Артур Конан Дойл «Пенсне в золотой оправе»
- Жанры/поджанры: Детектив (Классический детектив )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
В загородном доме Йоксли-Олд-плейс живет ученый, профессор Корэм, очень больной человек. Он то лежит в постели, то ковыляет по дому с палочкой, а то садовник возит его в коляске по парку. Год назад он нанял секретаря, мистера Уиллоуби Смита, выпускника университета, вежливого, спокойного, прилежного молодого человека. Секретарь умирает в кабинете профессора при обстоятельствах, которые, бесспорно, указывают на убийство.
Входит в:
— цикл «Шерлок Холмс» > сборник «Возвращение Шерлока Холмса», 1905 г.
— журнал «Знание-сила 1990'10», 1990 г.
— антологию «Классика зарубежного детективного рассказа», 2012 г.
- /языки:
- русский (93), английский (3), украинский (2)
- /тип:
- книги (92), периодика (1), аудиокниги (4), цифровое (1)
- /перевод:
- Г.О. Веснина (9), О. Кравец (1), А. Кудрявицкий (2), Е. Ломиковская (3), Е. Лонжеевская (1), В. Михалюк (2), В. Панченко (2), Н. Санников (58), С. Сухарев (4), О. Тихонов (1), Г. Чарский (2)
Периодика:
Аудиокниги:
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
URRRiy, 17 декабря 2023 г.
Детектив с очередной иностранной подноготной. Правда, очень много условностей в части убийцы и ее побега. По фактуре особых сомнений нет, очередная поездка Шерлока из Лондона, чтобы помочь незадачливому полицейскому. Колоритный объект и субъект, опять сомнительный тайник в доме, и если насчёт питания автор вопрос технически порешал, то как быть, с так сказать, «обратным процессом»?
В общем по рассказу два вывода — написан он в преддверии русской революции 1905-07 годов, всякой нигилистической темой Дойл интересовался, как и сопутствующими элементами и этим самым сыграл в русле общебританской линии в части морального права упрекать чужие государства в их внутренней политике, «в своем глазу бревна не замечая». Второй вывод гораздо более позитивный: похоже автор прочитал «Анну Каренину».
Darth_Veter, 15 августа 2023 г.
История убийства Уиллоуби Смита представляет из себя редкий образец социального детектива, которых у Конан-Дойля совсем немного (он старался быть лояльным англичанином). Правда, чтобы его не уличили в нарушении бумагомарательских традиций, он перенес весь «социал» на плечи совсем другой нации, хотя аналогичные события вполне могли бы произойти в насильно-присоединенной к Британии Ирландии. Будучи разгадан к финалу, сюжет этой истории удивит вас не только нелепостью самого преступления, но и действующими лицами, которые находятся между собой в весьма деликатных отношениях. Без моей подсказки вы об этом даже и не подумали, ибо писатель приучил вас думать по-британски (т.е. почти что шовинистически). Тем более приятно, что для данного рассказа он сделал редкое исключение и показал, что всеми благами британского образа жизни могут пользоваться откровенные негодяи другой нации. Как будто заглянул на краткий миг в наше время — и увидел, что проблема разрослась до воистину космических масштабов. Само преступление тут же отходит на второй план, а на первый выходит его подоплека, которая вообще началась в другой стране. Таков наш нынешний мир: взрыв происходит в одной стране, а его разрушительную силу чувствуют на себе другие страны. Причина понятна: все границы и деление на страны придумано человеком, а потому искусственно по своей природе. Все границы существуют только в человеческом сознании и нигде более. Это поняли еще древние греки, которые на карте никаких границ не проводили, а ограничивали свое законодательство только территорией конкретного города (полиса). К сожалению, ум и образованность еще не делают человека мудрым — для этого у него должна быть чистая совесть. А у владельца Йоксли-хауса ее как раз и не хватало.
------------
РЕЗЮМЕ: история бытового убийства, корни которого подпитывались острой социальной проблемой. Теперь всё не так: раньше в Англию бежали революционеры, а сегодня — одни только миллионеры.
Стронций 88, 5 октября 2022 г.
Я тут начал было удивляться, почему этот рассказ не входит в число тиражируемых, ведь он отличный, даже такой вот классический. Тут и атмосфера есть – косой лондонский дождь гармонирует с таинственным убийством в замкнутом семействе. Туманные улики и полная неизвестность, в которой и убийцей мог оказаться любой, и мотивы преступления могли быть самыми неожиданными. И блистательно продемонстрированный метод Холмса.
Но причина «забвения» оказалась понятна в конце – раскрытие дела обнажила тень, что падает на революционно настроенную русскую интеллигенцию. Книги, в которых я тщетно этот рассказ читал, были сплошь «Избранное» советского образца. Страховались составители. Можно их понять. Но при этом жаль. Рассказ-то самого высокого образца.
Фалкон, 24 января 2018 г.
«Шерлок Холмс против русских!» Против русских революционеров, вернее, русских террористов, названных автором причудливым термином «нигилисты».
Оставляет посему двоякое впечатление. Сюжет в достаточной степени замысловат, чтобы заинтересовать читателя ограниченными рамками рассказа. Холмс, как и всегда в ранних рассказах, хорош — и по ходу расследования, и в завершающем разъяснении оставшихся темными моментов. Заслуживает исключительно положительной оценки.
Но как только вопрос касается «русских мотивов» — тут же обнаруживается полная некомпетентность автора в реалиях России конца 19 века. Заметим, что время действия рассказа датировано точно — ноябрем 1894 года. Итак, что за нигилисты предстают нашему вниманию? Полностью загадочные, даже бесфамильные, личности. Нигилизм это вообще более философский термин, нежели революционный. А к концу 19 века он исчезает даже из философии — зато окапывается в западной литературе. Но и если, вопреки тексту, отнести время действия к более раннему периоду — все равно, «нигилисты» никаких оформленных организаций (тем более, боевых террористических — на что имеется жирный намек) не имели; тактика индивидуального террора также ничего, кроме осуждения, вызвать не может. Даже более, вера автора (или его героев) в фантастическое всемогущество этих злобных террористов на просторах Европы, равно как и наивное доверие Холмса благородству царской охранки — вызывают протест. Вообще, насколько хороша логика Холмса — настолько плоха мотивировка действий прочих персонажей. Для современного читателя она совершенно непонятна. Отдельного «плюса» удостаиваю автора за изложение им истории, содержащей присвоение русским злодеем денег и бегство его ... в Англию. Вот это как раз выглядит очень современно!
Среди прочих особенностей данного рассказа выделил бы гнусную привычку Холмса (правда, в интересах расследования) усеивать ковры сигарным пеплом. Рассказ (как часто бывает у Конан Дойла) содержит отсылки ко множеству неописанных Уотсоном дел и к одному описанному — конкретно, к «Знаку четырех».
Итак, детективная составляющая классическая и отличная. Но, все-таки, высший балл не поставлю — очень уж меня позабавили опереточные нигилисты. Итого — 9 баллов.
P.S. Перечитал прочие отзывы. Насчет соляных шахт в Сибири, на которых надрывались каторжане — не в курсе; однако, что на соляных заводах они работали — уточнить не поленился.
Блофельд, 11 июля 2021 г.
Единственный рассказ из шерлокианы, в котором фигурируют русские. Хотя Сергей не совсем русский в том смысле, что он уже давно живёт в Великобритании. А вот Анна и в самом деле русская, так как она только приезжает в Великобританию, а живёт в России.
Я так и не понял, на каком языке разговаривали друг с другом Сергей и Анна. Если они разговаривали по-русски, то странно, что Холмс и Ватсон их понимали: ведь они русским языком не владеют. Если они разговаривали по-английски, то это тоже странно: русский и русская не станут говорить друг с другом по-английски. Хотя, может быть, Сергей успел забыть русский язык за годы проживания в Великобритании, а тогда они с Анной вполне могли разговаривать по-английски.
lammik, 22 октября 2019 г.
Российский преступник ведёт тихую жизнь в Великобритании, в захолустье. Но прошлое так просто не отпускает, организация, которую он предал, ничего не забыла... Нет, это не новое приключение Боширова с Петровым в сельской местности неподалёку от Лондона. Это очень старое приключение Холмса с Уотсоном при участии их знакомца по «Чёрному Питеру» инспектора Стэнли Хопкинса. Хотя, надо сказать, что события «Чёрного Питера» произойдут только через год — в 1895-ом.
На этот раз, в отличие от «Постоянного пациента», русские настоящие. Ну как настоящие, сказочные, само собой. Дюма так хотя бы в России бывал, а Конан Дойл судил о нравах в среде русских нигилистов по британской прессе, видимо. Прошло свыше ста лет, а до сих пор русские для среднего британца — мифические порождения зловещего Хаоса, любые небылицы о которых представляются абсолютно достоверными.
Зато детективная составляющая рассказа на уровне. Как любит говорить сам Холмс, необходимо ставить себя на место преступника, и все станет гораздо яснее.
kovalenko910, 29 апреля 2019 г.
Молодой детектив Стэнли Хопкинс подбрасывает Холмсу работенку. В загородном доме, арендуемом неким профессором Корэмом, происходит убийство: мистер Уиллоуби Смит, секретарь арендатора, найден с ножевым ранением в шею. Перед смертью он лишь успел пробормотать нашедшей его служанке: «Профессор, это была она!»
Артур Конан Дойл использует популярную на рубеже веков тему революционеров, нигилистов и прочих подобных сообществ. Естественно, в 1904 году одними из самых отчаянных революционеров были русские, именно о них и идет речь в рассказе. При этом конфликт весьма характерный и показательный для того времени, ведь множество революционных групп так и не нашли компромисса в отношении того, допустимы ли насильственные способы борьбы или нет. Симпатии автора, конечно же, на стороне поклонников мирных форм протеста.
Что касается деталей, одно из особенностей убийства оказалось для меня не вполне понятным: почему рана оказалась на затылке мистера Смита, если Анна, следуя ее собственному рассказу, столкнулась с ним лицом к лицу?
AlisterOrm, 8 августа 2017 г.
И снова детективную интригу в её классическом формате сопровождает неоднозначная история, в которой жизнь заставляет перевернуть преступление с ног на голову. Совершено убийство — так? Убийца должен сидеть в тюрьме. Ну да, и с этим не поспоришь. Но... Убийцу поневоле всё равно жаль. Она пришла в дом некогда предавшего её человека в поисках справедливости, причём не ради себя, а ради друга. Но проклятая жизнь вновь выкинула коленце, и теперь на руках кровь... И каков путь спасения чести?
Так что рассказ не совсем простой.
Gourmand, 29 октября 2015 г.
И снова классический детективный рассказ, в котором читатель вовлечён в расследование. Автор не поленился, даже нарисовал карту места убийства. В лучших традициях Агаты Кристи (хотя и не её рукой рассказ написан, я в курсе). Да и финал такой... женский. Всё бы хорошо, но почему в Сибири соляные копи?
Хотя, наверное, были и такие шахты...
ii00429935, 27 сентября 2009 г.
Действительно, Холмс снова на высоте и детективная интрига придумана неплохо. Есть у меня, пожалуй, только две претензии. Слишком «жирная» улика подарена автором Холмсу (см. название рассказа). Ну и вся история с беглыми русскими революционерами из области «развесистой клюквы».
DEADStop, 21 августа 2007 г.
Позабавило упоминание русских. Собственно, единственное, что выделяет этот рассказ.
Nog, 12 августа 2007 г.
Забавно читать упоминания о России в зарубежной литературе :) А Холмс по-прежнему на высоте.
тихий омут, 30 августа 2007 г.
Как-то нелестно описывает Дойль свою русскую героиню, но раскрыто дело Холмсем с изяществом