Роберт И. Говард, Неизвестный автор «Альмарик»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези ) | Фантастика (Планетарная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Вне Земли (Планеты другой звёздной системы ) | Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Исайя Керн, отличавшийся невероятной и необузданной силой, не нашел себе места на Земле, общество отторгло его. Бегство от сил закона, служащего власть имущим, привело его к ученому, который перебросил его на другую планету. Что может сделать человек без одежды и оружия в чужих землях? Сможет ли этот мир стать его родным? Так началась история героя, изменившего Альмарик.
Входит в:
— журнал «Weird Tales, August 1939», 1939 г.
— журнал «Weird Tales, June-July 1939», 1939 г.
— журнал «Weird Tales, May 1939», 1939 г.
— журнал «Вокруг света 1994'07», 1994 г.
— журнал «Вокруг света 1994'08», 1994 г.
— журнал «Вокруг света 1994'09», 1994 г.
— антологию «Лик в бездне», 1995 г.
— антологию «Sense of Wonder — A Century of Science Fiction», 2011 г.
— сборник «Adventures in Science Fantasy», 2012 г.
- /языки:
- русский (8), английский (6), французский (1)
- /тип:
- книги (8), периодика (6), самиздат (1)
- /перевод:
- И. Бойко (3), П. Луине (1), В. Малашин (3), В. Правосудов (1), И. Рошаль (2)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Ramonak, 31 мая 2024 г.
Очень интересное и, по-своему, чудное произведение.
Важно понимать, что это не есть финальная версия работы Говарда. Насколько я понял из имеющихся сведений, «Альмарик» был дописан неустановленным автором. Многие склоняются, что работу дописал редактор Weird Tales, чтобы выпустить в журнале как дань уважения преждевременно ушедшему писателю. Ну и посмертные работы конечно вполне могут вызвать повышенный интерес читателя, чего уж греха таить.
У меня сложилось впечатление, что Говард проектировал Альмарик как еще один новый мир, сеттинг, в котором он мог бы в дальнейшем писать ряд новых рассказов. Но трагичные события не дали этому свершиться. И вполне вероятно, что особенностью этого цикла должно было стать повышение элементов научной фантастики в творчестве Говарда. Точнее её смешение с его классическими фэнтезийными работами. Это моё предположение основано на некоторых тайнах, так и оставшихся неразвитыми в романе.
К примеру, вопрос с тем, как герой понимал языки жителей другой планеты? На этом даже был сделан акцент, который потом не получил развития — сначала герой подумал, что туземцы говорили на чистом английском, а потом он понял, что это вообще не английский. Но как тогда он мог свободно на нем говорить? И герой этому сам удивлялся.
Еще на самой планете вскользь упоминаются разного рода интересные особенности, не получившие дальнейшего раскрытия. Главное — это огромное кольцо, целиком опоясывающее планету и делящее её на оба полушария. И люди полушария, в которое попал главный герой Иссая Каирн не знают что на другом, лишь страшные легенды ходили среди них об ужасах тех земель. А вот летающие люди-демоны Яги иногда чуток залетали, и похищали там людей, отличающихся от тех, которые были в их полушарии. Но то было на окраине, и что там дальше от кольца — никому не известно. Но мне почему-то кажется, что там дальше должна была быть некая технологически развитая цивилизация, которая преследует свои цели, возможно даже ставит эксперимент на тему эволюции жизни на планетах.
На это опять же намекают (возможно только в моем воспаленном воображении, но все же) мушкеты у варварских племен, вопрос с пониманием языков, сведения от Яг, что ранее некоторые народы могли перемещаться между звездами, и собственно то, что они там вообще понимали концепцию космоса и планет.
Еще к этому можно добавить, собственно, акцент в начале романа на переносе героя на другую планету в далекой галактике с помощью какого-то механизма от странного некоего ученого, и дальнейшая трансляция рассказа через передачу своих приключений этому ученому.
Ну и главный довод в поддержку моей теории — зачем Говарду было создавать ещё один, уже рядовой для него фэнтезийный мир с варварами и монстрами, ибо у него для таких целей есть уже и Турийская (Кулл) и Хайборийская (Конан) эры. Мне кажется, Говард уже давно доказал всем, что является писателем высшего порядка с неиссякаемой фантазией, и ему было бы неинтересно создавать просто абстрактный варварский мир земного типа на другой планете.
И вот с такими вводными и мыслями, роман Альмарик воспринимается отлично. В голове держишь, что это по сути черновой набросок Говарда, с неизвестным количеством дописок от неизвестного автора, и который не получил дальнейшего развития по причине смерти Говарда. Поэтому теперь он воспринимается как некий посмертный оммаж на творчество Техасского мечтателя. В нем поклонники писателя увидят множество знакомых сценарных троп, множество знакомых названий — Яги, Тхак, Ясмина. Вообще, на месте автора, дописывавшего роман, я бы наверное изменил внешность летающих Яг на слоноголовых, чтобы в итоге связать мир Альмарика с миром Конана — как помните, в рассказе «Башня слона» было инопланетное существо Яг-Коша, которое прибыло с другой планеты после раскола их цивилизации на фракции. Вот это было бы мощно. Хотя возможно, опять же, в моем воспаленном фанфик-воображении.
В любом случае, после Альмарика возникает желание почитать еще какие-нибудь работы в условном цикле «Альмарик: Свободные продолжения», которые могли бы написать другие авторы. Как писали по Мифам Ктулху, или Ночной земле.
Но и в отрыве от всего вышесказанного, «Альмарик» держится молодцом. Если первые главы могут иметь сбивчивый темп и некоторую сумбурность, в момент, когда герой выходит на свой главный квест по спасению девы, начинается стремительное приключение на одном дыхании до самого финала. Основной угрозой является раса летающих существ, похитивших деву из племени, в котором главный герой, Иссау Каирн, своей кровью завоевал право быть воином и охотником. Конечно, летающие люди и существа идут сквозь всё творчество Говарда — гарпии из «Крылья в ночи», последние из своего рода в «Сад страха» и «Королева черного побережья». В Альмурике же летающие демоны находятся на вершине своего могущества, на вершине пищевой цепочки. Их страшный город располагается на горе, в которую нет хода. А снизу порабощенные синекожие люди трудятся для них в полях, производя овощи и фрукты.
Такую твердыню не взять в одиночку. И Иссау Каирн это понимает, собрав целую армию варваров. А до этого события героя ждут и другие приключения — ведь планета Альмарик полна опасных существ. Особенно страшно Иссау Каирну было в руинах древнего города, набитого какими-то монстрами, напомнивших мне гноллов из «Героев меча и магии». А еще там был огромный паук с глазами, наполненными страшным разумом.
В любом случае, несмотря на некоторую вторичность и сумбурность, роман оставляет после себя приятное послевкусие, а так же тайны и вопросы. Пусть и для того чтобы их себе задать, требуется подкованность в вопросе личности и творчества Роберта Говарда.
ХельгиИнгварссон, 10 ноября 2021 г.
***Сборный комикс***
***
Доподлинное «отцовство» романа «Альмарик» неизвестно и, более того, неопределимо. Точных данных нет. Считается, что его дописали по черновым наброскам Роберта Ирвина Говарда. Не то Отис Клайн, известный в России омнибусом «Опасная планета» от издательства «Армада» 1997-го года. Не то Отто Биндер – автор комиксов, специализировавшийся на Мэри и капитане Marvel, Супермене, Супербое и Супергёрл.
Моё мнение заключается в том, что «Альмарик» – компиляция условно говардовских сцен и образов, проделанная коллективно, как минимум двумя указанными авторами. Существование черновика представляется мне сомнительным. Почему? Weird Tales сенсация потребовалась не для того, чтобы заполнить колонку с мая по август 1939-го года, но чтобы реанимировать интерес постоянных читателей и привлечь внимание публики. Напоминаю, что журнал потерял сразу двух авторов подряд: Р. И. Говард застрелился в 1936-м году, а Г. Ф. Лавкрафт умер в 1937-м.
Почему именно компиляция? Потому, что фрагменты творчества Р. И. Говарда узнаются, но они будто взяты из разных его произведений (и даже циклов). Их слишком много, и они так криво сшиты, что произведение не дотягивает до стилизации. Скорее всего, соучастником (если не инициатором) мистификации был сам Фэрнсуорт Райт, редактор-составитель журнала с ноября 1924-го по март 1940-го. Для чего он пошёл на это? Для того же, для чего почти в каждом номере после самоубийства автора публиковались его стихотворения, а после и рассказы умершего Говарда Филлипса Лавкрафта. Надо было не только почтить память друзей, но и удержать покупателей.
Вероятнее всего, эксперимент не удался, именно потому в «кладовочке» больше ничего и не «нашлось». Спустя номер после финальной части «Альмарика», в октябрьском Weird Tales, словно на пробу повторно печатаются «Черви земли» Роберта Говарда, написанные и опубликованные ещё в 1932-м году – и на этом всё. Автор пропал (как и Г. Ф. Лавкрафт), редактор сменился, журнал и его наполнение стали другими.
***
Персонажи, мир и темы «Альмарика» в равной мере могут принадлежать как Р. И. Говарду, так и любому другому автору. Вот всего несколько примеров.
В повести 1911-го года «Лютый зверь» Джек Лондон уже изобразил молодца из Скалистых гор, способного нокаутировать медведя, но не прижившегося в современном боксе.
У О. Клайна в трилогии «Роберт Грэндон» 1929-1933-го годов есть учёный, открывший мгновенное перемещение на другую планету.
Э. Р. Берроуз в романе «Тарзан и сокровища Опара» 1916-го года описал половой диморфизм затерянного города-государства, женщины которого прекрасны, а мужчины мало чем отличаются от обезьян.
С летающими людьми воевали говардовские Соломон Кейн и Конан.
Подземные вырожденцы, додревние монстры почти божественной силы и последыши нечеловеческих рас, бывшие богами и демонами пращуров человечества, равно встречались у Р. И. Говарда и Г. Ф. Лавкрафта.
Сторонником теории внеземного и гибридного происхождения человечества был О. Биндер.
Откуда могла взяться Стена, разделяющая северное и южное полушария планеты Альмарик, мне не известно, но она более чем интересна.
Главное отличие Исау Каирна от всех подлинных героев Р. И. Говарда в том, что он занимается отстранёнными размышлениями и самолюбованием. Поразительно – но восхваление собственной мощи и неукротимости здесь вложены в уста героя. Вместо монолитного в единстве тела и духа, желания и поступка дикаря или фанатика, от которых даже магия отскакивает, в «Альмарике» изображён рефлексирующий в пределах своих скромных возможностей атлет, похожий на устроившегося работать журналистом выпускника спортфака.
Наконец, если говардовские персонажи живут в тексте, то Исау рассказывает о жизни. Да, есть у Р. И. Говарда и цикл о видениях Джеймса Эллисона, но в каждом из них рассказчик чётко отделён от деятеля, одновременно являясь им в другом воплощении. Здесь подобный персонаж тоже есть – учёный, спасший Исау от правосудия – но это другой человек, который лишь ретранслирует чужое послание. Убери его, и останется один хвастливый рассказчик.
Наконец, герои Р. И. Говарда всегда были самодостаточной неодолимой силой, даже если и водили ватагу. Уж на что-то – но на то, чтобы спасти любовницу, попутно разрушив какой-нибудь тысячелетний культ вместе с городом-крепостью и убив бессмертное чудовище, способностей им хватало. Здесь же Исау для осуществления задуманного потребовалось собрать целое войско.
***
Сюжет романа можно охарактеризовать тремя словами: реактивный, заимствованный и фрагментарный. События, условия и локации сменяются быстро, но связь между ними условна, и никакого плавного перехода даже предусмотрено не было. Будто к одному фрагменту спешно подставляют другой, надеясь, что за их частой сменой никто не заметит некоторых странностей. Например, поразительного сходства сюжетной схемы «Альмарика» с берроузовской «Дочерью тысячи джеддаков» 1912-го года. Или того, что внутренняя логика повествования регулярно подменяется желанием автора сделать что-нибудь неожиданное. Или упрощения условно говардовских сцен до описательных пиктограмм.
К примеру, перечитайте внимательно шестую и начало седьмой главы – ночные злоключения Исау и Альтхи в руинах мраморного города и странная буря, заставшая их утром на равнине. Выбраться из-под трупа гигантского «единорога», обнаружить остатки трапезы людоедов и останки самих каннибалов, бегать во тьме за манящим женским голосом бесформенного монстра, подраться в подземельях с собакоголовыми карликами, закидать камнями огромного паука, встретиться с ходящим в буре Великим Слепым… Не слишком ли много всего и сразу? Р. И. Говард писал проще, но зато полнокровно. А здесь просто свалили всё в кучу.
Что удивительно, «Альмарик» при всех своих недостатках и неустановленном авторстве отторжения не вызывает. Читается запоем, и даже хочется продолжения. Но при внимательном рассмотрении он оказывается не литературным романом, а графической новеллой без иллюстраций. Произведением, в котором рисунки имеют основное значение, а текст на подхвате. Учитывая брата-художника Отто Биндера – Эрла Эндрю Биндера – нельзя отрицать того, что Weird Tales и планировал графический роман, но коллективу не хватило времени, таланта или желания. Жаль. В исполнении Фрэнка Фразетты или отца и сына Ройо я бы ознакомился с комиксом даже сейчас.
lekialla, 5 декабря 2012 г.
По-своему, Альмарик- очень яркий роман. По этой книге можно снимать и снимать множество фильмов, в ней много незаконченных миров и идей, этим она и хороша. После прочтения ваша фантазия может дорисовать и создать что-то свое в этом мире. Возможно, сюжет немного и наивен, но от этого он не становится хуже. По-моему ощущению- это дает возможность полета своей фантазии. Думаю, что на основании этого романа и мира в нем, получился бы неплохой фэнтэзи -мир с новыми героями и яркими приключениями. Этот роман- с возможностью продолжений, яркий и запоминающийся, чем-то выделяющийся из его творчества, рекомендуется к прочтению поклонникам творчества Роберта Говарда.
Yazewa, 31 июля 2012 г.
Может быть, и надо делать скидку на время написания... не знаю. Но когда бы ни писалась вещь, должен же быть хороший стиль, яркие живые герои и т.п.? Здесь ничего этого нет. Сюжет не то, чтобы наивный, — он примитивный, и в моем восприятии — раздражающе примитивный. Читать это, мягко говоря, неинтересно. Даже по диагонали.
kmk54, 18 декабря 2005 г.
Роман понравился, несмотря на некоторую наивность героев и автора.
Говарду эту наивность можно простить, учитывая, что при его жизни роман не был опубликован, следовательно — и не подвергался авторской корректуре. :glasses:
Основная идея романа — донести до читателя сущность человеческой жизни, состоящей, по мнению автора, в борьбе с силами природы и различными нелюдями и чудовищами. :box:А любовь помогает побеждать все эти злые силы.:rev:
Краткая фабула романа:
Главный герой романа «Альмарик» — Исау Каирн (в переводе В. Правосудова) (Иса Кэрн — И. Рошаль), рождённый в век индустриальной цивилизации, оказался в ней изгоем, вследствие своего «дикарского» характера. Он не хотел признавать никаких ограничений своей свободы и подавлений воли.:box:
Попав в чуждый человеку суровый мир, он не только сумел выжить, но и полюбил местную дикарку. Ему удалось объединить враждующие племена варваров, освободить тысячи женщин из плена ужасных крылатых людоедов и уничтожить всех людоедов, погрязших в пороках. В конце концов он сумел сообщить свою историю на Землю, напомнив своим гонителям о себе.:dont:
Kedens, 26 сентября 2008 г.
Крепкая фэнтези ))) . Конечно, наивно, скидку сделайте на то, что 80 лет назад почти написано! Она — как клише, с которого печатают все современные фэнтези ))) Маленький герой — становление — задатки героизма и т д ))) Главное, что не растянули на 5-7 романов! В целом книжка прекрасная! МОжет не самое лучшее произведение Говарда. Мне больше все-таки цикл про боксеров нравится.