В Чикаго (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 580
      4. Из Платона Воронько
        1. Почему цапля стоит на одной ноге (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 581
        2. Испугались зайца (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 582
        3. Про бычка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 583
        4. Хитрый ежик (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 584
        5. Лучше нет родного края (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 585
        6. Липка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 586
        7. Он не знает (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 587-588
        8. Песня травы (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 589
        9. Дед-Мороз несет мешок (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 590
        10. Обновки (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 591
        11. Пирог (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 592
      5. Из Богдана Чалого
        1. Под Новый год (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 593-594
  4. С.С. Чулков. Примечания, стр. 595-670
  5. Список иллюстраций, стр. 671

Примечание:

Автором стихотворения «Эпитафия самому себе. Надпись в соборе Эльджин» на стр. 141 ошибочно указан Джон Гей.

Автором баллады «Томас Рифмач» является Вальтер Скотт.

Оформление М.З. Шлосберга.

В книге 6 листов-вкладок ч/б иллюстраций с двух сторон.

Подписано в печать 30.10.1969.



Информация об издании предоставлена: Magnus






Книжные полки
  • СС (1 человек)

⇑ Наверх