(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 列王紀上 2:19 於是,拔示巴去見所羅門王,要為亞多尼雅提說。王起來迎接,向她下拜,就坐在位上,吩咐人為王母設一座位,她便坐在王的右邊。
れつおうおさむじょう 2:19
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
於是,拔示ともえ見所みどころもんおうようためあまみやびひさげせつおうおこりらい迎接げいせつこう她下はい,就坐在位ざいいじょう,吩咐人為じんいおうははしつらえ一座いちざ,她便すわざいおうてき右邊うへん

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
于是,拔示ともえ见所罗门おうよう为亚あまみやびひさげ说。おうおこりらい迎接げいせつこう她下はい,就坐在位ざいいじょう,吩咐じん为王はは一座いちざ,她便すわざいおうてきみぎ边。

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
於是拔示ともえ見所みどころもんおうためあまみやびてきことこう請求せいきゅうおうおこりらい迎接げいせつ她,こう她下はいしかすわざい自己じこてき王座おうざじょうまた吩咐人為じんいおうてき母親ははおや擺設いち;她就すわざいおうてき右邊うへん

圣经しん译本 (CNV Simplified)
於是拔示ともえ见所罗门おう,为亚あまみやびてきことこう请求。おうおこりらい迎接げいせつ她,こう她下はいしかすわざい自己じこてき王座おうざじょうまた吩咐じん为王てきはは亲摆设一个座;她就すわざいおうてきみぎ边。

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
, 拔 しめせ ともえ しょ もん おうよう ため あま みやび ひさげ せつおう おこり らい むかえ せっこう はい , 就 すわ ざい じょう , 吩 咐 じん ため おう はは しつらえ いち 便びん すわ ざい おう てき みぎ

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
, 拔 しめせ ともえ しょ 罗 门 おうよう 为 亚 あま みやび ひさげ 说 ; おう おこり らい むかえ せっこう はい , 就 すわ ざい じょう , 吩 咐 じんおう ははいち 便びん すわ ざい おう てき みぎ 边 。

1 Kings 2:19 King James Bible
Bathsheba therefore went unto king Solomon, to speak unto him for Adonijah. And the king rose up to meet her, and bowed himself unto her, and sat down on his throne, and caused a seat to be set for the king's mother; and she sat on his right hand.

1 Kings 2:19 English Revised Version
Bath-sheba therefore went unto king Solomon, to speak unto him for Adonijah. And the king rose up to meet her, and bowed himself unto her, and sat down on his throne, and caused a throne to be set for the king's mother; and she sat on his right hand.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

rose up

埃及えじぷと 20:12
とうこうけい父母ちちはは使つかい你的日子にっしざい耶和はな你神しょたまもの你的地上ちじょうとく以長ひさし

未記みき 19:3,32
你們各人かくじんとうこうけい父母ちちはは,也要もりてき安息日あんそくびわが耶和はな你們てきかみ。…

she sat

詩篇しへん 45:9
ゆう君王くんのうてき女兒じょじざい你尊婦女ふじょなかおうきさき佩戴にわか斐金かざり站在你右

詩篇しへん 110:1
だいまもるてき

うまふとし福音ふくいん 25:33
綿羊めんよう安置あんちざい右邊うへん山羊やぎざい左邊さへん

鏈接 (Links)
れつおうおさむじょう 2:19 そうせいけい (Interlinear)れつおうおさむじょう 2:19 多種たしゅげん (Multilingual)1 Reyes 2:19 西にしはんきばじん (Spanish)1 Rois 2:19 ほう國人くにびと (French)1 Koenige 2:19 とく (German)れつおうおさむじょう 2:19 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)1 Kings 2:19 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
あまみやびころせ
19於是,拔示ともえ見所みどころもんおうようためあまみやびひさげせつおうおこりらい迎接げいせつこう她下はい,就坐在位ざいいじょう,吩咐人為じんいおうははしつらえ一座いちざ,她便すわざいおうてき右邊うへん 20拔示ともえせつ:「わがゆういちけん小事しょうじもとめ你,もち你不よう推辭。」おうせつ:「請母親ははおやせつわが必不推辭。」…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
うまふとし福音ふくいん 25:33
綿羊めんよう安置あんちざい右邊うへん山羊やぎざい左邊さへん

れつおうおさむじょう 2:18
拔示ともえせつ:「このみわが必為你對おうひさげせつ。」

れつおうおさむじょう 15:13
なみ且貶りょう祖母そぼ瑪迦ふとしきさきてきいん她造りょうにくてき偶像ぐうぞうしゃひしげ撒砍她的偶像ぐうぞうしょうざい汲淪けいあたり

詩篇しへん 45:9
ゆう君王くんのうてき女兒じょじざい你尊婦女ふじょなかおうきさき佩戴にわか斐金かざり站在你右

列王紀上 2:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)