(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Иван Ефремов «Последний марсель»

fantlab ru

Иван Ефремов «Последний марсель»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.66
Оценок:
305
Моя оценка:
-

подробнее

Последний марсель

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 54
Аннотация:

Вторая мировая война. Советский корабль «Котлас» отбился от каравана и сильно повреждён. Эсминец сопровождения снимает часть экипажа и уходит, но группа отважных моряков остаётся бороться за жизнь судна. Когда «Котлас» затонул, морякам пришлось спасаться на плотах. Их вынесло на побережье Норвегии. Единственный способ бежать к своим — старый парусник, стоящий на приколе.

© Ny
Примечание:

Впервые рассказ был опубликован в журнале «Краснофлотец», 1944, № 20.


Входит в:

— сборник «Встреча над Тускаророй», 1944 г.

— журнал «Краснофлотец, №20, 1944 год», 1944 г.

— сборник «Белый Рог», 1945 г.

— антологию «Opowiadania morskie», 1951 г.

— сборник «Алмазная труба», 1954 г.

— сборник «Великая Дуга», 1956 г.

— сборник «Юрта Ворона», 1960 г.

— антологию «Библиотека фантастики и путешествий в пяти томах, том 3», 1965 г.

— журнал «Роман-газета, 2017, № 7», 2017 г.


Похожие произведения:

 

 


Встреча над Тускаророй
1944 г.
Белый Рог
1945 г.
Алмазная труба
1954 г.
Великая Дуга
1956 г.
Юрта Ворона
1960 г.
Фантастика и путешествия. Том 3
1965 г.
Сердце Змеи
1970 г.
Сочинения в трех томах. Том 1
1975 г.
Алмазная труба
1985 г.
Собрание сочинений. Том 1
1986 г.
Собрание сочинений в шести томах. Том 1
1992 г.
Эллинский секрет
2001 г.
Эллинский секрет
2005 г.
Звездные корабли
2007 г.
Собрание сочинений в 8 томах. Том 1.
2009 г.
Собрание сочинений в двух томах. Том 1
2010 г.
Алмазная труба
2016 г.
Малое собрание сочинений
2016 г.
Звёздные корабли
2017 г.
Бухта радужных струй
2018 г.
Бухта Радужных струй
2018 г.
Бухта Радужных струй
2018 г.
Сердце Змеи
2020 г.
Великая Дуга: Путешествие Баурджеда, На краю Ойкумены. Рассказы
2024 г.

Периодика:

Краснофлотец, №20, 1944 год
1944 г.
Роман-газета 2017 № 7 (1779)
2017 г.

Аудиокниги:

Последний марсель. Рассказы времен Великой Отечественной
2016 г.

Издания на иностранных языках:

Белият рог
1947 г.
(болгарский)
Biały róg
1949 г.
(польский)
Valge Sarv
1950 г.
(эстонский)
Opowiadania morskie
1951 г.
(польский)
Biały róg
1956 г.
(польский)
Диамантената тръба
1956 г.
(болгарский)
Biały róg
1959 г.
(польский)
 Білий Ріг
1959 г.
(украинский)
Setkání nad Tuscarorou
1964 г.
(чешский)
Туманність Андромеди
1976 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Один из «морских» рассказов Ивана Ефремова. Как обычно и бывает в его малых произведениях, история не содержит ничего суперэффектного — всего лишь рассказ о вынужденной одиссее шести советских моряков, судно которых затонуло во время Великой Отечественной войны. Но как же здорово об этом написано! Мало того, что история увлекательна, мало того, что в написанное начинаешь верить с самой первой страницы текста, так рассказ ещё и пробуждает в читателе недюжинную гордость за свою страну и её людей.

Что же касается управления парусным судном советскими моряками... хорошо, что это произошло в те далёкие годы, когда парусное дело ещё не до конца было забыто — сегодня такой номер, наверное, уже не прошёл бы....

Оценка: 8
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Мне всегда импонировали образы героев произведений Ефремова как волевых и сильных личностей, имеющих так называемый жизненный стержень. Вот и в этом рассказе писатель рассмотрел взаимное соприкосновение таких человеческих характеров с морской стихией. Особо хочется отметить действия моряков в критических ситуациях, их манеру общения, когда в простых русских характерах чувствуется твердость человеческого достоинства. На таких людей всегда хочется равняться, невольно задаваясь вопросом адекватности своих собственных поступков в момент истины.

Очень живописны и волнительны картины образов, возникающих при чтении: например печальная сцена гибнущего в темноте и тумане корабля, под аккомпанемент однообразных ударов судового колокола или поющий в полумраке каюты матрос Метелицын. Для себя я давно заметил, если неспешно и вдумчиво читать Ефремова, то получаешь в своем воображении потрясающий эффект визуализации описываемых сцен. В этом заключена великолепная особенность писательского дара Ивана Антоновича. Можно воочию услышать скрип мачт и свист ветра, грохот обрушивающихся на судно исполинских водяных валов. И возникающая картина противоборства экипажа с бушующим штормом потрясающе ярка и реалистична. Все это я говорю не для красного словца, здесь заключена моя любовь к творчеству Ефремова, одним из аспектов которого и является создание этого потрясающего мира образов.

Большое количество терминов, касающихся оснастки парусного судна, кому-то может показаться скучным, а кого-то может подтолкнуть к желанию познакомиться с техническим устройством ушедшего в прошлое парусного флота. Я же, всегда испытывал чувство глубокого уважения к постоянному стремлению Ефремова детально, до мельчайших подробностей вникнуть во все нюансы рассматриваемой темы.

Что же касается собственно самого сюжета рассказа, то он весьма прост, но здесь уместно вспомнить известное высказывание о простоте всего гениального. И это вовсе не избитый штамп, а чтобы убедиться в сказанном рекомендую этот рассказ к чтению.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Хотя сам автор никогда не плавал на парусных кораблях, их устройство и особенности каботажного плавания он знает отменно. Данный рассказ является хорошим подтверждением этому. Советские моряки с парохода «Котлас» вынуждены искать спасения во фьордах Норвегии, чтобы не попасть в лапы фашистских патрулей. Пробиваться к своим им придется на старой бригантине, единственным преимуществом которой является бесшумный ход...

Действительно, сможет ли моряк, всю свою жизнь плававший на моторных судах, справиться со сложным и громоздким парусным оснащением? Одних только названий парусов наберется с добрую сотню! Я лично названия мачт еще помню, а вот перечислить паруса без помощи Википедии вряд ли смогу. Автор прекрасно владеет морским жаргоном, и весь текст рассказа буквально пестрит мудреными словечками, разгадать смысл которых без подсказки со стороны не удастся. Лучше всего иметь под рукой энциклопедию с описанием оснастки и бегущего такелажа, иначе вы ровным счетом ничего не поймете из разговоров моряков. В первую очередь, почему шхуна с косыми парусами предпочтительней бригантины в узких норвежских фьордах и зачем нужно «брасопить реи» перед бурей.

Что касается приключенческой составляющей, то она тоже неплоха. Из-за живого образного языка автора перед читателем раскрывается четкая картина подвига военных моряков, сначала пытающихся спасти безнадежно поврежденный пароход, а затем «объезжающих» весьма норовистый парусник. Приключения на суше тоже в наличии, только они скоротечны и фрагментарны, как укрытый туманом норвежский берег. Единственное, что застревает в памяти — это люди, местные моряки, которые отказались от привычного им промысла, чтобы не кормить своим трудом нагрянувших завоевателей. Немудрено, что такие патриоты легко «спелись» с советскими моряками и помогли им выбраться из волчьего капкана. Как говорится, пролетарии всех стран и народов — объединяйтесь! Печально, что сегодня такой лозунг уже неактуален.

-------------

РЕЗЮМЕ: рассказ о похождениях советских моряков в Норвегии во время Второй мировой войны. Рекомендуется тем, кто не перепутает фок-мачту с бизанью и сможет отличить прямой парус от косого.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Приключения советских моряков с затонувшего судна в году Великой отечественной войны. Отличный рассказ с героями характерными для Ивана Ефремова, всем интересующимся его творчеством рекомендую.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Редкий случай среди ранних ефремовских рассказов: во-первых, обращение к военной тематике и, во-вторых, без какой-либо фантастической составляющей. Ничего необычного в нем не происходит. «Последний марсель» – это просто рассказ о хороших, стойких и мужественных людях:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
моряках «Котласа», сумевших уцелеть после гибели своего судна; норвежских рыбаках, которые им помогли; экипаже британского крейсера, спасшем шестерых с «Котласа» в шторм.
Именно так я в первую очередь понимаю «Последний марсель». Понимаю также, что Ефремовым в него был заложен несколько иной смысл – он заключается прежде всего в той «проповеди» о русском характере, которую произносит английский офицер в конце рассказа. Но вот она-то, на мой взгляд, немного неестественна и пафосна и потому слегка портит впечатление. А чем хуже норвежцы-рыбаки, которые, рискуя собой, выручили в беде советских моряков и пожертвовали ради них неплохим судном? Или тот же английский офицер, Кеттеринг, который сам смотрит на людей объективно и не боится, когда надо, признать, что они, англичане, морская нация, – порой отнюдь не пуп земли? За что я ценю творчество Ефремова – так это во многом как раз за то, что откровенные мерзавцы и подонки в нем почти не встречаются, они требовались автору лишь в роли противников и как своего рода философский антитезис, а отнюдь не как самоцель («Не выношу гнильцы, привлекающей любителей дичи с тухлятинкой, заплесневелого сыра, порченых людей и некрасивых поступков»). В основном же в произведениях Ефремова присутствуют «глубоко прочувствованная природа, красивые женщины и доблестные мужчины», пусть даже порой чрезмерно идеализированные. Обычно в связи с этим принято вспоминать «Туманность Андромеды» и тамошних персонажей, иногда «Лезвие бритвы» (откуда и взяты приведенные выше цитаты) – там мерзавцев, правда, хватает, но положительных персонажей, как всегда у Ефремова, намного больше. Но вот оказывается, что скромный и почти забытый рассказ военных лет в этом смысле можно поставить с ними на равных.

Небольшой минус, ради объективности: обилие морских терминов затрудняет чтение – точнее, даже не чтение, а представление и осмысление прочитанного. Без обращения к справочным данным о парусном вооружении судов совершенно невозможно представить себе, с какими трудностями столкнулись шесть моряков с затонувшего парохода, под парусами ходившие разве что давным-давно в мореходном училище. Может быть, при будущих переизданиях рассказа стоит снабжать его рисунком парусного вооружения и такелажа бригантины со всеми необходимыми подписями и примечаниями?

Оценка: 8
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ абсолютно реалистичен (в том плане, что фантастическая составляющая напрочь отсутствует) и неимоверно захватывает дух. Настоящая героическая проза о гражданских моряках, попавших под фашистский обстрел. Присутствует дух интернационализма — имеются бравые англичане-союзники, и также крепкие и добрые норвежские рыбаки.

При этом не заметил никакой агит-составляющей, которую часто можно встретить в подобных произведениях. Никакого пафоса, а просто тяжёлые будни отважных советских моряков.

Рассказ читается на одном дыхании и оставляет сильное впечатление.

Оценка: 9
– [  15  ] +

Ссылка на сообщение ,

Замечательный рассказ. По-моему, один из лучших в творчестве Ефремова. (Правда, не имеющий никакого отношения к фантастике.)

Первый (и единственный?) рассказ Ефремова, посвящённый Великой Отечественной войне. Но с каким мастерством (я бы даже сказал – с каким изяществом, хотя это слово и кажется неприменимым к произведению со столь драматичным сюжетом) автор выводит своё произведение за рамки собственно описания боевого эпизода и поднимает его на высокий уровень обобщения – к таким темам, как извечное противостояние людей и моря, историческое предназначение русской нации…

Героизм персонажей рассказа показан без всякой патетики. Они просто делают своё дело. «Никто не испытывал страха: слишком яростна была борьба за жизнь». Как это характерно для рассказов Ефремова, проникаешься уважением к сильным и мужественным людям – героям его произведений.

Стиль близок к совершенству. В рассказе нет ни одной лишней фразы.

При описании сцены гибели парохода автор противопоставляет людей, «представляющих себе гибель судна лишь по картинкам», и тех, «кто сам видел тонущее судно». При этом несомненно кажется, что сам автор принадлежит к числу последних. Может, в ходе своей непродолжительной службы на флоте он был свидетелем подобного события?

Постоянному напряжению развития сюжета в достаточно большом рассказе способствует чётко обнаруживаемое его деление на четыре части

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(на гибнущем пароходе, в норвежском фиорде, на парусном судне, на английском крейсере).

Сказав о том, что при посадке на плот Ильин взял с собой тетрадь с рукописью капитана «Котласа», автор больше не упоминает о ней. Однако почти в самом конце рассказа обнаруживается ясная перекличка: рассказ Кеттеринга о русских моряках на французском судне в 1817 году явно относится к теме записок капитана о судьбах русских моряков, служивших на чужих кораблях. Возможно, эта тема чем-то была важна и для самого Ефремова?

Чтение немного затрудняет обилие морских терминов. Можно просто закрыть на это глаза, а можно и навести нужные справки в Интернете, хотя это всё-таки потребовало от меня дополнительных затрат времени. (И вот я теперь недоумеваю: почему в рассказе вторая мачта бригантины названа бизанью, а не грот-мачтой?)

Вообще, именно это – первый рассказ Ефремова, в котором выразились искренний интерес и любовь к «парусной эпохе» развития мореплавания и уважение к людям парусного флота; следует учитывать, что наиболее яркое в этом отношении произведение Ефремова – рассказ «Катти Сарк» – имеет две редакции (1944 и 1957 годов), лишь вторая из которых действительно является своего рода апогеем развития творчества Ефремова в данной сфере.

Написание названия рассказа как «Последний Марсель» явно некорректно. Написание с большой буквы сразу вызывает ассоциацию с городом Марселем, который никоим боком не связан с рассказом. На самом деле речь идёт о марселе (с ударением на первом слоге) – одном из парусов корабля. Именно он остался на шедшем в сильный шторм судне героев рассказа (как и у их предшественников из 1817 года).

Дополнение 14.08.13: Сегодня заметил, что название рассказа на сайте изменилось: не «Последний Марсель», а «Последний марсель». Мелочь, но приятно :)

Оценка: 9
– [  12  ] +

Ссылка на сообщение ,

Отличный морской рассказ писателя, который не понаслышке знает море и русского матроса. Мне кажется, что высказывания Ефремова по поводу умения русских выживать в маленьких коллективах не теряя человеческих качеств вполне соответсвуют дейсвительности. Никакой искуственности я не вижу: англичане Россию никогда не понимали!

Оценка: 8
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ о героичности наших моряков, и солидарности разных народов в борьбе против фашизма. В принципе, я согласен, что эта вещь была написана в военное время, и была актуальна на тот момент. Показалось несколько пафосным апологет «русскому духу», заглядывающему в самую суть любого явления, но мысль не самая плохая — по крайней мере, она поднимает самооценку у народа.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

В общем хороший морской рассказ. Конечно, беседа английских моряков, которые убеждаются в мужестве русских, несколько искусственна. Вместе с тем, русские неоднократно доказывали, что в экстремальных условиях способны очень на многое. И моряков среди русского народа не так уж и мало, и они весьма хороши. Критиковать в рассказе нечего, он описывает случай, который реально мог быть, и чем-то напоминает рассказы Соболева «Морская душа». Мне понравился.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

В сущности, фантастического в этом рассказе только то, что ничего подобного на самом деле не произошло. Но могло бы и случится. А может и случалось. Героизм людей, которые оказываются способны ради какой-либо цели сделать почти невозможное, это не фантастика.

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх