venio
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’indo-européen commun *gʷem-[1] (« venir ») qui donne le grec ancien βαίνω, bainō, le sanscrit गच्छति gácchati, l’anglais to come, l’allemand kommen.
Verbe
[modifier le wikicode]veniō, infinitif : venīre, parfait : vēnī, supin : ventum \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)
- Venir, arriver.
veni, vidi, vici
— (César)- je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu.
- Passif impersonnel :
ubi intellexit ultro ad se veniri
— (César)- quand il eut compris qu'on venait à lui spontanément.
- (Suivi du supin) Venir pour faire.
ad istum emptum venerunt illum locum senatorium
— (Cicéron)- ils vinrent vers lui pour acheter cette place de sénateur.
- Venir, en parlant du temps.
tempus victoriae venit
— (César)- le moment de vaincre est venu.
- Venir, arriver, se présenter, se montrer, parvenir à croitre, échoir à.
illic veniunt felicius uvae
— (Virgile)- là les raisins viennent plus heureusement.
canibus rabies venit
— (Virgile)- la rage s'empare des chiens.
- Provenir de.
prava ex falsis opinionibus veniunt
— (Quint.)- les fausses opinions donnent naissance aux mauvaises actions.
- Venir à, en venir à, devenir.
in consuetudinem Alexandrinae vitae venerant
— (César)- ils avaient pris les habitudes de vie d'Alexandrie.
ad condicionem alicujus venire
— (Cicéron)- accepter les conditions de quelqu’un.
- En venir à.
venio ad tertiam epistulam
— (Cicéron)- j'en viens à la troisième lettre.
venit jam in contentionem utrum sit probabilius...
— (Cicéron)- désormais l'enjeu du débat est de savoir laquelle des deux popositions est la plus probable.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- adveniō (« advenir »)
- antēveniō (« devancer »)
- circumveniō (« circonvenir »)
- contraveniō (« contrevenir »)
- conveniō (« convenir »)
- dēveniō (« en venir à »)
- ēveniō (« avoir lieu »)
- interveniō (« intervenir »)
- introveniō (« s'interposer »)
- inveniō (« trouver, rencontrer »)
- obveniō (« venir à la rencontre de »)
- perveniō (« parvenir »)
- praeveniō (« prévenir »)
- prōveniō (« venir vers, apparaître »)
- reveniō (« revenir »)
- subveniō (« subvenir, survenir »)
- superveniō (« surpasser »)
- transveniō (« venir d'un autre lieu »)
- ventiō (« venue »)
- ventitō (« venir souvent »)
- ventō (« venir habituellement »)
- ventōr (« celui qui vient, l'arrivant »)
- ventŭs (« venue, arrivée »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « venio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage