(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 約翰福音 11:5 耶穌素來愛馬大和她妹子並拉撒路。
やく翰福おん 11:5
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
耶穌一向愛瑪妲和她的妹妹,以及ひしげ撒路。

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
耶稣一向爱玛妲和她的妹妹,以及ひしげ撒路。

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
耶穌もとらい愛馬あいば大和やまと她妹なみひしげ撒路。

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
耶稣もとらい爱马大和やまと她妹并拉撒路。

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
耶穌こうらい愛馬あいば大和やまと她的いもうといもうととぎ,以及ひしげ撒路。

圣经しん译本 (CNV Simplified)
耶稣こうらい爱马大和やまと她的いもうといもうと马利亚,以及ひしげ撒路。

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
耶 穌 もと らい あい だい いもうと なみ ひしげ

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
耶 稣 もと らい 爱 马 だい いもうと ひしげ

John 11:5 King James Bible
Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.

John 11:5 English Revised Version
Now Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

loved.

やく翰福おん 11:8,36
門徒もんとせつ:「ひしげなおふとしじん近來きんらいよう拿石頭打あたまうち你,你還往那うら嗎?」…

やく翰福おん 15:9-13
わがあい你們,せい如父あいわが一樣いちよう,你們ようつねざいてきあいうら。…

やく翰福おん 16:27
ちち自己じこあい你們,いんため你們やめけいあいわがまたしんじわがしたがえちち出來できてき

やく翰福おん 17:26
わがやめはた你的めい指示しじ們,かえよう指示しじ們,使つかい你所あいてきあいざい們裡めんわが也在們裡めん。」

鏈接 (Links)
やく翰福おん 11:5 そうせいけい (Interlinear)やく翰福おん 11:5 多種たしゅげん (Multilingual)Juan 11:5 西にしはんきばじん (Spanish)Jean 11:5 ほう國人くにびと (French)Johannes 11:5 とく (German)やく翰福おん 11:5 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)John 11:5 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
耶穌聽見ひしげ撒路びょうりょう
4耶穌聽見就說:「這病いたり於死,乃是ためしんてき榮耀えいようさけべしんてきいん此得榮耀えいよう。」 5耶穌もとらい愛馬あいば大和やまと她妹なみひしげ撒路。 6聽見ひしげ撒路びょうりょう,就在しょきょ仍住りょうりょうてん。…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
みち福音ふくいん 10:38
們走てき時候じこう,耶穌しんりょういち村莊そんそうゆう一個女人名叫馬大,せっいた自己じこうら

みち福音ふくいん 10:40
うまだい伺候しこうてきこと心裡しんりせわしみだれ,就進まえらいせつ:「しゅ啊,てきいもうととめわが一個人いっこじん伺候しこう,你不ざい嗎?請吩咐她らい幫助。」

みち福音ふくいん 10:41
耶穌回答かいとうせつ:「うまだいうまだい,你為許多きょたてきこと思慮しりょはん擾,

やく翰福おん 11:1
ゆう一個患病的人名叫拉撒路,じゅうざいはくだいあま,就是とぎ她姐あねだいてき村莊そんそう

やく翰福おん 11:3
她姐いもうと兩個りゃんこ就打はつじん耶穌,せつ:「しゅ啊,你所あいてきひとびょうりょう。」

やく翰福おん 11:6
聽見ひしげ撒路びょうりょう,就在しょきょ仍住りょうりょうてん

約翰福音 11:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)