亦 是
Apparence
Conjonction
[modifier le wikicode]Simplifié et traditionnel |
---|
- Si, dans le cas où, en supposant que.
亦 是 有 ,可 買 。亦 是 有 雨 ,伊 就無来 。我 亦 是 來 就好。 a7si6u6, ho2bhoi2. a7si6u6hou6, i1 ziu6bho5lai5. ua2 a7si6lai5 zu7ho2.- S'il y en a, achètes-en. S'il pleut, il ne viendra pas. Il vaut mieux que je vienne alors.
亦 是 無 耐 的 。亦 唔是汝 來 講 ,我 就唔肯。 ia7si6bho5nai6 gai5. ia7m7si6le² lai5dan³, ua² ziu6m7kêng².- Il n'y a pas qui soient résistants. Si ce n'était pas toi qui étais venu me le dire, je n'aurais pas été d'accord.
Dérivés
[modifier le wikicode]亦 唔是 (a7m7si6) (sinon)
Prononciation
[modifier le wikicode]- minnan
- Chaozhou, peng'im : a7si6, ia7si6
Références
[modifier le wikicode]- Adele M. Fielde, A pronouncing and defining dictionary of the Swatow dialect, arranged according to syllables and tones, American Presbyterian Mission Press, Shanghai, 1883.