Хулио Кортасар «Сеньорита Кора»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Латинская Америка ))
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Для взрослых
Пятнадцатилетний Пабло попадает в больницу с аппендицитом. Ухаживает за ним медсестра сеньорита Кора. Между ними завязываются несколько странные отношения — то ли любовь, то ли дружба...
Входит в:
— сборник «Все огни - огонь», 1966 г.
— антологию «Проза писателей Латинской Америки», 2003 г.
- /языки:
- русский (23), украинский (1)
- /тип:
- книги (22), самиздат (1), аудиокниги (1)
- /перевод:
- Ю. Покальчук (1), Н. Трауберг (21)
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
vfvfhm, 21 сентября 2022 г.
Какой простой и страшный рассказ! Все-таки Кортасар один из лучших мистических фантастов 20 века. Такую высокую экзистенциальную трагедию разыграть из простейшей истории.
Я был свидетелем подобной истории в самом начале этой весны ,когда с моим соседом по палате в терапии все нянчились-нянчились ,а потом внезапно увезли на срочную операцию по удалению воспалившегося аппендикса. В жизни это все так тривиально, а великое искусство облагораживает человека, делает его более величественным, чем он есть.
Чтобы лучше прочувствовать всю силу текста, перед чтением лучше узнать, кто такая настоящая «сеньорита Кора», тогда нагнетание саспенса прямо до дрожи ощущается.
И эти гениальные голуби под окном... психопомпы...
cba357, 13 апреля 2017 г.
Мое прочтение свелось к: о независимости смерти всему жизненному.
Неотвратимость подчеркнута обыденностью мыслей и действий присутствующих.
Отсюда, как представляется, жизнь всегда обыденна.
Жизнь с существе Иллюзорна (иллюстрация — мысли героев друг о друге и об обстоятельствах).
Жизнь — Рефлексивна.
В противоположность жизни, смерть всегда экстраординарна.
Реальна.
Нерефлексивна как ноль. Как не умножай — получишь ноль.
ab46, 27 декабря 2016 г.
Живём, складываем дни, похожие друг на друга, как кирпичи. Нет между ними зазоров, кажется -некуда проникнуть руке судьбы, ничто не может изменить нашу жизнь. А неизменная жизнь – это жизнь вечная, стало быть, мы бессмертны. В такой иллюзии, как в сахарном сиропе – сладко и сонно. Не жестоко ли человека будить и вытаскивать? Но мир бывает жесток. Пусть ненадолго, но даёт нам понять, что не мы (не только мы?) складываем кирпичи, что бывают особые дни, что жизнь меняется и может исчезнуть, что люди смертны, что люди живы. Бесчисленные возможности соблазняют нас, но видим мы, как самые важные из них исчезают безвозвратно. Вечность несбывшегося – вот трагедия нашей жизни.
jamuxa, 5 января 2010 г.
по признанию самого Кортасара, он «...не написал ничего более эротического, чем «Сеньорита Кора...» — «...это прорв туда, где описание откровенных сексуальных сцен всегда идёт через совсем иное...» (см. эссе из «Последнего Раунда» «Пусть он научится дверь открывать....»
не будем даже и спорить с Мастером, поскольку это и в самом деле так.
но, само построение рассказа, — практически из одного монолога, который, как на перебой подхватывают все персонажи, сам сюжет — более чем мастерски.
Да даже само название рассказа «Сеньорита Кора» — сеньорита: девушка, барышня — по испански; кора — девушка по-гречески, но самое-то главное: Кора — одно из имён древнегреческой богини царства мёртвых Персефоны!!! (и если внимательно проследить все ниточки этого мифа, то и рассказе очень много параллелей прослеживается)
но пересказывать не хочу и не буду — читать надо: каждый что-то своё наверняка найдёт.
PierreVanStulov, 6 февраля 2011 г.
Вот это я понимаю, сильное произведение!
Ибо обычно, когда Кортасар касается темы любви и чувств там всяких (в «Других небах» и прочих «Автобусах») — блевать тянет, а здесь — ничего подобного. И даже не потому, что за читателя это делает один из героев. Думаю, все в меру испорченные читатели поняли, к чему тонко приравнивает этот, казалось бы, невинный физиологический акт Кортасар (особенно явно параллель прослеживается, когда сеньорита Кора целует Пабло, а он, не сдержавшись, забрызгивает ее рвотой — предсмертная и любовная агония сливаются воедино). А руки матери, за которые мальчик принимает руки медсестры — чистейший, на мой взгляд, фрейдизм.
В рассказе всплывает множество тем: это и тема мужества, и врачебного долга, и переживаний матери за своего сына. Оригинальное построение в виде переплетающихся монологов не может не радовать. Ну и финалочка, как говорил сам Кортасар, «выигрывает нокаутом».
ЗЫ: долго не мог понять, почему медсестры включены в список фетишей. После этого рассказа все встало на свои места.
duke, 6 января 2008 г.
Безумно красивый рассказ с печальным финалом. Психологическая проработка всех действующих лиц — выше всяких похвал (извините за избитую фразу). А легкость, с которой Кортасар переходит от одного героя к другому, каждый раз, ведя «разговор» от первого лица — вообще выше моего понимания. Самая грустная история, которую я читал у Кортасара. Аж до слез. Был бы я циником, назвал бы этот рассказ «слезодавилкой», а так – чем-то напоминает исследования человеческой души незабвенного Федора Михайловича.
Yazewa, 28 февраля 2008 г.
Тонкий. изящный психологический рассказ. Трагичный, при этом очень реальный, и в этом особо яркий трагизм. Красивая работа.
Михаль, 24 января 2008 г.
Ключевой заключительный аккорд рассказа — смерть мальчика Пабло превратил рассказ в высокую трагедию. Без этого повествование воспринималось бы как просто необыкновенно мастерское описание («... там есть фраза, в которой по очереди представлена точка зрения четырех человек») вполне обыкновенной жизненной ситуации.