Переводчик — Андрей Патрикеев
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | русский |
Работы Андрея Патрикеева
Переводы Андрея Патрикеева
1990
- Ник Картер «Загадка миссис Дикинсон» / «The Mystery of Mrs. Dickinson» (1990, рассказ)
- Эдгар Уоллес «Похищенная картина» / «The Stolen Romney» (1990, рассказ)
1991
- К. Хедли Баркер «Роковой туз» / «The Ace of Trouble» (1991, рассказ)
- Эрнест Брама «Привидение в доходном доме» / «The Ghost of Massingham Mansions» [= Привидение в доходном доме Массингем] (1991, рассказ)
- Ф. Теннисон Джесси «Клад в борозде» / «Treasure Trove» (1991, рассказ)
- Агата Кристи «Похищение премьер-министра» / «The Kidnapped Prime Minister» (1991, рассказ)
- Манфред Ли «Происшествие в доме тьмы» / «The House of Darkness» (1991, рассказ)
1993
- Роберт Ван Гулик «Призрак Храма Багровых Туч» / «The Phantom of the Temple» (1993, роман)
- Бретт Холлидей «Блондинка звала на помощь» / «The Blonde Cried Murder» (1993, роман)
1995
- Уилбур Смит «Божество реки» / «River God» [= Речной бог] (1995, роман)
1996
- Джон Апдайк «Бразилия» / «Brazil» (1996, роман)
1998
- Карл Сэндберг «Ночью, когда морские ветра...» / «Ночью, когда морские ветра...» (1998, стихотворение)
- Карл Сэндберг «Бизоньи сумерки» / «Бизоньи сумерки» (1998, стихотворение)
- Карл Сэндберг «Люди с гордыми носами» / «Люди с гордыми носами» (1998, стихотворение)
- Карл Сэндберг «Мохаммед Бек Хаджельташ» / «Мохаммед Бек Хаджельташ» (1998, стихотворение)
2019
- Уилбур Смит «От автора» / «От автора» (2019, статья)