the poison
羅ら馬うま書しょ 3:13他た們的喉のど嚨是敞たかし開ひらき的てき墳墓ふんぼ,他た們用舌頭ぜっとう弄ろう詭詐,嘴くちばし唇くちびる裡うら有ゆう虺蛇的てき毒氣どくけ,
the viper's
以賽亞あ書しょ 30:6論ろん南方なんぽう牲畜的てき默示もくし。「他た們把財物ざいぶつ馱在驢うさぎうま駒こま的てき脊背上じょう,將はた寶物ほうもつ馱在駱駝らくだ的てき肉にく鞍くら上じょう,經過けいか艱難かんなん困苦こんく之の地ち,就是公こう獅、母はは獅、蝮まむし蛇へび、火ひ焰的飛ひ龍りゅう之の地ち,往那不利ふり於他們的民みん那な裡うら去さ。
馬うま太ふとし福音ふくいん 3:7約やく翰看見み許多きょた法ほう利り賽さい人じん和わ撒都該人也來受洗じゅせん,就對他た們說:「毒蛇どくへび的てき種類しゅるい!誰だれ指示しじ你們逃避とうひ將來しょうらい的てき憤怒ふんぬ呢?
使徒しと行ぎょう傳でん 28:3-6那な時じ,保ほ羅ら拾じつ起おこり一いち捆柴,放ひ在ざい火ひ上じょう,有ゆう一條毒蛇因為熱了出來,咬住他た的てき手しゅ。…