St.
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Abréviation) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]St.
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Abréviation) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]St.
- Street : rue.
- Saint : saint ou sainte.
That was the message Catherine Bockman heard when she attended Mass on May 27, 1862, at St. Vincent’s, near the French market in St. Louis’s Soulard neighborhood.
— (« Secession and Ascension in St. Louis », New York Times, nytimes.com, 14 juin 2012)
- Strait : détroit.
Notes
[modifier le wikicode]- L’Oxford Style Manual recommande la contraction sans le point abréviatif, tandis que le Chicago Manual of Style le recommande comme pour l’abréviation. En anglais, contrairement au français, St. pour Saint est utilisé également pour les deux sexes ; le tiret n’est jamais utilisé en anglais.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]- rue
- saint
- détroit
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Abréviation) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]St.
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Abréviation) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]St.
Catégories :
- allemand
- Abréviations en allemand
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- anglais
- Abréviations en anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Exemples en anglais
- néerlandais
- Abréviations en néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- portugais
- Abréviations en portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais