(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 以賽亞書 64:10 你的聖邑變為曠野,錫安變為曠野,耶路撒冷成為荒場。
以賽しょ 64:10
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
你的せい邑變ため曠野あらのすずやすへんため曠野あらの,耶路撒冷なりためあらじょう

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
你的圣邑变为旷野,锡安变为旷野,耶路撒冷なり为荒场。

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
你的ひじりじょうへんりょう曠野あらのすず安成やすなりりょう曠野あらの,耶路撒冷なりりょうあらじょう

圣经しん译本 (CNV Simplified)
你的圣城变了旷野,锡安成やすなりりょう旷野,耶路撒冷なりりょうあら场。

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
てき せいへん ためすず やす へん ため ; 耶 ひや なり ため あら じょう

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
てき 圣 邑 变 为 旷 。 锡 やす 变 为 旷 ; 耶 ひや なりあら 场 。

Isaiah 64:10 King James Bible
Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.

Isaiah 64:10 English Revised Version
Thy holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness, Jerusalem a desolation.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

以賽しょ 1:7
你們てきやめけい荒涼こうりょう,你們てきしろ邑被焚毀,你們てき田地でんちざい你們眼前がんぜんためがい邦人ほうじんしょおかせ吞,すんでそと邦人ほうじんかたぶけくつがえ,就成ため荒涼こうりょう

れつおうおさむ 25:9
よう焚燒耶和はなてき殿どの王宮おうきゅうまた焚燒耶路撒冷てきぼう,就是かく大戶おおどてきぼう

歷代れきだい志下しげ 36:19-21
迦勒そこじん焚燒しんてき殿どの,拆毀耶路撒冷てきしろ牆,よう火燒ひたきりょうじょううらてき宮殿きゅうでん,毀壞りょうじょううらたからたかてきうつわさら。…

詩篇しへん 79:1-7
薩的。…

耶利まい哀歌あいか 1:1-4
さきぜん滿まんゆう人民じんみんてきしろ現在げんざいなん獨坐どくざさきぜんざい列國れっこくちゅうためだいてき現在げんざい竟如寡婦かふさきぜんざいもろしょうちゅうためおうきさきてき現在げんざいなりため進貢しんこうてき!…

耶利まい哀歌あいか 2:4-8
ちょうゆみこうぞう仇敵きゅうてき站著舉起右手みぎて如同てきじんはたえつじん目的もくてきつきくだり殺戮さつりくざいすずやす百姓的帳篷上倒出他的憤怒,ぞういちよう。…

耶利まい哀歌あいか 5:18
すずやすやま荒涼こうりょういぬぎょうざい其上。

ただし以理しょ 9:26,27
りょうろくじゅうなな受膏しゃ必被剪除,いち所有しょゆう。必有一王的民來毀滅這城和聖所。いたりおわり必如洪水こうずいおきぼつ,必有そうせんいちじき到底とうてい荒涼こうりょうてきことやめけいていりょう。…

ただし以理しょ 12:7
わが聽見站在河水こうすい以上いじょう穿ほじぼそ麻衣まいてきむかいたかし舉起左右さゆうしゅゆびちょかついた永遠えいえんてきしゅおこりちかいせつ:「よういたいちはん打破だはせい民權みんけんりょくてき時候じこう,這一切事就都應驗了。」

わたる迦書 3:12
所以ゆえんいん你們てき緣故えんこすずやす必被こうしゅぞう一塊ひとかたまり,耶路撒冷必變ためらんうずたか,這殿てきやま必像叢林そうりんてきだかしょ

みち福音ふくいん 21:21,24
ざいなおふとしてきおうとう逃到山上さんじょうざいしろうらてきおうとう出來でき在鄉ざいきょうてき不要ふようしんじょう。…

啟示けいじろく 11:1,2
ゆう一根葦子賜給我當做量度的杖,且有はなしせつ:「おこりらいはたかみてき殿どの祭壇さいだんなみざい殿中でんちゅう禮拜れいはいてきじんりょういちりょう。…

鏈接 (Links)
以賽しょ 64:10 そうせいけい (Interlinear)以賽しょ 64:10 多種たしゅげん (Multilingual)Isaías 64:10 西にしはんきばじん (Spanish)Ésaïe 64:10 ほう國人くにびと (French)Jesaja 64:10 とく (German)以賽しょ 64:10 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Isaiah 64:10 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
もとめしゅとめいか毋念其惡
9耶和はな啊,もとめ你不よう大發だいはつふるえいか,也不要ふよう永遠えいえん記念きねんざい孽;もとめ你垂顧我們,わが們都你的百姓ひゃくしょう10你的せい邑變ため曠野あらのすずやすへんため曠野あらの,耶路撒冷なりためあらじょう 11わが們聖いさぎよ華美かびてき殿どの,就是わが們列讚美さんび你的所在しょざい焚燒;わが們所とも慕的つき荒廢こうはい。…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
以賽しょ 1:7
你們てきやめけい荒涼こうりょう,你們てきしろ邑被焚毀,你們てき田地でんちざい你們眼前がんぜんためがい邦人ほうじんしょおかせ吞,すんでそと邦人ほうじんかたぶけくつがえ,就成ため荒涼こうりょう

以賽しょ 6:11
わが就說:「しゅ啊,這到いくためとめ呢?」せつ:「ちょくいたしろ邑荒すずし無人むじん居住きょじゅうぼう空閒くうかん無人むじんごく其荒すずし

以賽しょ 48:2
自稱じしょうためせいしろてきじんしょ倚靠てきめいため萬軍之耶和華以色列的神。)」

以賽しょ 52:1
すずやす哪,興起こうき興起こうき!披上你的能力のうりょくせいしろ耶路撒冷啊,穿ほじうわ你華美的びてき衣服いふくいんためしたがえこん以後いご割禮かつれい不潔ふけつきよしてき必不さい進入しんにゅう你中あいだ

耶利まいしょ 52:13
よう焚燒耶和はなてき殿どの王宮おうきゅうまた焚燒耶路撒冷てきぼう,就是かく大戶おおどてきぼう

耶利まい哀歌あいか 1:10
てきじんしんしゅ奪取だっしゅ她的ぶつ,她眼見外けんがい邦人ほうじん進入しんにゅう她的ひじりしょろん這外邦人ほうじん,你曾吩咐不可ふかにゅう你的かいちゅう

以賽亞書 64:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)