(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 馬可福音 16:1 過了安息日,抹大拉的馬利亞和雅各的母親馬利亞並撒羅米買了香膏,要去膏耶穌的身體。
うま福音ふくいん 16:1
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional)
安息日あんそくび一過いっか,茉大ひしげてき瑪麗まさかくてき母親ははおや瑪麗莎羅就買りょう香料こうりょうようあぶら抹耶穌。

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified)
安息日あんそくびいち过,茉大ひしげてき玛丽亚、まさかくてきはは亲玛丽亚莎罗就买りょう香料こうりょうようあぶら抹耶稣。

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
りょう安息日あんそくび,抹大ひしげてきうまとぎ和雅かずまさかくてき母親ははおやとぎなみ撒羅まいかいりょうあぶらようあぶら耶穌てき身體しんたい

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
过了安息日あんそくび,抹大ひしげてき马利亚和みやびかくてきはは亲马亚并撒罗まい买了あぶらようあぶら耶稣てき身体しんたい

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
りょう安息日あんそくび,抹大ひしげてきうまとぎまさかくてき母親ははおやとぎ撒羅まいかいりょうあぶらようあぶら耶穌。

圣经しん译本 (CNV Simplified)
过了安息日あんそくび,抹大ひしげてき马利亚、まさかくてきはは亲马亚和撒罗まい,买了あぶらようあぶら耶稣。

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
りょう やす いき , 抹 だい ひしげ てき うま とぎ かず みやび かく てき はは おや とぎ なみ べいかい りょう あぶら よう あぶら 耶 穌 てき たい

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
りょう やす いき , 抹 だい ひしげ てきかず みやび かく てき はは 亲 马 亚 并 撒 罗 まい , 买 りょう あぶら よう あぶら 耶 稣 てき たい

Mark 16:1 King James Bible
And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him.

Mark 16:1 English Revised Version
And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, bought spices, that they might come and anoint him.
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

when.

うま福音ふくいん 15:42
いたりょうばんじょういんため這是あずか備日,就是安息日あんそくびてきまえいちにち

うまふとし福音ふくいん 28:1
安息日あんそくびはたつき,七日的頭一日天快亮的時候,抹大ひしげてきうまとぎとぎらい墳墓ふんぼ

*etc:

みち福音ふくいん 23:54,56
あずか備日,安息日あんそくび也快いたりょう。…

みち福音ふくいん 24:1
七日なのかてきあたまいちにち黎明れいめいてき時候じこう些婦おんなたいちょしょあずか備的香料こうりょうらいいた墳墓ふんぼまえ

*etc:

やく翰福おん 19:31
なおふとしじんいん這日あずか備日,またいん安息日あんそくび大日だいにち,就求かれひしげさけべじんだん們的もも們拿めんとくかばねくびとう安息日あんそくびとめざい十字架じゅうじかじょう

やく翰福おん 20:1
七日なのかてきだいいちにちきよしはやてんかえくろてき時候じこう,抹大ひしげてきうまとぎらいいた墳墓ふんぼうら石頭いしあたましたがえ墳墓ふんぼ挪開りょう

*etc:

Mary Magdalene.

うま福音ふくいん 15:40,47
かえゆう些婦おんなとお遠地おんちかん,內中有ちゅうう抹大ひしげてきうまとぎまたゆうしょうみやび各和かくわやく西にしてき母親ははおやとぎなみゆう撒羅まい,…

みち福音ふくいん 24:10
告訴こくそ使徒しとてき就是抹大ひしげてきうまとぎやく拿,なみみやびかくてき母親ははおやとぎかえゆうあずか她們ざいいちしょてき婦女ふじょ

やく翰福おん 19:25
站在耶穌十字架じゅうじかつくりてきゆう母親ははおやあずか母親ははおやてきあねいもうとなみかわやめてき妻子さいしとぎ抹大ひしげてきうまとぎ

sweet.

うま福音ふくいん 14:3,8
耶穌ざいはくだいあま長大ちょうだい痲瘋てき西門にしもんうらすわせきてき時候じこうゆう一個女人拿著一玉瓶至貴的真哪噠香膏來,打破だはだまびんあぶら澆在耶穌てき頭上ずじょう。…

歷代れきだい志下しげ 16:14
ほうむざいだいまもるじょう自己じこしょ鑿的墳墓ふんぼうらざい床上ゆかうえ,其床うずたか滿まん各樣かくようかおるこうてき香料こうりょう,就是按做てき做法調和ちょうわてき香料こうりょうまたためしょうりょう許多きょたてき物件ぶっけん

やく翰福おん 19:40
們就あきらなおふとしじん殯葬てき規矩きく耶穌てき身體しんたいようほそ麻布あざぶじょう香料こうりょう裹好りょう

鏈接 (Links)
うま福音ふくいん 16:1 そうせいけい (Interlinear)うま福音ふくいん 16:1 多種たしゅげん (Multilingual)Marcos 16:1 西にしはんきばじん (Spanish)Marc 16:1 ほう國人くにびと (French)Markus 16:1 とく (German)うま福音ふくいん 16:1 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Mark 16:1 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
耶穌したがえうら復活ふっかつ
1りょう安息日あんそくび,抹大ひしげてきうまとぎ和雅かずまさかくてき母親ははおやとぎなみ撒羅まいかいりょうあぶらようあぶら耶穌てき身體しんたい 2七日なのかてきだいいちにちきよしはや太陽たいようてき時候じこう,她們らいいた墳墓ふんぼうら,…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
創世そうせい 50:2
やく瑟吩咐伺候しこうてきせいよう香料こうりょうかおる父親ちちおやせい就用香料こうりょうかおるりょう以色れつ

うまふとし福音ふくいん 28:1
安息日あんそくびはたつき,七日的頭一日天快亮的時候,抹大ひしげてきうまとぎとぎらい墳墓ふんぼ

うま福音ふくいん 15:40
かえゆう些婦おんなとお遠地おんちかん,內中有ちゅうう抹大ひしげてきうまとぎまたゆうしょうみやび各和かくわやく西にしてき母親ははおやとぎなみゆう撒羅まい

うま福音ふくいん 15:47
抹大ひしげてきうまとぎやく西にしてき母親ははおやとぎやすてき地方ちほう

うま福音ふくいん 16:2
七日なのかてきだいいちにちきよしはや太陽たいようてき時候じこう,她們らいいた墳墓ふんぼうら

みち福音ふくいん 23:56
她們就回あずか備了香料こうりょうあぶら。她們ざい安息日あんそくび便びん遵著誡命安息あんそくりょう

みち福音ふくいん 24:1
七日なのかてきあたまいちにち黎明れいめいてき時候じこう些婦おんなたいちょしょあずか備的香料こうりょうらいいた墳墓ふんぼまえ

やく翰福おん 19:39
またゆうあま哥迪慕,就是さき前夜ぜんやうら耶穌てきおびちょ沒藥もつやく沉香やくゆういちひゃくきんまえらい

やく翰福おん 20:1
七日なのかてきだいいちにちきよしはやてんかえくろてき時候じこう,抹大ひしげてきうまとぎらいいた墳墓ふんぼうら石頭いしあたましたがえ墳墓ふんぼ挪開りょう

馬可福音 15:47
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)