(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Джон Мильтон «Потерянный Рай. Возвращенный Рай»

Джон Мильтон Потерянный Рай ...

Джон Мильтон «Потерянный Рай. Возвращенный Рай»

Ознакомительный фрагмент

В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

Потерянный Рай. Возвращенный Рай

авторский сборник

М.: Иностранка, Азбука-Аттикус, 2024 г. (январь)

Серия: Иностранная литература. Большие книги

Тираж: 4000 экз.

ISBN: 978-5-389-24487-0

Тип обложки: твёрдая

Формат: 60x88/16 (140x205 мм)

Страниц: 832

Описание:

Поэмы и стихотворения.

Иллюстрация на обложке Г. Доре; внутренние иллюстрации Г. Доре, А. Рэкхема, У. Харви, Д.У. Эдвардса.

Содержание:

  1. Джон Мильтон. Потерянный рай (поэма, перевод А. Штейнберга), стр. 7-436
  2. Джон Мильтон. Возвращенный рай (поэма, перевод О. Чюминой), стр. 439-498
  3. Поэмы и стихотворения
    1. Джон Мильтон. Самсон-борец (поэма, перевод Ю. Корнеева), стр. 501-558
    2. Джон Мильтон. L’Allegro (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 559-563
    3. Джон Мильтон. Il Penseroso (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 564-569
    4. Джон Мильтон. Люсидас (поэма, перевод Ю. Корнеева), стр. 570-575
    5. Джон Мильтон. Комос (пьеса, перевод Ю. Корнеева), стр. 576-609
  4. Разные стихотворения
    1. Джон Мильтон. Сонет к соловью (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 610
    2. Джон Мильтон. Майская утренняя песня (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 610-611
    3. Джон Мильтон. К Шекспиру (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 611
    4. Джон Мильтон. Эпитафия университетскому вознице (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 611
    5. Джон Мильтон. Вторая эпитафия ему же (стихотворение; перевод Ю. Корнеева), стр. 612
    6. Джон Мильтон. Эпитафия маркизе Уинчестер (стихотворение; перевод Ю. Корнеева), стр. 613-614
    7. Джон Мильтон. По случаю своего двадцатитрёхлетия (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 615
    8. Джон Мильтон. К высокой музыке (стихотворение; перевод Ю. Корнеева), стр. 615
    9. Джон Мильтон. К Времени (стихотворение; перевод Ю. Корнеева), стр. 616
  5. Сонеты
    1. Джон Мильтон. Написано в дни, когда ожидался штурм Лондона (стихотворение; перевод Ю. Корнеева), стр. 618
    2. Джон Мильтон. К леди Маргарет Ли (стихотворение; перевод Ю. Корнеева), стр. 618
    3. Джон Мильтон. Добродетельной молодой особе (стихотворение; перевод Ю. Корнеева), стр. 619
    4. Джон Мильтон. Мистеру Генри Лоузу о его музыке (стихотворение; перевод Ю. Корнеева), стр. 619
    5. Джон Мильтон. Чернителям некоторых моих трактатов (стихотворение; перевод Ю. Корнеева), стр. 620
    6. Джон Мильтон. Им же (стихотворение; перевод Ю. Корнеева), стр. 621
    7. Джон Мильтон. Новым гонителям свободы совести при Долгом парламенте (стихотворение; перевод Ю. Корнеева), стр. 621
    8. Джон Мильтон. Присноблаженной памяти м-с Кэтрин Томсон, друга моего во Христе, скончавшейся 16 декабря 1646 года (стихотворение; перевод Ю. Корнеева), стр. 622
    9. Джон Мильтон. Генералу лорду Ферфаксу по случаю осады Колчестера (стихотворение; перевод Ю. Корнеева), стр. 623
    10. Джон Мильтон. Генералу лорду Кромвелю по поводу предложений, выдвинутых некоторыми членами комитета по распространению Священного писания (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 623
    11. Джон Мильтон. Сэру Генри Вэну Младшему (стихотворение; перевод Ю. Корнеева), стр. 624
    12. Джон Мильтон. О своей слепоте (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 624
    13. Джон Мильтон. На недавнюю резню в Пьемонте (стихотворение; перевод Ю. Корнеева), стр. 625
    14. Джон Мильтон. Мистеру Лоренсу (стихотворение; перевод Ю. Корнеева), стр. 625
    15. Джон Мильтон. Сайриэку Скиннеру (стихотворение; перевод Ю. Корнеева), стр. 626
    16. Джон Мильтон. Ему же (стихотворение; перевод Ю. Корнеева), стр. 626
    17. Джон Мильтон. Моей покойной жене (стихотворение; перевод Ю. Корнеева), стр. 627
  6. Псалмы
    1. Джон Мильтон. Псалом I (стихотворение; перевод Ю. Корнеева), стр. 629
    2. Джон Мильтон. Псалом II (стихотворение; перевод Ю. Корнеева), стр. 629
    3. Джон Мильтон. Псалом VIII (стихотворение; перевод Ю. Корнеева), стр. 630
    4. Джон Мильтон. Псалом LXXXV (стихотворение; перевод Ю. Корнеева), стр. 631
  7. Латинские стихи
    1. Джон Мильтон. Элегия I (стихотворение; перевод Ю. Корнеева), стр. 634
    2. Джон Мильтон. Элегия IV (стихотворение; перевод Ю. Корнеева), стр. 636-639
    3. Джон Мильтон. Элегия VII (стихотворение; перевод Ю. Корнеева), стр. 640-642
    4. Джон Мильтон. Эпиграммы (стихотворение; перевод Ю. Корнеева), стр. 643-645
  8. Итальянские стихи
    1. Джон Мильтон. «Кто холоден к тебе...» (стихотворение; перевод Ю. Корнеева), стр. 646
    2. Джон Мильтон. «Как холит ею встреченный в горах...» (стихотворение; перевод Ю. Корнеева), стр. 646
    3. Джон Мильтон. Канцона («Терплю насмешки здесь я вновь и вновь...») (стихотворение; перевод Ю. Корнеева), стр. 647
    4. Джон Мильтон. «Не знаю, Диодати, как я мог...» (стихотворение; перевод Ю. Корнеева), стр. 647
    5. Джон Мильтон. «Глаза у вас - два солнца...» (стихотворение; перевод Ю. Корнеева), стр. 648
    6. Джон Мильтон. «Я, госпожа, так юн...» (стихотворение; перевод Ю. Корнеева), стр. 649
  9. А. Горбунов. Примечания, стр. 650-825

Примечание:

Оформление обложки Егора Саламашенко.

Вклейка на 12 листах — 24 цветные гравюры Артура Рэкхема к пасторали «Космос».

Подготовка иллюстраций Дмитрия Кабакова.

Издание подготовлено при участии издательства «Азбука».

Подписано в печать 14.12.2023, заказ №7488/23.



Информация об издании предоставлена: AleksandrB






Желают приобрести
august, Набережные Челны 
JimR, Железнодорожный 
arcanum, Россия 
skont83, Оренбург 
vato109, Таганрог 
...

Книжные полки

Все книжные полки » (37)


⇑ Наверх