平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)我必召
北方的眾族
和我僕人巴比倫王尼布甲尼撒來
攻擊這地
和這地
的居民,
並四圍一切的國民。
我要將他們盡
行滅絕,以致
他們令
人驚駭、
嗤笑,
並且
永久荒涼。」這是耶和
華說的。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)我必召
北方的众族
和我仆人
巴比伦王
尼布甲尼撒来
攻击这
地和这地
的居民,并四围
一切的国民。
我要将他们尽
行灭绝,以致
他们令
人惊骇、
嗤笑,并且
永久荒凉。”这是耶和华说
的。
聖經新譯本 (CNV Traditional)看哪!
我要打發人去徵召
北方的眾族,
和我的僕人巴比倫王尼布甲尼撒,
領他們來
攻擊這地
和這地
的居民,以及
周圍的列國;
我要把他們徹
底消滅,
使他們成
為令人驚駭,受人
嗤笑的對象,
和永遠荒廢的地方。」這是耶和
華的宣告。
圣经新译本 (CNV Simplified)看哪!
我要打发人
去徵召
北方的众族,
和我的仆人
巴比伦王
尼布甲尼撒,领他们来
攻击这
地和这地
的居民,以及
周围的
列国;
我要把他们彻
底消灭,
使他们成为令
人惊骇,受人
嗤笑的对象,
和永远荒废的
地方。」这是耶和华的
宣告。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)我 必 召
北 方 的 眾
族 和 我 僕 人 巴 比 倫 王 尼 布 甲 尼 撒
來 攻 擊 這
地 和 這
地 的 居 民 ,
並 四 圍 一 切 的 國 民 。
我 要 將 他 們
盡 行 滅 絕 , 以 致
他 們
令 人 驚 駭 、 嗤
笑 ,
並 且
永 久 荒 涼 。 這
是 耶
和 華 說 的 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)我 必 召
北 方 的 众
族 和 我 仆
人 巴 比 伦
王 尼 布 甲 尼 撒
来 攻 击 这
地 和 这
地 的 居 民 , 并
四 围
一 切 的 国 民 。
我 要 将 他 们
尽 行 灭 绝 , 以 致
他 们
令 人 惊 骇 、 嗤
笑 , 并 且
永 久 荒 凉 。 这
是 耶
和 华 说
的 。
Jeremiah 25:9 King James BibleBehold, I will send and take all the families of the north, saith the LORD, and Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against the inhabitants thereof, and against all these nations round about, and will utterly destroy them, and make them an astonishment, and an hissing, and perpetual desolations.
Jeremiah 25:9 English Revised Versionbehold, I will send and take all the families of the north, saith the LORD, and I will send unto Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against the inhabitants thereof, and against all these nations round about; and I will utterly destroy them, and make them an astonishment, and an hissing, and perpetual desolations.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
I.
耶利米書 1:15
耶和華說:「看哪,我要召北方列國的眾族。他們要來,各安座位在耶路撒冷的城門口,周圍攻擊城牆,又要攻擊猶大的一切城邑。
耶利米書 5:15,16
耶和華說:「以色列家啊,我必使一國的民從遠方來攻擊你,是強盛的國,是從古而有的國。他們的言語你不曉得,他們的話你不明白。…
耶利米書 6:1,22-26
「便雅憫人哪,你們要逃出耶路撒冷!在提哥亞吹角,在伯哈基琳立號旗,因為有災禍與大毀滅從北方張望。…
耶利米書 8:16
聽見從但那裡敵人的馬噴鼻氣,他的壯馬發嘶聲,全地就都震動。因為他們來吞滅這地和其上所有的,吞滅這城與其中的居民。」
利未記 26:25
我又要使刀劍臨到你們,報復你們背約的仇,聚集你們在各城內,降瘟疫在你們中間,也必將你們交在仇敵的手中。
申命記 28:45-50
這一切咒詛必追隨你,趕上你,直到你滅亡,因為你不聽從耶和華你神的話,不遵守他所吩咐的誡命、律例。…
箴言 21:1
王的心在耶和華手中好像壟溝的水,隨意流轉。
以賽亞書 5:26-30
他必豎立大旗招遠方的國民,發嘶聲叫他們從地極而來。看哪,他們必急速奔來!…
以賽亞書 10:5
「亞述是我怒氣的棍,手中拿我惱恨的杖。
以賽亞書 39:7
並且從你本身所生的眾子,其中必有被擄去,在巴比倫王宮裡當太監的。」
哈巴谷書 1:6-10
我必興起迦勒底人,就是那殘忍暴躁之民,通行遍地,占據那不屬自己的住處。…
Nebuchadrezzar.
耶利米書 27:6
現在我將這些地都交給我僕人巴比倫王尼布甲尼撒的手,我也將田野的走獸給他使用。
耶利米書 40:2
護衛長將耶利米叫來,對他說:「耶和華你的神曾說要降這禍於此地,
耶利米書 43:10
對他們說:『萬軍之耶和華以色列的神如此說:我必召我的僕人巴比倫王尼布甲尼撒來,在所藏的石頭上,我要安置他的寶座,他必將光華的寶帳支搭在其上。
以賽亞書 13:3
我吩咐我所挑出來的人,我招呼我的勇士,就是那矜誇高傲之輩,為要成就我怒中所定的。」
以賽亞書 44:28
論居魯士說:『他是我的牧人,必成就我所喜悅的,必下令建造耶路撒冷,發命立穩聖殿的根基。』
以賽亞書 45:1
「我耶和華所膏的居魯士,我攙扶他的右手,使列國降伏在他面前。我也要放鬆列王的腰帶,使城門在他面前敞開,不得關閉。我對他如此說:
以西結書 29:18-20
「人子啊,巴比倫王尼布甲尼撒使他的軍兵大大效勞,攻打推羅,以致頭都光禿,肩都磨破。然而他和他的軍兵攻打推羅,並沒有從那裡得什麼酬勞。…
against.
耶利米書 25:17-26
我就從耶和華的手中接了這杯,給耶和華所差遣我去的各國的民喝,…
耶利米書 27:3-8
藉那些來到耶路撒冷見猶大王西底家的使臣之手,把繩索與軛送到以東王、摩押王、亞捫王、推羅王、西頓王那裡。…
以西結書 26:7
「主耶和華如此說:我必使諸王之王的巴比倫王尼布甲尼撒率領馬匹、車輛、馬兵、軍隊和許多人民從北方來攻擊你推羅。
以西結書 29:19
所以主耶和華如此說:我必將埃及地賜給巴比倫王尼布甲尼撒,他必擄掠埃及群眾,搶其中的財為擄物,奪其中的貨為掠物,這就可以做他軍兵的酬勞。
以西結書 30:10,11
『主耶和華如此說:我必藉巴比倫王尼布甲尼撒的手除滅埃及眾人。…
an astonishment.
耶利米書 18:16
以致他們的地令人驚駭,常常嗤笑,凡經過這地的,必驚駭搖頭。
耶利米書 24:9
我必使他們交出來,在天下萬國中拋來拋去,遭遇災禍,在我趕逐他們到的各處成為凌辱、笑談、譏刺、咒詛。
列王紀上 9:7,8
我就必將以色列人從我賜給他們的地上剪除,並且我為己名所分別為聖的殿也必捨棄不顧,使以色列人在萬民中做笑談,被譏誚。…
鏈接 (Links)
耶利米書 25:9 雙語聖經 (Interlinear) •
耶利米書 25:9 多種語言 (Multilingual) •
Jeremías 25:9 西班牙人 (Spanish) •
Jérémie 25:9 法國人 (French) •
Jeremia 25:9 德語 (German) •
耶利米書 25:9 中國語文 (Chinese) •
Jeremiah 25:9 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.