(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Джон Китс ««День отошёл и всё с собой унес...»»

fantlab ru

Джон Китс ««День отошёл и всё с собой унес...»»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.64
Оценок:
11
Моя оценка:
-

подробнее

«День отошёл и всё с собой унес...»

«The Day is Gone, And All Its Sweets Are Gone!..»

Другие названия: Ушедший день; «День отошел и радости унес...»; «День отошёл, и с ним всё отошло!..»

Стихотворение

Входит в:



Волшебный лес
1974 г.
Поэзия английского романтизма XIX века
1975 г.
Вильгельм Левик. Избранные переводы. Том 2
1977 г.
Лирика
1979 г.
Английская поэзия в русских переводах. XIV-XIX века
1981 г.
Песнь любви
1981 г.
Поэзия народов мира
1986 г.
Стихотворения
1986 г.
Прекрасное пленяет навсегда. Из английской поэзии ХVII-ХIХ веков
1988 г.
Стихотворения и поэмы
1989 г.
Стихотворения. Поэмы
1998 г.
Гиперион / Hyperion
2004 г.
Сонеты
2012 г.
Сонеты. Миниатюры. Оды
2014 г.
Очерки по истории английской поэзии. Том II. Романтики и викторианцы
2015 г.
Английский с Джоном Китсом. Песнь волшебницы. Избранные стихотворения
2015 г.
Гиперион. Сонеты
2018 г.
Море и жаворонок. Из европейских и американских поэтов XVI-XX вв.
2019 г.
Английский сонет / The English Sonnet
2022 г.

Издания на иностранных языках:

The Complete Poetical Works and Letters
1899 г.
(английский)
Поезії
1968 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва




Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх