(Translated by https://www.hiragana.jp/)
«Сказки народов мира. Тысяча и одна ночь»

Сказки народов мира Тысяча ...

«Сказки народов мира. Тысяча и одна ночь»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

антология

Сказки народов мира. Тысяча и одна ночь

Составители: , , ,

М.: Детская литература, 1987 г.

Серия: Подражание «Библиотеке мировой литературы для детей»

Тираж: 400000 экз.

ISBN в издании не указан

Тип обложки: твёрдая

Формат: 60x90/16 (145x215 мм)

Страниц: 736

Описание:

Народные и авторские сказки пяти континентов.

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Г.К. Спирина.

Содержание:

  1. Н. Никулин. Предисловие (статья), стр. 3-28
  2. СКАЗКИ НАРОДОВ АЗИИ
    1. Индийская сказка. Братец Амбе и братец Рамбе (сказка, перевод Ю. Парфионовича), стр. 31-32
    2. Индийская сказка. Коварный шакал (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 32-33
    3. Индийская сказка. Жил-был воробей (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 33-35
    4. Индийская сказка. Золотая рыба (сказка, перевод Н. Гурова), стр. 35-37
    5. Индийская сказка. Заморыш (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 37-40
    6. Индийская сказка. Три царевича. (сказка, перевод В. Балина), стр. 40-42
    7. Индийская сказка. Испытание ума. (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 43-45
    8. Индийская сказка. Глупый брахман (сказка, перевод В. Балина), стр. 46-49
    9. Индийская сказка. Сын Пандита (сказка, перевод Б. Кузнецова), стр. 49-50
    10. Тайская сказка. Болтливая птичка (сказка, перевод В. Корнева), стр. 50
    11. Тайская сказка. Манора (сказка, перевод Ю. Осипова), стр. 51-54
    12. Тайская сказка. Жадный монах (сказка, перевод В. Корнева), стр. 55
    13. Бирманская сказка. Мудрый кролик (сказка, перевод В. Касевича), стр. 55-56
    14. Бирманская сказка. Отчего цикада потеряла свои рожки (сказка, перевод Ю. Осипова), стр. 56-58
    15. Бирманская сказка. Принцесса-лягушка (сказка, перевод В. Касевича), стр. 58-81
    16. Бирманская сказка. «Оскалить зубы еще не значит смеяться» (сказка, перевод Р. Янсона), стр. 61
    17. Бирманская сказка. «Молчание — тысячи стоит» (сказка, перевод В. Касевича), стр. 61-62
    18. Бирманская сказка. «Коровы врозь — тигру радость» (сказка, перевод В. Касевича), стр. 62-63
    19. Бирманская сказка. Жемчужина и жаба (сказка, перевод В. Касевича), стр. 63-64
    20. Бирманская сказка. Как птицы принесли князя (сказка, перевод Ю. Осипова), стр. 64-65
    21. Вьетнамская сказка. Угорь и рыба Тяй (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 65-71
    22. Вьетнамская сказка. Жаба — самому Небесному властителю родня (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 71-78
    23. Вьетнамская сказка. Тхать Сань (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 78-82
    24. Вьетнамская сказка. Трое умельцев (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 82-85
    25. Вьетнамская сказка. Ворон на дереве (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 85-86
    26. Вьетнамская сказка. Юноша Тыква (сказка, перевод И. Глебовой), стр. 87-90
    27. Вьетнамская сказка. Золотая туфелька (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 90-100
    28. Вьетнамская сказка. Два одеяния чиновного правителя (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 100-101
    29. Вьетнамская сказка. Ваш слуга это знает… (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 101-102
    30. Кхмерская сказка. Как на свете появились летающие рыбы (сказка, перевод Ю. Осипова), стр. 102-104
    31. Кхмерская сказка. Две девочки (сказка, перевод Ю. Горгониева), стр. 104-105
    32. Кхмерская сказка. Сироты (сказка, перевод Ю. Горгониева), стр. 105-111
    33. Лаосская сказка. Как вороне не удалось кузнечика склевать (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 111-112
    34. Монгольская сказка. Лиса, олень и ворон (сказка, перевод Г. Матвеевой), стр. 112-113
    35. Монгольская сказка. Старик и тигр (сказка, перевод Г. Матвеевой), стр. 113-115
    36. Монгольская сказка. Старый волшебник (сказка, перевод Г. Матвеевой), стр. 115-116
    37. Монгольская сказка. Банга (сказка, перевод Г. Матвеевой), стр. 116-117
    38. Монгольская сказка. Мудрый малыш (сказка, перевод Г. Матвеевой), стр. 117-118
    39. Монгольская сказка. Догадливый уродец (сказка, перевод Г. Матвеевой), стр. 118-120
    40. Корейская сказка. Хитроумный заяц (сказка, перевод В. Пака), стр. 120-121
    41. Корейская сказка. О том, как поспорили тигр и прохожий (сказка, перевод В. Пака), стр. 122-123
    42. Корейская сказка. Хотел отделаться от одной шишки, да заработал вторую (сказка, перевод В. Пака), стр. 123-125
    43. Корейская сказка. Кхончхи и Пхатчхи (сказка, перевод В. Пака), стр. 125-127
    44. Корейская сказка. Ядовитая хурма (сказка, перевод В. Пака), стр. 127-128
    45. Корейская сказка. Хитрый батрак Тольсве (сказка, перевод В. Пака), стр. 128-130
    46. Корейская сказка. Перевозчик (в обработке И. Гарина-Михайловского), стр. 130-131
    47. Китайская сказка. О том, как по животным счет годам вести стали (сказка, перевод Б. Рифтина), стр. 131-135
    48. Китайская сказка. Как собака с кошкой враждовать стали (сказка, перевод Б. Рифтина), стр. 135-138
    49. Китайская сказка. Финиковая косточка (сказка, перевод Б. Рифтина), стр. 138-140
    50. Китайская сказка. Семеро братьев (сказка, перевод Б. Рифтина), стр. 140-143
    51. Китайская сказка. Скряги (сказка, перевод Б. Рифтина), стр. 143-144
    52. Китайская сказка. Как судья Бао осла допрашивал (сказка, перевод Б. Рифтина), стр. 144-145
    53. Китайская сказка. Как пытали каменную плиту (сказка, перевод Б. Рифтина), стр. 146-147
    54. Китайская сказка. Чудесные зёрна (сказка, перевод Ю. Парфионовича), стр. 147-153
    55. Японская сказка. Журавлиные перья (сказка, перевод В. Марковой), стр. 153-157
    56. Японская сказка. Флейтист Санта (сказка, перевод В. Марковой), стр. 157-163
    57. Японская сказка. Обезьянье царство (сказка, перевод В. Марковой), стр. 163-169
    58. Японская сказка. Кувшинный человечек (сказка, перевод В. Марковой), стр. 169-171
    59. Филиппинская сказка. Цапля и буйвол (сказка, перевод В. Сорокина), стр. 171-173
    60. Филиппинская сказка. Почему вода в море соленая (сказка, перевод В. Сорокина), стр. 173
    61. Филиппинская сказка. Сампагита (сказка, перевод В. Сорокина), стр. 174-175
    62. Индонезийская сказка. Кот и обезьянки (сказка, перевод Л. Колосса), стр. 175-176
    63. Индонезийская сказка. Почему у медведя короткий хвост (сказка, перевод Л. Колосса), стр. 176-177
    64. Индонезийская сказка. Канчиль стережет пояс пророка Сулеймана (сказка, перевод Л. Колосса), стр. 177-178
    65. Индонезийская сказка.Полтораста крокодилов хотят сожрать Канчиля (сказка, перевод В. Островского), стр. 178-181
    66. Персидская сказка. Лиса и петух (сказка, перевод М.-Н. Османова), стр. 181-182
    67. Персидская сказка. Глупый медведь (сказка, перевод М.-Н. Османова), стр. 182-183
    68. Персидская сказка. Шангул и Мангул (сказка, перевод М.-Н. Османова) стр. 183-184
    69. Персидская сказка. Удод (сказка, перевод М.-Н. Османова), стр. 185
    70. Персидская сказка. Старушка (сказка, перевод М.-Н. Османова), стр. 186-187
    71. Афганская сказка. Справедливый хаким (сказка, перевод А. Герасимовой), стр. 187-188
    72. Афганская сказка. Дружба дурака равносильна дружбе врага (сказка, перевод А. Герасимовой), стр. 188-189
    73. Афганская сказка. Скряга всегда несет двойной убыток (сказка, перевод А. Герасимовой), стр. 189
    74. Афганская сказка. Справедливый судья (сказка, перевод А. Герасимовой), стр. 189-190
    75. Турецкие народные анекдоты о ходже Насреддине.
      1. Суп из утки (перевод В. А. Гордлевского), стр. 190
      2. «Ослу ты веришь, а мне не веришь (перевод В. А. Гордлевского), стр. 190
      3. «Разве за сорок лет козлёнок не превратился в козла?» (перевод В. А. Гордлевского), стр. 191
      4. «Это – вода от воды, в которой варился заячий суп» (перевод В. А. Гордлевского), стр. 191
      5. Ходжа и Тимур во время дождя на охоте (перевод В. А. Гордлевского), стр. 192
      6. Как Ходжа тащил из колодца месяц (перевод В. А. Гордлевского), стр. 192
      7. «Сон убежал, вот я и ищу его» (перевод В. А. Гордлевского), стр. 192–193
      8. Как Ходжа напугал крестьян (перевод В. А. Гордлевского), стр. 193
      9. Кто продаёт пар от кушанья, то получает звон от денег» (перевод В. А. Гордлевского), стр. 193
      10. Ходжа присуждает истцу «ничто» (перевод В. А. Гордлевского), стр. 194
      11. Ходжа, проснувшись, просит очки (перевод В. А. Гордлевского), стр. 194
  3. СКАЗКИ НАРОДОВ ЕВРОПЫ
    1. Польская сказка. Пастух, который тысячу зайцев пас (перевод Н. Подольской), стр. 197-205
    2. Польская сказка. Дар Черного Лешего (перевод Н. Подольской), стр. 205-213
    3. Польская сказка. Пять овечек (перевод Н. Подольской), стр. 213-222
    4. Чешская сказка. Почему собака рычит на кошку, а кошка губит мышей (сказка, перевод М. Таловой), стр. 222-223
    5. Чешская сказка. Златовласка (перевод К. Паустовского), стр. 223-230
    6. Словацкая сказка. Двенадцать месяцев (перевод Д. Горбова), стр. 230-235
    7. Словацкая сказка. Золотая подкова, золотое перо, золотой волос (перевод Ю. Преснякова), стр. 235-245
    8. Венгерская сказка. Самый сильный зверь (сказка, перевод Е. Малыхиной)(в переработке Д. Ийеша), стр. 246-248
    9. Венгерская сказка. Ох Хохо (сказка, перевод Е. Малыхиной)(в переработке Д. Ийеша), стр. 248-256
    10. Венгерская сказка. Марци, честный вор (сказка, перевод Е. Малыхиной)(в переработке Д. Ийеша), стр. 256-260
    11. Венгерская сказка. Смородинка (перевод Е. Малыхиной)(в переработке Д. Ийеша), стр. 260-264
    12. Венгерская сказка. Пастух, что речи зверей понимал (сказка, перевод Е. Малыхиной) (в переработке Д. Ийеша), стр. 265-266
    13. Румынская сказка. Петру–Пепел (перевод Т.Э. Ивановой), стр. 267-273
    14. Румынская сказка. Иляна Косынзяна (перевод С. Кульмановой), стр. 273-281
    15. Болгарская сказка. Хитрый Петр и змей (сказка, перевод М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 281-284
    16. Болгарская сказка. Мальчик, щенок, котенок и лягушонок (сказка, перевод М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 284-289
    17. Болгарская сказка. Почему старикам почет (перевод М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 289-291
    18. Греческая сказка. Змеиное деревце (сказка, перевод Н. Ручкиной), стр. 291-294
    19. Греческая сказка. Три удальца и три девушки (сказка, перевод Н. Ручкиной), стр. 295-297
    20. Греческая сказка. Ведьмина дочка (сказка, перевод Н. Ручкиной), стр. 297-301
    21. Греческая сказка. Девица на войне (сказка, перевод Н. Ручкиной), стр. 301-303
    22. Албанская сказка. Петух и курица (сказка, перевод Т. Серковой), стр.303-304
    23. Албанская сказка. Смышленая девушка (сказка, перевод Т. Серковой), стр. 305-308
    24. Черногорская сказка. Как девушка царя перехитрила (сказка, перевод Н. Дмитриева), стр. 308-310
    25. Герцеговинская сказка. Эро приговорен к смерти (сказка, перевод Т. Вирты), стр. 310-311
    26. Боснийская сказка. Цыган и великан (сказка, перевод Т. Вирты), стр. 311-315
    27. Сербская сказка. Кто не работает, тот не ест (сказка, перевод М. Волконского), стр. 315-316
    28. Хорватская сказка. Как солдат черта обрил (сказка, перевод Т. Вирты), стр. 316-318
    29. Словенская сказка. Пастушок. (сказка, перевод Т. Вирты), стр. 318-319
    30. Македонская сказка. Царь и красавица (сказка, перевод Д. Толовского, Н. Савинова), стр. 319-325
    31. Итальянская сказка. Обезьяний дворец (перевод З. Потаповой), стр. 325-328
    32. Итальянская сказка. Волшебное кольцо (перевод З. Потаповой), стр. 328-332
    33. Итальянская сказка. Розина в печи (перевод З. Потаповой), стр. 332-336
    34. Французская сказка. Волк, улитка и осы (перевод М. Абкиной), стр. 336-337
    35. Французская сказка. Клубок шерсти (перевод М. Абкиной), стр. 337-338
    36. Французская сказка. Три охотника (перевод М. Абкиной), стр. 338-339
    37. Французская сказка. Как осел проглотил луну (перевод М. Абкиной), стр. 339-340
    38. Испанская сказка. Крестьянин и молодые сеньоры (сказка, перевод Т. Шишловой, М. Туберовского), стр. 340-343
    39. Испанская сказка. Горбатая принцесса (сказка, перевод Т. Шишловой, М. Туберовского), стр. 344-347
    40. Испанская сказка. Невеста трёх женихов (сказка, перевод Т. Шишловой, М. Туберовского), стр. 348-350
    41. Португальская сказка. Съел сову! (сказка, перевод И. Тыняновой), стр. 350-351
    42. Португальская сказка. Отцово наследство (сказка, перевод И. Тыняновой), стр. 352-354
    43. Английская сказка. Как Джек ходил счастья искать (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 354-356
    44. Английская сказка. Тростниковая шапка (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 356-359
    45. Шотландская сказка. Фэрн-дэнский брауни (сказка, перевод М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 359-362
    46. Шотландская сказка. Великан Дреглин Хогни (сказка, перевод М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 362-365
    47. Ирландская сказка. Про короля, про святого и про гусыню (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 365-368
    48. Ирландская сказка. Темный Патрик и повелитель Ворон Кромахи (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 368-371
    49. Шведская сказка. По заслугам расчёт (сказка, перевод А. Афиногеновой), стр. 371-372
    50. Шведская сказка. Замухрышка (сказка, перевод В. Мамоновой), стр. 372-376
    51. Норвежская сказка. Как мальчик к Северному ветру за своей мукой ходил (сказка, перевод Е. Суриц), стр. 376-379
    52. Норвежская сказка. Муж-хозяйка (сказка, перевод Э. Шаховой), стр. 379-380
    53. Датская сказка. Малёк (сказка, перевод Т. Величко), стр. 380-385
    54. Датская сказка. Волк (сказка, перевод Т. Величко), стр. 385-387
    55. Исландская сказка. Гилитрутт (сказка, перевод Л. Горлиной), стр. 387-389
    56. Исландская сказка. Школа Чернокнижия (сказка, перевод Л. Горлиной), стр. 389
    57. Немецкая народная книга о шильдбюргерах, или О том, как жители города Шильды от великого ума глупостью спасались (в сокращении).
      1. Слово о шильдбюргерах (сказка, пересказ Вс. Розанова), стр.390–392
      2. Откуда взялись и в кого уродились шильдбюргеры (сказка, пересказ Вс. Розанова), стр. 393
      3. О том, как жёны шильдбюргеров решили мужей своих обратно заполучить (сказка, пересказ Вс. Розанова), стр. 393–394
      4. О том, как шильдбюргеры вернулись домой и как их встретили верные жёны (сказка, пересказ Вс. Розанова), стр. 394–395
      5. Почему шильдбюргеры решили от своего великого ума глупостью спасаться? (сказка, пересказ Вс. Розанова), стр. 395–396
      6. О том, как шильдбюргеры решили построить новую ратушу (сказка, пересказ Вс. Розанова), стр. 396–397
      7. Как шильдбюргеры доставляли брёвна для новой ратуши (сказка, пересказ Вс. Розанова), стр. 397–398
      8. Как шильдбюргеры строили новую ратушу и о чём они при этом позабыли (сказка, пересказ Вс. Розанова), стр. 398–399
      9. Как шильдбюргеры догадались, отчего у них в ратуше темно, и что они после этого сделали (сказка, пересказ Вс. Розанова), стр. 400–401
      10. Как шильдбюргеры в своей ратуше палаты готовили (сказка, пересказ Вс. Розанова), стр. 401–402
      11. Как шильдбюргеры соль сеяли (сказка, пересказ Вс. Розанова), стр. 402–403
      12. О том, как начальник соляной стражи свою клятву сдержал (сказка, пересказ Вс. Розанова), стр. 403–404
      13. Как под городом Шильдой соль в поле выросла и как шильдбюргеры пытались её жать (сказка, пересказ Вс. Розанова), стр. 404–405
      14. Какой урок император задал шильдбюргерам (сказка, пересказ Вс. Розанова), стр. 405–408
      15. Как шильдбюргеры императора встречали (сказка, пересказ Вс. Розанова), стр. 408–410
      16. Какой подарок шильдбюргеры преподнесли императору (сказка, пересказ Вс. Розанова), стр. 411–412
      17. Как шильдбюргеры с императором завтракали и какую император им загадку загадал (сказка, пересказ Вс. Розанова), стр. 411–413
      18. О том, какое прошение шильдбюргеры подали императору и как он им ответил (сказка, пересказ Вс. Розанова), стр. 413–414
      19. Как два шильдбюргера домами обменялись (сказка, пересказ Вс. Розанова), стр. 414
      20. Как шильдбюргеры корову на крепостную стену поднимали (сказка, пересказ Вс. Розанова), стр. 415
      21. Как осёл шильдбюргеров уму-разуму учил (сказка, пересказ Вс. Розанова), стр. 415–416
      22. Как один шильдбюргер спасал честь города Шильды и при этом потерял свою кобылу (сказка, пересказ Вс. Розанова), стр. 416–417
      23. Как шильдбюргеры колокола прятали (сказка, пересказ Вс. Розанова), стр. 417
      24. Как один шильдбюргер своего коня обменял (сказка, пересказ Вс. Розанова), стр. 418
      25. Как в город Шильду рак забрёл и какую ему шильдбюргеры придумали казнь (сказка, пересказ Вс. Розанова), стр. 418–419
      26. Как один шильдбюргер своего сына в школу отдавал (сказка, пересказ Вс. Розанова), стр. 420
      27. Как шильдбюргеры страшного зверя мышкодава купили, а вместе с ним и свою погибель обрели (народная книга, пересказ Вс. Розанова), стр. 420-422
  4. СКАЗКИ НАРОДОВ АФРИКИ
    1. Сказка бушменов. Как девушка сделала звезды (сказка, перевод Н. Охотиной), стр. 425
    2. Сказка бушменов. Как дети забросили на небо солнце (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 425-426
    3. Сказка бушменов. О матери-носороге и ее дочерях (сказка, перевод Е. Котляр), стр. 426-427
    4. Сказка готтентотов. Леопард и шакал (сказка, перевод Н. Охотиной), стр. 427-428
    5. Сказка готтентотов. Отчего у гиены задние ноги короткие (сказка, перевод Н. Охотиной), стр. 428
    6. Сказка зулу. Гиена и луна (сказка, перевод Н. Охотиной), стр. 428-429
    7. Сказка сото. Обезьяна, питон и заяц (сказка, перевод Н. Охотиной), стр. 429-430
    8. Сказка сото. О том, как лиса обманула гиену (сказка, перевод Н. Охотиной), стр. 430-431
    9. Сказка сото. Отчего у людей кожа бывает разного цвета (сказка, перевод Н. Охотиной), стр. 431-432
    10. Сказка сото. Завет Мочуана (сказка, перевод Н. Охотиной), стр. 432
    11. Сказка яо. Слон и первый человек (сказка, перевод М. Андреевой), стр. 432
    12. Сказка маконде. Лев, леопард и гиена (сказка, перевод Ю. Чубакова), стр. 433
    13. Сказка маконде. Гиена и черепаха (сказка, перевод Ю. Чубакова), стр. 434
    14. Сказка чагга. Как люди добыли огонь (сказка, перевод М. Андреевой), стр. 434-436
    15. Сказка акамба. Как произошли люди (сказка, перевод З. Акишевой), стр. 436
    16. Сказка суахили. Собака и кот (сказка, перевод Г. Гоцко), стр. 436-437
    17. Сказка чокве. Как мангуст перехитрил крокодила и леопарда (сказка, перевод Л. Бреверн), стр. 437-441
    18. Сказка чокве. Хамелеон и древесная ящерица (сказка, перевод Е. Ряузовой), стр. 441-445
    19. Сказка каонде. Три калебасы (сказка, перевод З. Макаровой), стр. 445-446
    20. Сказка балуба. Капумбу и звери (сказка, перевод А. Жукова), стр. 446-447
    21. Сказка ламба. Как заяц стал вождем всех зверей (сказка, перевод Н. Охотиной), стр. 447
    22. Сказка ламба. Два глупца (сказка, перевод Н. Охотиной), стр. 448
    23. Сказка бети-булу. Двуликая Нги (сказка, перевод К. Позднякова), стр. 448-449
    24. Сказка чокоси. Почему мужчины не должны быть болтливыми (сказка, перевод К. Позднякова), стр. 449-452
    25. Сказка бауле. Какого хамелеон цвета? (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 452-453
    26. Сказка бауле. Как паук прогнал леопарда в лес (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 453-454
    27. Сказка бауле. Почему у свиньи рыло вытянутое (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 454-455
    28. Сказка фон. Неблагодарность (сказка, перевод В. Вологдиной), стр. 455-456
    29. Сказка фон. Лентяйка (сказка, перевод В. Вологдиной), стр. 456
    30. Сказка эве. Почему Маву не живет больше среди людей (сказка, перевод В. Вологдиной), стр. 457
    31. Сказка эве. Почему у куропатки нет хвоста (сказка, перевод В. Вологдиной), стр. 457
    32. Сказка эве. Почему обезьяна живет на деревьях (сказка, перевод В. Вологдиной), стр. 458
    33. Сказка эве. Леопард и антилопа (сказка, перевод В. Вологдиной), стр. 459-460
    34. Сказка эве. Падчерица (сказка, перевод К. Позднякова), стр. 460-463
    35. Сказка йоруба. Почему у попугая клюв кривой (сказка, перевод Б. Фихман), стр. 463-464
    36. Сказка йоруба. О том, как впервые загремел гром (сказка, перевод М. Шашкевича), стр. 464-465
    37. Сказка йоруба. Жадная женщина (сказка, перевод М. Шашкевича), стр. 465-467
    38. Сказка ашанти. Ананси — старейший из живых существ (сказка, перевод В. Диковской), стр. 467-468
    39. Сказка ашанти. Почему Ананси ест мух, бабочек и комаров (сказка, перевод В. Диковской), стр. 469-470
    40. Сказка ашанти. Барабан Осэбо (сказка, перевод В. Диковской), стр. 471-473
    41. Сказка ашанти. Как ашанти начали сажать ямс (сказка, перевод В. Диковской), стр. 473-475
    42. Сказка ашанти. Колодец Ньямы (сказка, перевод В. Диковской), стр. 475-476
    43. Сказка ашанти. Разговор (сказка, перевод В. Диковской), стр. 476-479
    44. Сказка манджак. Почему павиан таращит глаза (сказка, перевод Ф. Никольникова), стр. 479
    45. Сказка манджак. Два дурака (сказка, перевод Ф. Никольникова), стр. 480-481
    46. Сказка манкань. Откуда у зайца шапочка (сказка, перевод Ф. Никольникова), стр. 481-482
    47. Сказка биофада. Собака и курица (сказка, перевод Ф. Никольникова), стр. 482-483
    48. Сказка фульбе. Как лис обманул гиену (сказка, перевод М. Смирновой), стр. 483
    49. Сказка фульбе. Как гиена на базар ходила (сказка, перевод А. Коваля), стр. 483-484
    50. Сказка фульбе. Куропатка и заяц (сказка, перевод А. Коваля), стр. 484
    51. Сказка менде. Ненасытный Ансиге Карамба (сказка, перевод В. Диковской), стр. 485-488
    52. Сказка манден. Коза и шакал (сказка, перевод Ф. Никольникова), стр. 488-489
    53. Сказка манден. О том, как женился бедный заяц (сказка, перевод Ф. Никольникова), стр. 489-490
    54. Сказка манден. Крокодильи слезы (сказка, перевод Ф. Никольникова), стр. 491-495
    55. Сказка манден. Как появился месяц (сказка, перевод Д. Ольдерогге), стр. 495-496
    56. Сказка соннике. Золотоглазая Айзе (сказка, перевод К. Позднякова), стр. 496-499
    57. Сказка зарма. Девушка и змей (сказка, перевод К. Позднякова), стр. 500-503
    58. Сказка хауса. Как заяц перехитрил гиену (сказка, перевод И. Быковой), стр. 503
    59. Сказка хауса. Умный петух (сказка, перевод И. Быковой), стр. 503-504
    60. Сказка хауса. Как тушканчик перехитрил льва (сказка, перевод И. Быковой), стр. 504-505
    61. Сказка хауса. Как появился слон (сказка, перевод М. Смирновой), стр. 505
    62. Сказка хауса. Два бедняка (сказка, перевод И. Быковой), стр. 506
    63. Сказка хауса. Глупый мальчик (сказка, перевод М. Смирновой), стр. 506-507
    64. Амхарская сказка. Позарившись на чужое, потеряешь своё (сказка, перевод Э. Ганкина), стр. 507-508
    65. Малагасийская сказка. Почему змеи едят лягушек (сказка, перевод Ю. Родман), стр. 508
    66. Малагасийская сказка. Два плута — Кутуфеци и Махака (сказка, перевод Ю. Родман), стр. 508-510
  5. СКАЗКИ НАРОДОВ АМЕРИКИ
    1. Эскимосская сказка.Великие приключения маленькой мышки (сказка, перевод Б. Щедриной), стр. 513
    2. Эскимосская сказка.Ворон-обманщик (сказка, перевод Б. Щедриной), стр. 514-515
    3. Сказка североамериканских индейцев. Первая водяная лилия (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 516-517
    4. Сказка североамериканских индейцев. Добрый охотник (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 517-519
    5. Сказка североамериканских индейцев. Синяя Родинка (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 519-521
    6. Сказка североамериканских индейцев. Старая-престарая сказка (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 521-522
    7. Сказка североамериканских индейцев. Койот и женщина-сова (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 523
    8. Сказка североамериканских индейцев. Ахайюта и Пожиратель Туч (сказка, перевод А. Ващенко), стр. 524-526
    9. Сказка североамериканских индейцев. Как койот поймал ветер (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 526
    10. Сказка североамериканских индейцев. Как кролик взял койота на испуг (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 527
    11. Из фольклора США. Как Поль Баньян вырубил все леса в Северной Дакоте (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 527-528
    12. Из фольклора США. Пекос Билл, техасец (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 528-530
    13. Из фольклора США. Кейси Джонс, машинист (рассказ, перевод А. Сергеева), стр. 530-532
    14. Из фольклора США. Виргинский Геркулес (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 532-535
    15. Из фольклора США. Почему в Калифорнии не найти умных медведей (рассказ, перевод Н. Шерешевской), стр. 535-536
    16. Из фольклора США. Угадайте, кто? (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 536-539
    17. Из фольклора США. Обидилдок и его рыбка (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 539-540
    18. Из фольклора США. Муравей и пшеничные зерна (сказка, перевод А. Сергеева), стр. 540-541
    19. Сказка афро-американцев США. Почему у братца Опоссума голый хвост (сказка, перевод З. Каневского), стр. 541-542
    20. Сказка афро-американцев США. Как братец Кролик заставил братца Лиса, братца Волка и братца Медведя ловить луну (сказка, перевод З. Каневского), стр. 542-545
    21. Сказка афро-американцев США. Как братец Кролик и братец Черепаха бегали наперегонки (сказка, перевод З. Каневского), стр. 545-547
    22. Сказка афро-американцев США. Как братец Черепаха оказался сильнее всех (сказка, перевод З. Каневского), стр. 547-549
    23. Сказка афро-американцев США. Монетный двор братца Кролика (сказка, перевод З. Каневского), стр. 549-551
    24. Сказка афро-американцев США. Как братец Лис попал в переделку из-за братца Кролика (сказка, перевод З. Каневского), стр. 551-553
    25. Сказка южноамериканских индейцев.Откуда взялась ночь (сказка, перевод И. Чежеговой), стр. 553-554
    26. Кубинская сказка. Улицы Камагуэя и бычки (сказка, перевод Н. Горской), стр. 554-555
    27. Кубинская сказка. Откуда пошло название Кохимар? (сказка, перевод Н. Горской), стр. 555-556
    28. Кубинская сказка. Ходячая тыквенная грядка (сказка, перевод Н. Горской), стр. 556
    29. Кубинская сказка. Хитрый гаитянин (сказка, перевод Н. Горской), стр. 557
    30. Кубинская сказка. Плохой хозяин (сказка, перевод Н. Горской), стр. 558
    31. Кубинская сказка. Зазнайка (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 558-559
    32. Кубинская сказка. Как крестьянин не заплатил за яичницу (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 559
    33. Кубинская сказка. За круглым столом (сказка, перевод Е. Колчиной), стр. 559
    34. Мексиканская сказка. Чудесное дерево (сказка, перевод Т. Шишловой), стр. 560-561
    35. Бразильская сказка. Урубу и жаба (сказка, перевод И. Чежеговой), стр. 561-562
    36. Бразильская сказка. Жизнь человека (сказка, перевод И. Тертерян), стр. 562-563
    37. Бразильская сказка. Люди, искавшие завтрашний день (сказка, перевод И. Тыняновой), стр. 563-565
    38. Бразильская сказка. Каипора (сказка, перевод И. Тыняновой), стр. 565-566
    39. Бразильская сказка. Кокосовая Пальма и Кокосовый Орех (сказка, перевод И. Чежеговой), стр. 567-568
  6. СКАЗКИ И МИФЫ НАРОДОВ АВСТРАЛИИ И ОКЕАНИИ
    1. I. СКАЗКИ И МИФЫ АВСТРАЛИЙЦЕВ
      1. Великая тряска и большая вода (сказка, перевод Т. Черниловской), стр. 571
      2. Как появилась на небе луна (сказка, перевод Т. Черниловской), стр. 571-572
      3. Откуда взялись звери, птицы и рыбы (сказка, перевод Т. Черниловской), стр. 572-573
      4. Как у австралийцев появился бумеранг (сказка, перевод Т. Черниловской), стр. 573-574
      5. Отчего у казуара синяя голова (сказка, перевод Т. Черниловской), стр. 574-575
      6. О том, как змея стала ядовитой (сказка, перевод Т. Черниловской), стр. 575-576
      7. Как лягушка небывалой величины выпила всю воду в Центральной Австралии и что случилось потом (сказка, перевод Т. Черниловской), стр. 576
      8. Плеяды и созвездие Ориона (сказка, перевод Т. Черниловской), стр. 576-577
      9. Алан Маршалл. Собака и кенгуру (сказка, перевод И. Архангельской), стр. 577-578
      10. Алан Маршалл. Девочка и змей (рассказ, перевод И. Архангельской), стр. 579
      11. Алан Маршалл. Млечный путь (сказка, перевод И. Архангельской), стр. 580-581
      12. Алан Маршалл. Аист и Ворон (рассказ, перевод И. Архангельской), стр. 581-583
      13. Алан Маршалл. Как появился утес Нимбува (рассказ, перевод И. Архангельской), стр. 583-584
      14. Алан Маршалл. Братья Уинжарнин (сказка, перевод И. Архангельской), стр. 584-586
      15. Алан Маршалл. Хови (рассказ, перевод И. Архангельской), стр. 586-587
      16. Алан Маршалл. Откуда взялась красная пыль (рассказ, перевод И. Архангельской), стр. 587-589
      17. Алан Маршалл. Как появился огонь (сказка, перевод И. Архангельской), стр. 589-591
      18. Алан Маршалл. Почему племена говорят на разных языках (сказка, перевод И. Архангельской), стр. 591-592
      19. Алан Маршалл. Себялюбцы (сказка, перевод И. Архангельской), стр. 592-593
      20. Алан Маршалл. Откуда взялась гуделка (сказка, перевод И. Архангельской), стр. 594-595
      21. Алан Маршалл. Как Выпь поймал дюгоня. (рассказ, перевод И. Архангельской), стр. 595-597
      22. Алан Маршалл. Девушка, которая плела сумки (сказка, перевод И. Архангельской), стр. 597-600
    2. II. СКАЗКИ И МИФЫ НАРОДОВ ОКЕАНИИ
      1. Как жители островов Торресового пролива обрели огонь (сказка, перевод В. Николаева), стр. 601-602
      2. О том, как казуар и крокодил поссорились из-за саговой пальмы (сказка, перевод В. Николаева), стр. 602-603
      3. В гостях у Солнца, Луны и ночи (сказка, перевод В. Николаева), стр. 603-606
      4. Шагающее дерево (сказка, перевод Г. Пермякова), стр. 606
      5. Цапля и черепаха (сказка, перевод Ю. Баранова), стр. 607-608
      6. Дети и великан (сказка, перевод А. Кондратова), стр. 608-610
      7. Обманутая людоедка (сказка, перевод Н. Вороновой), стр. 610-611
      8. Осьминог и крыса (сказка, перевод Ю. Баранова), стр. 611-612
      9. Акула и черепаха (сказка, перевод Ю. Баранова), стр. 612-613
      10. Похищение огня (сказка, перевод М. Ирининой), стр. 613-614
      11. Такаранги и Рау-махора (сказка, перевод Ю. Баранова), стр. 614-616
  7. ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ. АРАБСКИЕ СКАЗКИ
    1. Арабская сказка. Рассказ о царе Шахрияре (перевод М. Салье), стр. 619-621
    2. Арабская сказка. Аладдин и волшебная лампа (перевод М. Салье), стр. 621-639
    3. Арабская сказка. Али-Баба и сорок разбойников (перевод М. Салье), стр. 639-654
    4. Арабская сказка. Сказка о рыбаке (перевод М. Салье), стр. 654-669
    5. Арабская сказка. Синдбад-мореход (перевод М. Салье)
      1. Первое путешествие (сказка, перевод М. Салье), стр. 669–672
      2. Второе путешествие (сказка, перевод М. Салье), стр. 672–676
      3. Третье путешествие (сказка, перевод М. Салье), стр. 676–684
      4. Четвёртое путешествие (сказка, перевод М. Салье), стр. 684–689
      5. Пятое путешествие (сказка, перевод М. Салье), стр. 689–695
      6. Шестое путешествие (сказка, перевод М. Салье), стр. 696–700
  8. КОММЕНТАРИИ
    1. Н. Никулин. Сказки народов Азии (комментарии), стр. 703–708
    2. Н. Никулин. Сказки народов Европы (комментарии), стр. 708–711
    3. Д. Ольдерогге. Сказки народов Африки (комментарии), стр. 711–714
    4. А. Ващенко. Сказки народов Северной Америки (комментарии), стр. 714–719
    5. А. Ващенко. Сказки народов Южной Америки (комментарии), стр. 719–720
    6. Б. Путилов. Сказки и мифы австралийцев (комментарии), стр. 720–723
    7. Б. Путилов. Сказки и мифы народов Океании (комментарии), стр. 724–726
    8. Н. Никулин. Тысяча и одна ночь (арабские сказки) (комментарии), стр. 727

Примечание:

Многие народные сказки приведены в пересказах переводчиков.

В выходных данных указано 734 страницы.

Издание содержит 8 листов-вклеек с цв. иллюстрациями с одной стороны плюс фронтиспис вне нумерации страниц.

Во всём, кроме обложки, настоящее издание идентично одноимённой книге из серии «Библиотека всемирной литературы для детей» и книге из серии «Библиотека мировой литературы для детей-2».



Информация об издании предоставлена: Magnus






Продают, меняют
Гвардеец, Таллин (100)

Книжные полки

⇑ Наверх