(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Джон Диксон Карр «Неизвестные люди или силы»

fantlab ru

Джон Диксон Карр «Неизвестные люди или силы»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.60
Оценок:
10
Моя оценка:
-

подробнее

Неизвестные люди или силы

Persons or Things Unknown

Другие названия: Исчезнувшие люди и вещи

Рассказ, год

Аннотация:

Человек 1-й половины ХХ века покупает старинный дом в Суссексе и приглашает друзей на новоселье в рождественские праздники. Вечером у камелька хозяин рассказывает гостям мистическую историю с убийством из времён реставрации Стюартов. Основные события происходили в этом самом доме. Дочь тогдашнего владельца (помещика) помолвлена с состоятельным молодым человеком, живущим по соседству. Тут в гости к её отцу приезжает столичный кавалер из числа тех, кто составлял двор Карла II в изгнании. Новоприбывший начинает ухлёстывать за героиней, терпит неудачу, после чего тайно распространяет по округе слухи о связях жениха с нечистой силой. А незадолго до свадьбы приезжает в дом помещика, напускает туману и настаивает на встрече с женихом, который в тот момент беседует тет-а-тет со своей невестой. Кавалер входит в комнату, где сидят влюблённые, а потом совершается зверское убийство...

Входит в:



Тёмная башня ужасов
1994 г.
Антология полицейского рассказа
2002 г.
Антология детективного рассказа
2005 г.
Книга книг. Том загадок
2009 г.

Периодика:

Ellery Queen’s Mystery Magazine, December 1977 (Vol. 70, No. 6. Whole No. 409)
1977 г.
(английский)

Издания на иностранных языках:

The Department of Queer Complaints
1940 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Первая публикация — «The Scetch», рождественский номер 1938 г.

Человек 1-й половины ХХ века покупает старинный дом в Суссексе и приглашает друзей на новоселье в рождественские праздники. Вечером у камелька хозяин рассказывает гостям мистическую историю с убийством из времён реставрации Стюартов. Основные события происходили в этом самом доме. Дочь тогдашнего владельца (помещика) помолвлена с состоятельным молодым человеком, живущим по соседству. Тут в гости к её отцу приезжает столичный кавалер из числа тех, кто составлял двор Карла II в изгнании. Новоприбывший начинает ухлёстывать за героиней, терпит неудачу, после чего тайно распространяет по округе слухи о связях жениха с нечистой силой. А незадолго до свадьбы приезжает в дом помещика, напускает туману и настаивает на встрече с женихом, который в тот момент беседует тет-а-тет со своей невестой. Кавалер входит в комнату, где сидят влюблённые, а потом совершается зверское убийство...

Снова «невозможное» преступление в закрытой комнате. Загадочно, увлекательно и в полном соответствии с законами детективного жанра. Но для меня главное достоинство рассказа не в этом. Карр здесь детально, со вкусом, иронизирует над английскими нравами 17-го столетия. Читая, почти непрерывно хихикал, а кое-где откровенно ржал. Не могу удержаться от того, чтобы не процитировать некоторые особо «говорящие» перлы:

* «кто такой Оукли? Что о нём известно <…>? Он очень образован и имеет в доме более ста книг. Для чего они ему? Кем он был раньше? <…> Зачем он делает долгие прогулки по лесу, причем, как правило, в сумерках? <…> Порядочный человек предпочитает лесным прогулкам кабак»;

* «Мэри была хорошей женой, а он – хорошим мужем. Обращался он с ней ласково, пил мало, только для того, чтобы утолить жажду, несмотря на то, что жена частенько побуждала его выпить больше положенного. Так вот, этот образцовый семейный очаг <…>»;

* «<…> и Вэннинг выпил больше обыкновенного. Жена с удовольствием составила ему компанию. Помните, <…>, что однажды она на пари выпила пинту вина?»;

* «Но здесь была Мэри. Взглянув на нее, Вэннинг поклонился, оперся о спинку стула, закатил глаза, выражая этим чрезвычайное удовольствие, и начал осаду девушки совершенно в стиле французского короля, когда тот завоевал город. Вэннинг модулировал голос, с важным видом отпускал острые словечки, словно они были карамельками, то и дело <…> Помещик Рэдлоу и его супруга наблюдали за своим знатным гостем как заворожённые»

<обновлённая и дополненная версия отзыва от 20.10.2018 г.>

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх