Рэй Брэдбери «Р — значит ракета»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: Близкое будущее | Далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Мальчишкам из флоридского городка, им нравилось думать о звёздах и каждую субботу провожать ракеты. Но только один из них – один из миллионов, пройдя строжайший отбор Комиссии Космонавтики, однажды шагнет за ограду космодрома.
«Если космос для вас всё – добро пожаловать».
При подготовке одноименного сборника рассказ переработан.
В изданиях книги Норы Галь «Слово живое и мертвое» в гл. 3. «И голова и сердце на месте? — Сотри случайные черты…» есть примечание редактора: «В сборнике рассказов Р. Брэдбери «Р – значит ракета» (М., 1973) <…> указано: «Пер. с англ. Н. Галь, Э. Кабалевской». На самом деле в сборник без ведома обеих переводчиц включены лишь три рассказа в переводе Н. Галь («Конец начальной поры», «Ракета», «Дракон») и два – в переводе Э. Кабалевской («Машина времени», «Звук бегущих ног»). Остальные 12 рассказов перевел составитель, что нигде не оговорено».
Таким образом рассказ «Р – значит ракета» переведен Л. Ждановым, хотя в некоторых изданиях и интернет-источниках его приписывают Э. Кабалевской.
Входит в:
— журнал «"Famous Fantastic Mysteries", December 1943», 1943 г.
— журнал «Super Science Stories (Canadian), August 1944», 1944 г.
— антологию «The Science Fiction Galaxy», 1950 г.
— антологию «Every Boy's Book of Science Fiction», 1951 г.
— сборник «Р — значит ракета», 1962 г.
— сборник «The Collected Stories of Ray Bradbury: A Critical Edition. Volume 1: 1938-1943», 2011 г.
— антологию «Глубина. Погружение 55-е», 2024 г.
Награды и премии:
лауреат |
Хьюго / Hugo Award, 1944, ретроспективная // Рассказ |
- /языки:
- русский (14), английский (4), литовский (1)
- /тип:
- книги (17), периодика (2)
- /перевод:
- Л. Жданов (14)
Периодика:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
artem-sailer, 5 декабря 2020 г.
В сборнике этот рассказ шёл сразу за рассказом «Космонавт». Прочитав эти два рассказа подряд, нашёл в них много общего. Вообще, если бы не упоминания имён и упоминания об отце в этом рассказе, то можно было бы решить, что «Р — значит ракета» — это продолжение «Космонавта». Кто читал — поймёт. А кто не читал, настоятельно рекомендую прочитать именно в таком порядке.
Кто-то может возразить, что героиня первого рассказа, потерявшая мужа в космосе, ни за то не согласилась бы отдать сына (героя второго рассказа) в космонавты. Да, отчасти это так, и на это имеются прямые указания в первом рассказе. И мальчишка из «Космонавта» обещает, что никогда не пойдёт по стопам отца.
Однако если речь идёт о мечте, то что же может сделать мама? Захочет ли она быть преградой?
Сказочник, 26 марта 2019 г.
Еще одна история о мечтах и их воплощениях. Финал открытый, а потому мы не знаем, во благо ли это воплощение или во зло. Прекрасно, когда детские мечты сбываются. С другой стороны, придется отринуть всё, что было в прошлой жизни...
crazy_diamond, 3 апреля 2015 г.
Мне напомнило «Имею скафандр — готов путешествовать» Хайнлайна... Детское, доброе, мечтательное...
Даю голову на отсечение, что каждый, читая этот рассказ, хотел оказаться на месте Криса...)
Kriptozoy, 26 июня 2009 г.
Р — значит ракета. Ракета устремленная ввысь, в зенит, такая же прямая, как нерассеивающийся луч света, бьющий в самое небо, такая же горячая, как большое мальчишеское сердце, сумевшее вместить в себя любовь ко всему — к родителям, к людям, к детству, к звездам и ракетам; такая же большая и стремительная, как мечта, которой под силу любые расстояния и такая же недоступная, как мечта, для осуществления которой недостаточно всего лишь протянуть руку сквозь решетку ограды космопорта. Вот что такое «Р». И знание это наверное изначально находится внутри каждого из нас.
Ярчайший талант Рэя Брэдбери заставляет с самых первых строк впитать в себя всю атмосферу несбывшегося будущего, весь вкус почти забытого, но незабываемого детства. Заставляет слезы наворачиваться на глаза в тех местах, где казалось бы нужно радоваться, и улыбаться в тех моментах, где за радостным известием придет неизбежное расставание.
Именно в том возрасте, в котором живут брэдберивские мальчишки — двенадцать-пятнадцать лет — и возможно такое, что человек посвятит своей мечте всю свою оставшуюся жизнь и принесет в жертву обстоятельства и себя. Этот возраст применим к любому времени. Даже к теперешнему, когда ритм жизни, обилие информации и пошатнувшиеся моральные устои с самого детства воспитывают в человеке практически непоколебимые цинизм и прагматизм.
Хочется вспомнить два произведения известного российского писателя Сергея Лукьяненко, раннему и среднему периодам творчества которого были присущи похожий стиль и тематика. Это цикл из нескольких рассказов «Прекрасное Далеко», рассказывающий о детских мечтах будущего, в котором казалось бы все мечты человечества уже сбылись. Очень схожее настроение светлой грусти. А ещё короткий рассказ «Конец Космической Эры», в котором человечество в отличие от людей из «будущего по Брэдбери» давно перестало смотреть вверх и видеть звезды даже днем сквозь небесную синь. Рэй Брэдбери придумал картину своего мира в уверенности того, что мечты расширить свои горизонты никогда не покинут человека. А особенно человека мальчишеского возраста в десяти минутах езды на монорельсовом поезде от которого находится космодром с ракетой, которая вот-вот отправится к ещё неизвестным мирам, к ещё не познанному.
Хотелось бы заметить вот ещё что. В своем рассказе писатель едва-едва, совсем вскользь упоминает о том, что отца Кристофера давно уже нет в живых. И что работал он в химических лабораториях глубоко под землей, куда не заглядывает солнце и откуда совсем не видно неба и звезд. И мне стало интересно, что это за мир, в котором живут герои рассказа? Может быть была большая борьба за экологию планеты, чтобы последующие поколения могли на ней счастливо жить? Или Земля напоминает что-то вроде города-Ойкумены, в котором жители разделены на тех, кто живет в Природной зоне и на тех, кто проживает недолгую жизнь, работая в подземных цехах, зарабатывая право для своей семьи жить безбедно и в безопасности?
Один из тех рассказов, которые невозможно оценить меньше, чем на десять.
Crossbow, 17 июня 2011 г.
Щемящая светлая грусть, романтика, теплый дом, любящие родители, верные друзья, большие надежды и безудержное устремление к покорению неизведанного. Пронзительно светлое и доброе произведение!
Еще я заметил, что этот рассказ в своих деталях гораздо более современен, чем многие более поздние вещи Брэдбери, скажем упоминанием о вакуумном лифте, уличных детекторах погоды, монорельсовой дороге, аудиокоммуникаторе и др. Все это достаточно современно звучит и сегодня, что немаловажно.
Именно такие произведения у Брэдбери хочется перечитывать бесконечно, потому что именно такого будущего мы все в душе желаем. А не мрачного, безысходного, непробиваемотоскливого, на грани войны и с атмосферой моральной деградации — общества будущего, которое писатель рисовал достаточно часто.
Anastasia2012, 29 января 2013 г.
С одной стороны, мальчик начинает упускать учёбу — что ж тут хорошего: знания не лишни для будущего космонавта. С другой, мудрый педагог, сам когда-то мечтавший о звёздах, пытается помочь реализоваться Кристоферу. На пути к мечте очень рано взрослеют: приходится принимать разные решения, например, оставлять близких, привычный образ жизни. Чтобы сделать выбор, нужно набраться смелости, быть хладнокровным. Даже в пятнадцать. Хороший рассказ. Нужный.
god54, 2 октября 2009 г.
Если бы так просто осуществлялись все мечты — по телефонному звонку. Как наивна молодость и как мудра старость. Но они находятся по разные стороны линии жизни. И никогда не встретятся. Человеку нужна мечта, чтобы идти вперёд. Старости нужны лишь плоды мечты. Рассказ написан так просто и обыденно, как будто это происходит с твоим соседом и это заставляет сопереживать героям...
Finefleur, 9 февраля 2010 г.
Р – значит ракета. Но рассказ этот – о людях, о главных в их жизни чувствах – любви, о которой не говорят вслух, вечной вере в себя и свою мечту и надежде на то, что она сбудется.
Безусловно, мечты сбываются. Но шаг за ограду космодрома – всего лишь первый шаг к исполнению сокровенного желания. И если на выбранном пути Криса все-таки ждет неудача – ему есть куда возвращаться, его ждут любящая мать и друг, понимающий без слов. И это само по себе – счастье.
Sawyer, 3 сентября 2008 г.
Мечты мои с детства были только про Космос...
... зимой сбежав от всех, залез на недострубленный тополь и сидел там долго долго, никем не обнаруженный, до тех пор пока не «нужно домой», а в небе плыла яркая точка с северо-запада, такое детское нло, я помахал на прощание и поплёлся уже в такое никчёмное «а завтра в школу»...
Воспоминание ворвалось в сознание словно Р, Р — значит ракета.
---
моё мнение с удовольствием не совпадёт с истиной
AirSoft, 16 января 2009 г.
Слезы наворачиваются на глаза когда читаю... Очень грустно... Больше не увидеть своих родных, друзей... новая жизнь, открывается дверь в темное, таинственное будущее... он на пороге...
Yazewa, 4 января 2008 г.
Вроде бы уже несовременно, — прошло время, когда космонавтами мечтали стать все дети! — но все равно очень актуально. Вот она, Мечта, ради которой нужно отказаться от привычной, такой славной в сущности, жизни, удалиться от самых близких и дорогих людей. Это не просто исполнение мечты, это Поступок.
Светло. И грустно.
tevas, 30 мая 2007 г.
Отличие рассказов Брэдбери от рассказов других писателей заключается в том, что прочитав их однажды, вы запомните их навсегда.
Kuntc, 8 июля 2007 г.
Один из моих самых любимых рассказов у Брэдбери. Рассказ о Мечте и о том, как она сбылась. Завидую я главному герою рассказа, мне бы так повезло.
be_nt_all, 18 февраля 2007 г.
Хороший рассказ. Живой. И с точки зрения футурологии — правильный. Но — не моё.
Может быть потому что я не умею по настоящему мечтать?