平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional)人怎樣 將銀、 銅、 鐵、 鉛、 錫聚在 爐中,吹火熔化, 照樣, 我也要 發怒氣和憤怒將你們聚集, 放在城中熔化你們。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)人怎样 将银、铜、铁、铅、锡聚 在炉中,吹火熔化, 照样, 我也要发怒气和愤怒 将你们聚集, 放在城中熔化你们。
聖經新譯本 (CNV Traditional)人怎樣 把銀、 銅、 鐵、 鉛、 錫, 集合在爐中,吹火 使它們熔化, 我也照 樣在我的怒氣、 我的烈怒中, 把你們 集合起來, 放在城中, 使你們熔化。
圣经新译本 (CNV Simplified)人怎样 把银、铜、铁、铅、锡, 集合在炉中,吹火 使它们熔化, 我也照样在 我的怒气、 我的烈怒中, 把你们 集合起来, 放在城中, 使你们熔化。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)人 怎 樣 將 銀 、 銅 、 鐵 、 鉛 、 錫 聚 在 爐 中 , 吹 火 鎔 化 ; 照 樣 , 我 也 要 發 怒 氣 和 忿 怒 , 將 你 們 聚 集 放 在 城 中 , 鎔 化 你 們 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)人 怎 样 将 银 、 铜 、 铁 、 铅 、 锡 聚 在 炉 中 , 吹 火 ? 化 ; 照 样 , 我 也 要 发 怒 气 和 忿 怒 , 将 你 们 聚 集 放 在 城 中 , ? 化 你 们 。
Ezekiel 22:20 King James BibleAs they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will leave you there, and melt you.
Ezekiel 22:20 English Revised VersionAs they gather silver and brass and iron and lead and tin into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will lay you there, and melt you. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) As they gather. 以西結書 22:21 我必聚集你們,把我烈怒的火吹在你們身上,你們就在其中熔化。 以西結書 21:31,32 我必將我的惱恨倒在你身上,將我烈怒的火噴在你身上,又將你交在善於殺滅的畜類人手中。… 以賽亞書 54:16 吹噓炭火,打造合用器械的鐵匠,是我所造;殘害人行毀滅的,也是我所造。 in mine 以西結書 24:13 在你汙穢中有淫行。我潔淨你,你卻不潔淨。你的汙穢再不能潔淨,直等我向你發的憤怒止息。 耶利米書 4:11,12,20 那時,必有話對這百姓和耶路撒冷說:「有一陣熱風從曠野淨光的高處向我的眾民颳來,不是為簸揚,也不是為揚淨,… 鏈接 (Links) 以西結書 22:20 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 22:20 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 22:20 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 22:20 法國人 (French) • Hesekiel 22:20 德語 (German) • 以西結書 22:20 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 22:20 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context) 主視以色列家為渣滓必熔於爐… 19所以主耶和 華如此 說: 因你們 都成為渣滓, 我必聚 集你們 在耶路撒冷 中。 20人怎樣將銀、銅、鐵、鉛、錫聚在爐中,吹火熔化,照樣,我也要發怒氣和憤怒將你們聚集,放在城中熔化你們。 21我必聚 集你們, 把我烈怒的火吹在你們 身上,你們就在其中熔化。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 1:25我必反 手加在你身 上, 煉盡你的 渣滓, 除淨你的 雜質。
耶利米書 8:13耶和 華說:「 我必使 他們全 然滅絕。 葡萄樹上必沒 有葡萄, 無花果樹上必沒 有果子, 葉子也必枯乾。 我所賜給他們的,必離 開他們 過去。」
以西結書 21:31我必將 我的惱恨 倒在你身 上, 將我烈怒的火噴在你身 上, 又將你交 在善於殺 滅的畜類人手中。
以西結書 22:19所以主耶和 華如此 說: 因你們 都成為渣滓, 我必聚 集你們 在耶路撒冷 中。
以西結書 22:21我必聚 集你們, 把我烈怒的火吹在你們 身上,你們就在其中熔化。
以西結書 22:31所以我將惱恨 倒在他們身 上, 用烈怒的火滅了他們, 照他們 所行的報應在他們頭 上。這是 主耶和 華說的。」
以西結書 36:18所以我因他們在 那地上流人的血, 又因他們以 偶像玷汙 那地,就把 我的憤怒傾在他們身 上。
何西阿書 8:10他們雖 在列邦中賄買人, 現在我卻要聚集 懲罰他們。 他們因 君王和首領所加的重擔, 日漸衰微。
|
|