Всеволод Вячеславович Иванов «Сизиф, сын Эола»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Мифологическое )
- Общие характеристики: С использованием мифологии (Античной ) | Философское
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Южная Европа ))
- Время действия: Древний мир
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Полиандр, солдат армии Великой Александра, после его смерти был отправлен в отставку. По пути в родной Коринф он решил сократить дорогу через горы и пройти тропой Альми, но местные жители отговаривали его идти таким путём, ссылаясь, что он встретит там сына Эола. Однако солдат был уверен в себе и своём умении преодолевать любые преграды…
Создан в августе-сентябре 1944 года. Впервые опубликован в журнале «Наш современник» № 12/1964, стр. 59-70 под названием «Сизиф»
Входит в:
— условный цикл «Фантастический цикл»
— сборник «Медная лампа», 1966 г.
— антологию «Библиотека современной фантастики. Том 19. Рассказы и повести советских писателей. Нефантасты в фантастике», 1970 г.
— антологию «View from Another Shore», 1973 г.
— антологию «Blick vom anderen Ufer», 1977 г.
— антологию «В круге света», 1988 г.
— антологию «Тайна Кара-Ташского подземелья», 2021 г.
- /языки:
- русский (10), английский (1), немецкий (1), итальянский (1)
- /тип:
- книги (12), самиздат (1)
- /перевод:
- Х. Бухнер (1), А. Мильх (1), С. Понтани (1)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Гуларян Артем, 5 мая 2013 г.
Первый важный момент в рассказе — роль так называемого «привычного окружения» для безопасности объекта и сохранения государственной тайны. Для окрестных селений Сизиф с его камнем — такая обыденность и рутина, что об этом даже не говорят. Ну, ворочал дядя камешек в гору и с горы при наших пращурах, наших дедах, ворочает при нас, и при наших внуках будет ворочать. Так, бросят краткое предостережение прохожему, мол, не надо туда ходить, там сын Эола... А ведь речь то об герое одного из фундаментальных мифов Греции. Не даром Полиандр поспешил вцепиться в Сизифа двумя руками. Это же герой, в древнегреческом смысле, то есть бессмертный полубог. Такого на престол посадить — что два байта переслать. А теперь представьте себе, что Сизифа находит не простой солдат, а кто-нибудь из диадохов Александра?
Второй важный момент рассказа — позиция Сизифа. Почему он посылает Полиандра куда подальше. За что он был наказан богами? За политику: за кровь, за грязь, за предательство, за интриганство, без которых политика невозможна по определению. И поумнел. Во всяком случае, предпочел возвращению в политику свой старый добрый камень...
god54, 8 января 2013 г.
Довольно простенький рассказ на извечную тему: нужно ли от хорошего искать лучшее. Даже поговорку придумали: лучшее — враг хорошего. Иногда беседуешь с сотрудниками и во всем сквозит одна мысль: оставте вы нас в покое, мы привыкли к этой рутине, она наша, но мы её знаем, а все эти нововведения только спать не дают. Логика любого человека. И лишь единицы способны, нет не понять важность перемен, а готовы начать эти перемены, готовы на страдания и потери, ради некой цели, даже заоблочной. И именно безумству этих людей нужно петь песнь. А рассказ, наверное, и нужен только для того, чтобы подвигнуть читателя на рассуждения.