方
Caractère
[modifier le wikicode]Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
En composition
À gauche : 邡,
À droite : 仿, 访,
Répété en tête : 堃
Sous un 冖 :
Entouré : 閍
Composés dérivés de 㫃
le composant sémantique vient se loger sous l'élément 𠂉 (déformation de
Entourant un caractère : 斻,
Ce caractère est également une clé de sinogrammes. Pour les informations liées à son usage de clé, voir la page dédiée à la clé.
Composés de 方 sous un 罒
Entouré : 圐
- Rangement dans les dictionnaires : Clé :
方 + 0 trait(s) - Nombre total de traits : 4 - Codage informatique : Unicode : U+65B9 - Big5 : A4E8 - Cangjie :
卜 竹 尸 (YHS) - Quatre coins : 00227
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi : 0481.030
- Morobashi : 13620
- Dae Jaweon : 0842.050
- Hanyu Da Zidian : 32172.010
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]北方 (běifāng) — Nord地方 (dìfāng) — lieu, endroit- 东方 (
東方 , dōngfāng) — Orient, Est 方便 (fāngbiàn) — commode, pratique方便 面 (fāngbiànmiàn) — nouilles instantanées方法 (fāngfǎ) — méthode方 孔 钱 (方 孔 錢 , fāngkǒngqián) — sapèque方面 (fāngmiàn) (aspect, facette)方式 (fāngshì) — style, mode方向 (方 嚮, fāngxiàng) (direction, orientation)方位 (fāngwèi) — position, localisation, direction, orientation方言 (fāngyán) — dialecte立方体 (立方體 , lìfāngtǐ) — cube立方 米 (lìfāngmǐ) — mètre cube魔 方 (mófāng) — Rubik's cube南方 (nánfāng) — Sud西方 (xīfāng) — occident, Ouest西方 的 (xīfāngde) — occidental西方 人 (xīfāngrén) — occidental (personne)
Prononciation
[modifier le wikicode]- mandarin \fɑŋ⁵⁵\, \fɑŋ³⁵\, \fɑŋ²¹⁴\, \pʰɑŋ³⁵\, \u̯ɑŋ²¹⁴\, \fɤŋ⁵⁵\
- cantonais \fɔːŋ⁵⁵\
- Jyutping : fong¹
- minnan \Prononciation ?\
- Chaozhou : hng, png, hong
- Taïwan :hng, png, hong
Sinogramme
[modifier le wikicode]- Hangeul : 방
- Eumhun : 모 방
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : bang
- Romanisation McCune-Reischauer : pang
- Yale : pang
Adjectif
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Kanji | |
---|---|
Hiragana | かた |
Transcription | kata |
Prononciation | \ka.ta\ |
- (Respectueux) Personne. Note d’usage : Toujours modifié par un autre mot.
カメラをお
持 ちの方 。
Kamera o omochi no kata.- Les personnes porteuses d’un appareil photo.
Synonymes
[modifier le wikicode]人 hito
Suffixe
[modifier le wikicode]Kanji | |
---|---|
Hiragana | かた |
Transcription | -kata |
Prononciation | \ka.ta\ |
- Manière, façon. Note d’usage : Attaché à un verbe.
治 し方 。
Naoshikata.- Manière de guérir.
歩 き方 。
Arukikata.- Façon de marcher.
Références
[modifier le wikicode]Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]方言 (phương ngôn) — dialecte
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a et b Dictionnaire Annamite Français (J.F.M Génibrel), 1898, Saïgon, 2e édition → consulter cet ouvrage sur archive.org ou bien directement la page 622 sur Chunom.org