Шарль Перро «Ослиная Шкура»
- Жанры/поджанры: Сказка/Притча
- Общие характеристики: Ироническое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Не определено )
- Время действия: Неопределённое время действия
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Детская литература
После смерти супруги король сошел с ума. Он решил жениться на своей красавице дочке, которой ничего не оставалось, как бежать от домогательств отца, измазавшись сажей и укатавшись в вонючую ослиную шкуру...
На русском существует в двух вариантах — в стихах и прозе. Сюжет произведения был давно известен по всей Европе и насчитывает множество вариантов. Особенно много упоминаний во французской литературе из-за особой популярности сказки во Франции. Перро свой вариант исполнил в стихах. Анонимный прозаический же пересказ сказки Перро впервые был опубликован в 1781 году.
Вариант от братьев Гримм: «Пёстрая Шкурка»
Входит в:
— антологию «Тайны замка Пиктордю»
— сборник «Recueil de pièces curieuses et nouvelles tant en prose qu'en vers», 1694 г.
— антологию «Шарль Перро. Сказки», 1984 г.
— антологию «Сказки зарубежных писателей», 1986 г.
— антологию «Барышня-герцогиня», 1988 г.
— антологию «Французская литературная сказка XVII - XVIII веков», 1990 г.
— антологию «Заколдованная принцесса», 1993 г.
— антологию «Золотая книга лучших сказок мира», 1993 г.
— антологию «Золушка и другие сказки и волшебные истории», 1994 г.
— антологию «Сказки зарубежных писателей», 1999 г.
— антологию «Лучшие сказки о принцессах», 2008 г.
— антологию «Сказки для девочек», 2008 г.
— антологию «Сказки о принцессах», 2008 г.
— антологию «Новогодняя шкатулка сказок», 2009 г.
— антологию «Чудесная звёздочка» и другие сказки», 2012 г.
— антологию «Удивительные сказки», 2015 г.
— антологию «365 сказок на круглый год», 2019 г.
— антологию «Настоящие сказки Шарля Перро», 2023 г.
Экранизации:
— «Ослиная шкура» / «Peau d Ane» 1970, Франция, реж. Жак Деми
— «Ослиная шкура» 1982, СССР, реж. Надежда Кошеверова
- /языки:
- русский (118), французский (1), украинский (1), не указан (1)
- /тип:
- книги (108), аудиокниги (13)
- /перевод:
- (1), И. Авидон (1), Н. Алёшина (3), М. Булатов (22), В. Грищенко (1), С. Кузьмин (1), М. Петровский (2), А. Рапопорт (1), Р. Терещенко (1), И. Тургенев (26), Л. Успенский (1), А. Фёдоров (9), Г. Шалаева (2)
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Oreon, 10 февраля 2022 г.
Да уж, до этого я слышал про золотую антилопу, от стука копыт которой сыпались золотые монеты, и за этим процессом было бы заманчиво наблюдать. Но вот осла испражняющегося монетами, то даже как-то не хочется и представлять :). К тому же абсолютно согласен с предыдущими отзывами — к чему он здесь, неужели для создания отвратительного имиджа нельзя было завернуться в какую-то другую шкуру, другого осла?
Да и крёстная-волшебница Сирени, со своими бездейственными советами, выглядит весьма странно. Да и добрый король, любящий отец, скорбящий по усопшей супруге, и возжелавший после смерти любимой королевы, сделать своей женой свою же дочь, выглядит весьма странно, и даже то, что потом он благословляет дочь на брак с принцем, не добавляет ему привлекательности. Но детям, думаю, читать будет интересно, приключения присутствуют, фея есть, сногсшибательные наряды и принц — прилагаются.
Несчастная принцесса надевает ужасную шкуру, вымазывается сажей и отправляется побираться, её крёстная прикрывает нашу принцессу волшебством, чтоб её не обнаружили и называет создавшуюся ситуацию почему-то «Счастливейшей минутой в жизни принцессы». В дорогу за принцессой под землёй отправляется и её сундук с платьями и драгоценностями, а крёстная даёт ей волшебную палочку, единственной предназначение которой — вызывать сундук к свету. Принцесса побирается, живёт милостыней и согласна на самую грязную работу, но она выглядит настолько гадко, что даже такую роботу ей удаётся найти с трудом.
При этом удивляет, как отлично наша принцесса умеет печь пироги. В сказке о Золушке у героини столь маленькие ножки, что только она сможет надеть заветную туфельку. Здесь роль этого хрустального атрибута исполняет малюсенькое колечко. Но чтоб местный принц затеял конкурс по перемерке колечка на все дамские пальчики королевства, перед тем он должен был оказаться на самых грязных задворках, в каморке какого-то сарая, в дальнем коридоре и заглянуть в замочную скважину закрытой двери. Так что принц тут тоже, с теми ещё фантазиями.
В общем сказка не самая лучшая, с заимствованиями из других сказок и с определёнными «странностями».
Paganist, 4 июля 2012 г.
Как обычно, у Перро много нестыковок. Непонятно, зачем нужен был этот удивительный осёл. Только ради того, чтобы покрыть расходы на платья для инфанты? Или чтобы потом принцесса могла завернуться в его шкуру? Хотя, в целом, сказка не так уж плоха, только всё равно напоминает она какие-то французские любовные интрижки. Да и на Золушку очень смахивает. Полностью согласен с sham.
sham, 13 мая 2010 г.
Сказка как-то не понравилась абсолютно. Сложилось впечатление, что это две разных сказки: до побега девушки и после. Начало было интригующее: отец возжелал дочь, осёл опять же, испражняющийся золотыми монетами, но как появляется фея, так мы видим сказку о Золушке. Только в той мерили туфельку на замарашку с маленькой ногой, а здесь — кольцо на маленький палец! Один и тот же литературный прием, на мой взгляд, не красит финал сказки совершенно, да и вообщем то не ясно, ЗАЧЕМ БЫЛ ТАКОЙ ОСЁЛ? :glasses: