(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 馬可福音 6 聖經新譯本 (CNV Traditional)
うま福音ふくいん 6
せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)

耶穌ざい本鄉ほんごう遭人いや棄(ふと13:53~58;4:16~30)

1耶穌はなれひらきうらいた自己じこてき家鄉かきょうてき門徒もんと跟著 2いたりょう安息日あんそくび開始かいしざい會堂かいどううら教導きょうどうじん;很多じん聽見りょうおどろきせつ:「這個人こじんしたがえ哪裡どくらい一切いっさい呢?しょたまものきゅうてき怎麼さまてき智慧ちえ,竟然藉著てきぎょう這樣てきかみあと 3這不たくみ嗎?とぎてきまさかくやく西にしなおだい西門にしもんてき哥哥嗎?てきいもうといもうと們不也在わが們這うら嗎?」們就いや棄耶穌。 4耶穌たい們說:「さきじょりょうざい自己じこてき本鄉ほんごうほんぞく本家ほんけそとぼつゆう受人尊敬そんけいてき。」 5耶穌不能ふのうざいうらゆき甚麼いんもしんあとただきゅういく病人びょうにん按手,こうりょう們。 6たい於那些人てき不信ふしんかんいたわびこと。耶穌到周圍しゅういてきごうむら繼續けいぞく教導きょうどうじん

差遣さけんじゅう使徒しとふと10:1~14;9:1~6)

7じゅう門徒もんとさけべらい差遣さけん兩個りゃんこ兩個りゃんこたまものきゅう們勝污靈てき權柄けんぺい 8吩咐們說:「じょりょうしゅつえ以外いがい路上ろじょう甚麼いんも不要ふようたい不要ふようたいいぬいかて不要ふようたいくちぶくろこしぶくろうら不要ふようたいぜに 9ただ穿ほじ一雙いっそう鞋,不要ふよう穿ほじりょうけん衣服いふく。」 10またたい們說:「你們無論むろんいた哪裡,しんりょう一家いっか就住ざいちょくいたはなれひらき地方ちほう 11甚麼いんも地方ちほう接待せったい你們,聽你們,你們はなれひらき地方ちほうてき時候じこう,就要腳上てき灰塵かいじん跺下作為さくい反對はんたい們的しょう。」 12門徒もんと就出傳道でんどうさけべじん悔改, 13趕出許多きょたおによう抹了許多きょた病人びょうにんこう們。

ほどこせあらいやく翰被ころせふと14:1~12;9:7~9)

14當時とうじ耶穌てき名聲めいせいでんあげまれりつおう也聽到りょう有人ゆうじんせつ:「ほどこせあらいてきやく翰從人中ひとなか復活ふっかつりょう所以ゆえん身上しんじょうゆうぎょうしんあとてき能力のうりょく。」 15また有人ゆうじんせつ:「以利。」かえ有人ゆうじんせつ:「さきぞういにしえさきちゅうてきいち。」 16まれりつ聽見就說:「やく翰,わが砍了てきあたままたかつりょう!」

17はららいまれりつ曾親じん捉拿やく翰,捆鎖ざいかんうら這樣さくためりょうおとうとおとうとてき妻子さいしまれそこてき緣故えんこいんためめとりょうまれそこためつま 18而約翰曾たいまれりつせつ:「你佔ゆう兄弟きょうだいてき妻子さいし不合理ふごうりてき。」 19於是まれそこふところ恨在しんそうようころせほかただ不能ふのう 20いんためまれりつ懼怕やく翰,知道ともみち公義きみよしひじりきよしてきじん,就保護ほごまれりつ聽了やく翰的ばなし,就非常ひじょうこま擾,卻仍しか歡聽 21ゆう一天いってん機會きかいらいりょうざいまれりつせいてき一天いってんため大臣だいじん、千夫長和加利利的要人擺設了筵席。 22まれそこてき女兒じょじしんらいとべまい使つかいまれりつざいてき賓客ひんきゃく很開しんおう就對おんな孩子せつ:「你無ろんおもえよう甚麼いんも只管ひたすらこうもとめわが一定いっていきゅう你!」 23なみ且對她再さんおこりちかい:「你無ろんこうもとめ甚麼いんも,就是我國わがくにてき一半いっぱんわが一定いっていきゅう你!」 24於是她出とい母親ははおや:「わが該求甚麼いんも呢?」まれそこ告訴こくそ她:「ほどこせあらいてきやく翰的あたま!」 25她急せわしいたおう面前めんぜんこうおう要求ようきゅうせつ:「ねがい王立おうりつこくほどこせあらいてきやく翰的あたまざいばんじょうきゅうわが!」 26まれりつおう非常ひじょう憂愁ゆうしゅうただしいんためてき誓言せいげんざいてき賓客ひんきゃく,就不ねがい拒絕きょぜつ她。 27まれりつ王立おうりつこく差遣さけんいちさむらいまもる,吩咐やく翰的あたま拿來。さむらいまもる就去りょうざいかんうらりょうやく翰的あたま 28あたまざいばんじょう,拿來交給おんな孩子,じょ孩子また交給她的母親ははおや 29やく翰的門徒もんと聽見りょう,就來てき屍體したいりょうやすざい墳墓ふんぼうら

きゅう五千人吃飽的神蹟(ふと14:13~21;9:10~17;やく6:1~13。まいり8:1~9)

30使徒しと們回らい聚集ざい耶穌跟前,們所さくしょ教導きょうどうてき一切都報告給他聽。 31耶穌たい們說:「,你們自己じこいた曠野あらの休息きゅうそくいち。」いんため來往らいおうてきじん們甚いたりぼつゆう時間じかんどもめし 32們就悄悄しょうしょう地上ちじょうりょうせんいた曠野あらのりょう

33ぐん眾看們走りょうゆう許多きょたじんみとめりょう們,就從かくしろ出來でき,跑到うら們先趕到。 34耶穌いち下船げせんいち大群たいぐんじん,就憐憫れんびん們,いんため們好ぞうひつじぼつゆう牧人ぼくじんいちよう,就開始かいし教導きょうどう們許多事たじ 35てんばんりょう門徒もんとまえらいたいせつ:「這裡曠野あらのてき地方ちほうてんやめけい很晚りょう 36請叫散開さんかいこうゆずる們往周圍しゅういてき田舍いなか村莊そんそう自己じこかいてん東西とうざいども。」 37耶穌回答かいとう們:「你們きゅう們吃吧!」門徒もんとせつ:「ようわが們去かいりょう百銀幣的餅給他們吃嗎?」 38耶穌せつ:「你們ゆう多少たしょうもち!」們知どうりょう,就說:「もちかえゆうりょうじょうぎょ。」 39耶穌吩咐們叫大家たいかぶんぐみすわざい青草あおくさ地上ちじょう 40們就一排一排地坐了下來,ゆういちひゃくてきゆうじゅうてき 41耶穌拿起這もちりょうじょうぎょのぞむちょてんしゅくしゃりょうしかもち擘開,遞給門徒もんと擺在ぐん眾面まえまたりょうじょうぎょ也分きゅうぐん眾。 42大家たいかどもりょうなみ且吃飽了。 43們把あましたてきれい碎撿おこりらいそう滿了まんりょうじゅう籃子, 44どももちてきじんおとこじん就有せん

耶穌ざい海面かいめんじょうぎょうはしふと14:22~33;やく6:15~21)

45事後じご耶穌りつこく門徒もんと上船じょうせんさけべ們先わたりいた對岸たいがんてきはくさいだいひとし自己じこさけべ眾人散開さんかい 46はなれひらきりょう們,就上やま禱告。

47いたりょうばんじょうふねざい海中かいちゅう,耶穌獨自どくじざい岸上きしがみ 48門徒もんとからし辛苦しんくゆらいんためふう不順ふじゅんてんかいあきらてき時候じこう(「てんかいあきらてき時候じこう原文げんぶんさくよるうらよんさらてん」),耶穌ざい海面かいめん上向うわむき們走そうよう趕過們。 49門徒もんとざい海面かいめんじょうはし,以為おにかい,就喊さけべおこりらい 50いんため們都りょう非常ひじょう恐懼きょうく。耶穌りつこくたい們說:「放心ほうしん吧!わが不要ふよう怕。」 51於是うえりょうせんかず們在いちおこりふう平靜へいせいりょう門徒もんと心裡しんりじゅうふんおどろき 52いんため們還不明ふめいしろぶんもち這件ごとてき意義いぎ們的こころかえ遲鈍ちどん

こうかわあま撒勒てき病人びょうにんふと14:34~36)

53們渡りょううみ,就在かわあま撒勒もたれがん 54いち下船げせん,眾人りつこくみとめ耶穌らい 55就跑へん一帶いったい地方ちほうゆう病的びょうてきじんざいしとねじょう,聽見ざい哪裡,就抬到哪裡。 56耶穌無論むろんいた甚麼いんも地方ちほうある村莊そんそうある城市じょうしある鄉野ごうの,眾人病人びょうにんざいまちじょうもとめ耶穌なぞらえ們摸衣服いふくてき繸子,摸著てきじん就都こうりょう

Mark 5
Top of Page
Top of Page