(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 以斯拉記 8 在並行查看章節 (Parallel Chapters)
以斯ひしげ 8
ざい並行へいこう查看章節しょうせつ (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
1とうたち薛西おう年間ねんかんどうしたがえともえ比倫ひりんじょうてきじん們的ぞく長和おさわ們的ざい下面かめん1とう亚达薛西おうねん间,どうわが从巴伦上らいてきじん们的ぞく长和们的谱记ざい下面かめん1とう たち西にし おう ねん あいだどう したがえ ともえ りん じょう てき じんてき ぞく ちょう てき ざい した めん1とう 亚 达 薛 西にし おう ねん 间 , どう わがともえ じょう てき じんてき ぞく てき 谱 记 ざい した めん
2ぞくあま哈的子孫しそんゆうかわじゅんぞく以他瑪的子孫しそんゆうただし以理;ぞくだいまもるてき子孫しそんゆう哈突;2ぞくあま哈的孙有かわ顺;ぞく以他玛的孙有ただし以理;ぞくだい卫的孙有哈突;2ぞく あまてき まご ゆう かわ じゅんぞくてき まご ゆう ただしぞく だい まもる てき まご ゆう 哈 突 ;2ぞく あまてき ゆう かわ 顺 ; ぞくてき ゆう ただしぞく だいてき ゆう 哈 突 ;
3ぞくともえろくてき後裔こうえい,就是しめせ迦尼てき子孫しそんゆう撒迦とぎどうしる按家計算けいさんおとこひのといちひゃくじゅうにん3ぞくともえ录的きさき裔,就是しめせ迦尼てき孙,ゆう撒迦亚,同着どうちゃく按家谱计さんおとこひのといちひゃくじゅうにん3ぞく ともえ ろく てき 裔 , 就 しめせあま てき まご ゆう 撒 迦 とぎ どう しる ほか , 按 けい さんおとこ ひのと いち ひゃく じゅう にん3ぞく ともえてき 裔 , 就 しめせあま てき ゆう 撒 迦 亚 , どう ちゃく , 按 谱 计 さんおとこ ひのと いち ひゃく じゅう にん
4ぞくともえ哈摩押的子孫しそんゆう西にしひしげまれみやびてき以利やく乃,どうしる有男くにおひのとひゃく4ぞくともえ哈摩押的孙有西にしひしげまれみやびてき儿子以利约乃,同着どうちゃく有男くにおひのとひゃく4ぞく ともえ 哈 • てき まご ゆう 西にし ひしげ まれ みやび てき やく 乃 , どう しる ゆう おとこ ひのと ひゃく4ぞく ともえ 哈 . てき ゆう 西にし ひしげ まれ みやび てき 约 乃 , どう ゆう おとこ ひのと ひゃく
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
5ぞくしめせ迦尼てき子孫しそんゆうみやび哈悉てきどうしる有男くにおひのとさんひゃく5ぞくしめせ迦尼てき孙有みやび哈悉てき儿子,同着どうちゃく有男くにおひのとさんひゃく5ぞく しめせあま てき まご ゆう みやび 哈 悉 てき どう しる ゆう おとこ ひのと さん ひゃく5ぞく しめせあま てき ゆう みやび 哈 悉 てきどう ゆう おとこ ひのと さん ひゃく
6ぞくひのとてき子孫しそんゆうやく拿單てき以別,どうしる有男くにおひのとじゅう6ぞく亚丁てき孙有约拿单的儿子以别,同着どうちゃく有男くにおひのとじゅう6ぞく ひのと てき まご ゆう やくたん てき べつどう しる ゆう おとこ ひのと じゅう6ぞくひのと てき ゆう 约 拿 单 てき 以 别 , どう ゆう おとこ ひのと じゅう
7ぞく以攔てき子孫しそんゆうみやびてき耶篩どうしる有男くにおひのとななじゅう7ぞく以拦てき孙有亚他みやびてき儿子耶筛亚,同着どうちゃく有男くにおひのとななじゅう7ぞく 以 攔 てき まご ゆう みやび てき ふるい どう しる ゆう おとこ ひのと なな じゅう7ぞく 以 拦 てき ゆう みやび てき 耶 筛 亚 , どう ゆう おとこ ひのと なな じゅう
8ぞくしめせほうつつみみやびてき子孫しそんゆうまい迦勒てき西にしともえだいみやびどうしる有男くにおひのとはちじゅう8ぞくしめせほうつつみみやびてき孙有まい迦勒てき儿子西にしともえだいみやび同着どうちゃく有男くにおひのとはちじゅう8ぞく しめせ ほう つつみ みやび てき まご ゆう まい 迦 勒 てき 西にし ともえ だい みやびどう しる ゆう おとこ ひのと はち じゅう8ぞく しめせ ほう つつみ みやび てき ゆう まい 迦 勒 てき 西にし ともえ だい みやびどう ゆう おとこ ひのと はち じゅう
9ぞくやく押的子孫しそんゆう耶歇てきにわかともえそこどうしる有男くにおひのとひゃくいちじゅうはち9ぞく约押てき孙有耶歇てき儿子にわかともえそこ亚,同着どうちゃく有男くにおひのとひゃくいちじゅうはち9ぞく やくてき まご ゆう 耶 歇 てき にわか ともえ そこ どう しる ゆう おとこ ひのと ひゃく いち じゅう はち9ぞく 约 押 てき ゆう 耶 歇 てき にわか ともえ そこ 亚 , どう ゆう おとこ ひのと ひゃく いち じゅう はち
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
10ぞくしめせひそかてき子孫しそんゆうやくほそ斐的どうしる有男くにおひのといちひゃくろくじゅう10ぞくしめせ罗密てき孙有约细斐的儿子,同着どうちゃく有男くにおひのといちひゃくろくじゅう10ぞく しめせ ひそか てき まご ゆう やく ほそてき どう しる ゆう おとこ ひのと いち ひゃく ろく じゅう10ぞく しめせみつ てき ゆう 约 细 斐 てきどう ゆう おとこ ひのと いち ひゃく ろく じゅう
11ぞくはいてき子孫しそんゆうはいてき撒迦とぎどうしる有男くにおひのとじゅうはち11ぞくはいてき孙有はいてき儿子撒迦亚,同着どうちゃく有男くにおひのとじゅうはち11ぞく はい てき まご ゆう はい てき 撒 迦 とぎ どう しる ゆう おとこ ひのと じゅう はち11ぞく はい てき ゆう はい てき 撒 迦 亚 , どう ゆう おとこ ひのと じゅう はち
12ぞく押甲てき子孫しそんゆう哈加ひろしてきやく哈難,どうしる有男くにおひのといちひゃくいちじゅう12ぞく押甲てき孙有哈加ひろしてき儿子约哈难,同着どうちゃく有男くにおひのといちひゃくいちじゅう12ぞくかぶと てき まご ゆう ひろし てき やくなんどう しる ゆう おとこ ひのと いち ひゃく いち じゅう12ぞくかぶと てき ゆう ひろし てき 约 哈 难 , どう ゆう おとこ ひのと いち ひゃく いち じゅう
13ぞくあまてき子孫しそん,就是末尾まつびてき們的名字みょうじ以利ほうれつ、耶利、しめせ瑪雅,どうしる們有おとこひのとろくじゅう13ぞく亚多あまてき孙,就是末尾まつびてき们的名字みょうじ以利ほうれつ、耶利、しめせ玛雅,同着どうちゃく们有おとこひのとろくじゅう13ぞく あま てき まご , 就 まつ てきてき めい ほう れつ 、 耶 しめせみやびどう しる ゆう おとこ ひのと ろく じゅう13ぞく あま てき 孙 , 就 まつ てきてき めい ほう れつ 、 耶 しめせみやびどう ゆう おとこ ひのと ろく じゅう
14ぞくかわかわらてき子孫しそんゆうがらすふとやわ撒布さんぷどうしる們有おとこひのとななじゅう14ぞくかわかわらてき孙有乌太撒布さんぷ同着どうちゃく们有おとこひのとななじゅう14ぞく かわ かわら てき まご ゆう がらす ふと やわぬのどう しる ゆう おとこ ひのと なな じゅう14ぞく かわ かわら てき ゆうふと やわぬのどう ゆう おとこ ひのと なな じゅう
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
15わが招聚這些じんざい流入りゅうにゅう哈瓦てき河邊かわべわが們在うらじゅうりょうさんにちわが查看百姓ひゃくしょう祭司さいしぼつ有利ゆうりひとざいうら15わが招聚这些じんざい流入りゅうにゅう亚哈かわらてきかわ边,わが们在さとじゅうりょうさんにちわが查看百姓ひゃくしょう祭司さいし,见没有利ゆうりひとざいさと15わが 招 聚 這 些 じん ざい りゅう いれ かわら てき かわ あたりわがざい うら じゅう りょう さん にちわが ひゃく せい さい ぼつ ゆう ひと ざい うら15わが 招 聚 这 些 じん ざい りゅう にゅう 亚 哈 かわら てき かわ 边 , わがざい さと じゅう りょう さん にちわが ひゃく せい さい , 见 ぼつ ゆう ひと ざい さと
16就召首領しゅりょう以利以謝、れつしめせ瑪雅、以利拿單、みやびりつ、以利拿單、拿單、撒迦とぎべいしょらんまた教習きょうしゅうやくみやびりつ以利拿單。16就召くび领以以谢、亚列、しめせ玛雅、以利拿单、みやびりつ、以利拿单、拿单、撒迦亚、べい书兰,また召教习约みやびりつ以利拿单。16就 召 くび りょうしゃ れつしめせみやび 、 以 たんみやび りつ 、 以 たん 、 拿 たん 、 撒 迦 とぎ べい しょ らんまたきょうやく みやび りつ たん16就 召 くび 领 以 以 谢 、 亚 れつしめせみやび 、 以 拿 单 、 みやび りつ 、 以 拿 单 、 拿 单 、 撒 迦 亚 、 べい 书 兰 , またきょう 习 约 みやび りつ 拿 单 。
17わがはつ們往迦西斐雅地方ちほううらてき首領しゅりょうえきまた告訴こくそ們當こうえき多和たわてきおとうとけいあまひさげやすしせつ什麼いんもばなしさけべ們為わが們神てき殿どのたい使用しようてきじんらい17わが发他们往迦西斐雅地方ちほう见那さとてきくび领易またつげ诉他们当こうえき多和たわてきおとうとけいあまひさげ宁说什么话,さけべ们为わが们神てき殿どの使用しようてきじんらい17わが はつ 們 往 迦 西にしみやび かた うら てき くび りょう えき また つげとう こう えき てき おとうと けい あま ひさげ やすし せつ 甚 麼 ばなし さけべ ため わが 們   かみ てき 殿どの たい 使つかい よう てき じん らい17わが 们 往 迦 西にしみやび かた さと てき くびえき また つげとう こう えき てき おとうと けい あま ひさげ 宁 说 甚 麽 话 さけべ 们 为 わが 们   かみ てき 殿どの使 よう てき じん らい
18こうむわが們神ほどこせおんてき幫助わが們,們在以色れつてき曾孫そうそんてき孫子まごこ、抹利てき後裔こうえいちゅうたいいち通達つうたつじんらいかえゆうしめせ比和ひわてき眾子あずかおとうとけいどもいちじゅうはちにん18こうむわが们神ほどこせおんてき帮助わが们,们在以色れつてき曾孙、てき孙子、抹利てききさき裔中带一个通达人来,还有しめせ比和ひわてき众子あずかおとうとけいどもいちじゅうはちにん18こうむ わが 們   かみ ほどこせ おん てき すけ わが 們 , ざいしょく れつ てきまご てき まご 、 抹 てき ちゅう たい いち どおり たち じん らいかえ ゆう しめせ てき あずか おとうと けい ども いち じゅう はち にん18こうむ わが 们   かみ ほどこせ おん てき すけ わが 们 , ざいしょく れつ てき 曾 孙 、 てき 、 抹 てき ちゅういちどおりじん らい ; 还 ゆう しめせ てき あずか おとうと けい ども いち じゅう はち にん
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
19またゆう哈沙みやびどうしるゆうまいひしげてき子孫しそん耶篩なみてき眾子おとうとけいきょうじゅうにん19またゆう哈沙みやび同着どうちゃくゆうまいひしげてき孙耶筛亚并他てき众子おとうとけいきょうじゅうにん19また ゆうすな みやびどう しる ゆう まい ひしげ てき まごふるい なみ てき おとうと けい ども じゅう にん19また ゆうすな みやびどう ゆう まい ひしげ てき 孙 耶 筛 亚 , 并 てき おとうと けい ども じゅう にん
20從前じゅうぜんだいまもる眾首りょうあまひさげやすしふくさむらいひと現在げんざいしたがえ這尼ひさげやすし中也ちゅうやたいりょうひゃくじゅうにんらいみやこただし按名指定していてき20从前だい卫和众首领派あまひさげ宁服さむらいひと,现在从这あまひさげ宁中也带りょうひゃくじゅうにんらいみやこただし按名指定していてき20したがえ ぜん だい まもる くび りょう あま ひさげ やすし ふく ごと ひとげん ざい したがえあま ひさげ やすし ちゅうたい りょう ひゃく じゅう にん らいみやこ ただしめい ゆび じょう てき20ぜん だいくび あま ひさげふく ごと ひと , 现 ざい 从 这 あま ひさげちゅう 也 带 りょう ひゃく じゅう にん らいみやこ ただしめい ゆび じょう てき
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
21わがざい哈瓦河邊かわべ宣告せんこくきんしょくためようざいわが們神面前めんぜんかつおのれこころもとめ使つかいわが們和婦人ふじん孩子なみ一切所有的都得平坦的道路。21时我ざい亚哈かわらかわ宣告せんこくきんしょく,为要ざいわが们神面前めんぜんかつおのれこころもとめ使つかいわが们和妇人孩子并一切所有的都得平坦的道路。21 わが ざい かわら かわ せん つげ きん しょくため よう ざい わが 們   かみ めん ぜん かつ おのれ こころもとめ 使つかい わが じんなみ いち きり しょ ゆう てき とく たいら ひろし てき みち 21 时 , わが ざい 亚 哈 かわら かわせん つげ きん しょく , 为 よう ざい わが 们   かみ めん ぜん かつ おのれ こころもとめ 使つかい わがじん , 并 いち きり しょ ゆう てき とく たいら ひろし てき みち
22わがもとめおうばち兵馬へいばへい幫助わが們抵擋路じょうてきかたき敵本てきほん以為羞恥しゅうちいんわが曾對おうせつ:「わが們神ほどこせおんてき必幫すけ一切いっさいひろもとめてきただしてき能力のうりょく憤怒ふんぬ必攻げき一切いっさいはなれ棄他てき。」22わがもとめおう拨步へい马兵帮助わが们抵挡路じょうてきかたき敌本以为羞耻,いんわが曾对おう说:“わが们神ほどこせおんてき必帮すけ一切いっさい寻求てきただしてき能力のうりょく愤怒必攻击一切いっさい离弃てき。”22わが もとめ おう ばち へい うま へいすけ わが 們 抵 擋 じょう てき かたき てきほんためはじいん わがたい おう せつ : 「 わが 們   かみ ほどこせ おん てき 必 幫 すけ いち きり ひろ もとめ てきただし てき のう りょく 忿 いかおさむ げき いち きり はなれ てき 。 」22わが もとめ おう へいへいすけ わが 们 抵 挡 じょう てき かたき 敌 , ほん 以 为 羞 耻 ; いん わが 曾 对 おう 说 : 「 わが 们   かみ ほどこせ おん てき 必 帮 すけ いち きりもとめ てきただし てき のう りょく 忿 いかおさむいち きり 离 弃 てき 。 」
23所以ゆえんわが們禁しょくいのりもとめわが們的しん就應まことりょうわが們。23所以ゆえんわが们禁しょくいのりもとめわが们的しん就应まことりょうわが们。23ところわがきん しょく いのり もとめ わがてき   かみおう まこと りょう わが 們 。23ところわがきん しょく いのり もとめ わがてき   かみ 就 应 まこと りょう わが 们 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
24わが分派ぶんぱ祭司さいしちょうじゅうにん,就是しめせ、哈沙雅和まさかず們的おとうとけいじゅうにん24わが分派ぶんぱ祭司さいしじゅうにん,就是しめせ、哈沙雅和まさかず们的おとうとけいじゅうにん24 ぶん さい ちょう じゅう にん , 就 しめせ 、 哈 すな みやびかず てき おとうと けい じゅう にん24 ぶん さい じゅう にん , 就 しめせ 、 哈 すな みやびかず てき おとうと けい じゅう にん
25はたおうかずはかりごとぐんちょうなみざいうらてき以色れつ眾人ためわが們神殿どのしょけんじてき金銀きんぎんさらたたえりょう交給們。25はたおうかず谋士、军长并在さとてき以色れつ众人为我们神殿どのしょけんじてききん银和さらたたえりょう交给们。25はた おう かず はかりごと ぐん ちょうなみ ざい うら てきしょく れつじん ため わが 們   かみ 殿どの しょ けんじ てき きん ぎん さら ばかり りょうきゅう 們 。25はた おう かず 、 军 长 , 并 ざい さと てきしょく れつじんわが 们   かみ 殿どの しょ けんじ てき きん さら ばかり りょう 交 给 们 。
26わがたたえりょう交在們手ちゅうてき銀子ぎんすゆうろくひゃくじゅうれん銀器ぎんきじゅういちひゃくれん金子かねこいちひゃくれん26わがたたえりょう交在们手ちゅうてき,银子ゆうろくひゃくじゅう连得,银器じゅういちひゃく连得,金子かねこいちひゃく连得,26わが ばかり りょうざい しゅ ちゅう てき ぎん ゆう ろく ひゃく じゅう れん とくぎん じゅう いち ひゃく れん とくきん いち ひゃく れん とく26わが ばかり りょうざい しゅ ちゅう てき ゆう ろく ひゃく じゅう とく ; 银 じゅう いち ひゃく とくきん いち ひゃく とく
27きむわんじゅうじゅういちせんたち利克としかつ上等じょうとうこうどうてきうつわさら兩個りゃんこたからたか如金。27きむわんじゅう个,じゅういちせん达利かつ上等じょうとうこう铜的さら两个,たから贵如きん27きむ わん じゅう じゅう いち せん たち かつじょう とう こう どう てき うつわ さら りょう たから たかきん27きむ わん じゅう 个 , じゅう いち せん かつじょう とう こうてき うつわ さら 两 个 , たから 贵 如 きん
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
28わがたい們說:「你們耶和はなためきよしうつわさら也為きよし金銀きんぎん甘心かんしんけんじきゅう耶和はな你們れつかみてき28わが对他们说:“你们归耶华为圣,うつわさら也为圣,きむ银是甘心かんしんけんじ给耶华你们列かみてき28わが たい せつ : 你 們 かず はな ため きよしうつわ さらため せいきん ぎん あま こころ けんじ きゅうかず はな ─ 你 們 れつ   かみ てき28わが 们 说 : 你 们 归 耶 华 为 圣 , うつわ さら 也 为 圣 ; きん あま こころ けんじ 给 耶 华 ─ 你 们 れつ   かみ てき
29你們とう警醒けいせい看守かんしゅちょくいた你們ざい耶路撒冷耶和はな殿どのてきくら內,ざい祭司さいしちょう和利かずとし族長ぞくちょうなみ以色れつてきかく族長ぞくちょう面前めんぜんりょうばかり。」29你们とう警醒けいせい看守かんしゅちょくいた你们ざい耶路撒冷耶和华殿てき库内,ざい祭司さいし长和ぞく长并以色れつてきかくぞく长面ぜん过了ばかり。”29你 們 とう 警 醒 もりちょく いた 你 們 ざいひやかず はな 殿どの てき くら 內 , ざい まつり つかさ ちょう かず とし ぞく ちょうなみしょく れつ てき かく ぞく ちょう めん ぜん りょう ばかり 。 」29你 们 とう 警 醒 もりちょく いた 你 们 ざいひや殿どの てきないざい まつり つかさかず とし ぞく 长 , 并 以 しょく れつ てき かく ぞくめん ぜんりょう ばかり 。 」
30於是,祭司さいしひと按著分量ぶんりょう接受せつじゅ金銀きんぎんさらようおびいた耶路撒冷わが們神てき殿どのうら30于是,祭司さいしひと按着分量ぶんりょう接受せつじゅきん银和さらよう带到耶路撒冷わが们神てき殿里とのさと30まつり つかさ ひとちょ ぶん りょう せっきん ぎん さらよう おび いたつめた わが 們   かみ てき 殿どの うら30まつり つかさ ひと ぶん りょう せっきん さらよういたつめた わが 们   かみ てき 殿どの さと
31正月しょうがつじゅうにちわが們從哈瓦河邊かわべ起行きぎょうよう往耶撒冷わが們神てきたすくわが們,すくえわが們脫はなれ仇敵きゅうてき路上ろじょう埋伏まいふく人的じんてきしゅ31正月しょうがつじゅうにちわが们从亚哈かわらかわ边起ぎょうよう往耶撒冷わが们神てきたすくわが们,すくえわが们脱离仇敌和路上ろじょう埋伏まいふく人的じんてきしゅ31せい つき じゅう にちわがしたがえ かわら かわ おこし ゆきよう 往 耶 ひえ わが 們   かみ てき たすく わが 們 , すくえ わがだつ はなれ かたき てき じょう うめ ふく ひと てき しゅ31せい つき じゅう にちわが 们 从 亚 哈 かわら かわおこし ゆきよう 往 耶 ひえ わが 们   かみ てき たすく わが 们 , すくえ わがだつかたき じょう うめ ふく ひと てき しゅ
32わが們到りょう耶路撒冷,ざいうらじゅうりょうさんにち32わが们到りょう耶路撒冷,ざいさとじゅうりょうさんにち32わがいた りょうひえざい うら じゅう りょう さん にち32わがいた りょうひえざい さと じゅう りょう さん にち
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
33だいよんにちざいわが們神てき殿どのうら金銀きんぎんさらしょうりょう,交在祭司さいしがらすとぎてきまいまつてき手中しゅちゅうどうしるゆうあま哈的以利撒,かえ有利ゆうりひと耶書てきやく撒拔まろうど內的挪亞そこ33だいよんにちざいわが们神てき殿里とのさときん银和さらしょうりょう,交在祭司さいし乌利亚的儿子まいまつてき手中しゅちゅう同着どうちゃくゆうあま哈的儿子以利亚撒,还有利ゆうりひと耶书亚的儿子约撒拔和宾内てき儿子挪亚そこ33だい よん にちざい わが 們   かみ てき 殿どの うら きん ぎん さら ばかり りょう , 交 ざい まつり つかさ がらす とぎ てき まい まつ てき しゅ ちゅうどう しる ゆう あまてき とぎ 撒 , かえ ゆう ひとしょ てき やく 撒 拔 まろうどてき そこ33だい よん にちざい わが 们   かみ てき 殿どの さと きん さら ばかり りょう , 交 ざい まつり つかさてき まい まつ てき しゅ ちゅうどう ゆう あまてき 亚 撒 , 还 ゆう ひと 耶 书 亚 てき 约 撒 拔 ない てき 挪 亚 そこ
34當時とうじてんりょうすうもく,按著分量ぶんりょううつしざいさつじょう34とう时都てんりょうすうもく,按着分量ぶんりょううつしざいさつじょう34とう とき てん りょう すう もく , 按 ちょ ぶん りょう うつし ざい さつ じょう34とう てん りょう すう もく , 按 ぶん りょう うつし ざい さつ じょう
35したがえ擄到かいてきじんこう以色れつてきかみけんじ燔祭,就是ため以色れつ眾人けんじこううしじゅうせきおおやけ綿羊めんようきゅうじゅうろくせき綿羊めんようななじゅうななせきまたけんじこう山羊やぎじゅうせき贖罪しょくざいさい,這都こう耶和はな焚獻てき35从掳到归回てきじんこう以色れつてきかみけんじ燔祭,就是为以しょくれつ众人けんじこううしじゅうただおおやけ绵羊きゅうじゅうろくただ、绵羊羔ななじゅうななただまたけんじこう山羊やぎじゅうただ做赎ざいさい,这都こう耶和华焚けんじてき35したがえいた これ かい てき じん こうしょく れつ てき   かみ けんじさい , 就 ためしょく れつじん けんじ こう うし じゅう せきおおやけ 綿めん ひつじ きゅう じゅう ろく せき綿めん ひつじなな じゅう なな せきまた けんじ こう やま ひつじ じゅう せき さくざい さい , 這 こうかず はなけんじ てき35从 掳 いた これ かい てき じん こうしょく れつ てき   かみ けんじさい , 就 为 以 しょく れつじん けんじ こう うし じゅう ただおおやけひつじ きゅう じゅう ろく ただ , 绵 ひつじなな じゅう なな ただまた けんじ こう やま ひつじ じゅう ただ さくざい さい , 这 こう 华 焚 けんじ てき
36們將おうてき諭旨ゆし交給おうしょてき總督そうとく與河よこう西にしてきしょうちょう們就幫助百姓ひゃくしょうまた供給きょうきゅう神殿しんでんうらしょ需用じゅようてき36们将おうてき谕旨交给おうしょてき总督与河よこう西にしてきしょう长,们就帮助百姓ひゃくしょうまたきょう给神殿里とのさとしょ需用じゅようてき36しょう おう てき さとし むねきゅう おう しょ てき そう とく あずか かわ 西にし てき しょう ちょう 們 就 幫 すけ ひゃく せいまた きょう きゅう   かみ 殿どの うら しょよう てき36しょう おう てきむね 交 给 おう しょ てきとく あずか かわ 西にし てき しょう 长 , 们 就 帮 すけ ひゃく せいまた きょう 给   かみ 殿どの さと しょよう てき
Ezra 7
Top of Page
Top of Page