平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)這樣,
他們進
去得了那地,你在
他們
面前制伏那地的居民,就是迦南
人,
將迦南
人和其君
王並那地的居民都交在
他們手
裡,
讓他們
任意而待。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)这样,
他们进去
得了那地,你在
他们
面前制伏那地的居民,就是迦南
人,
将迦南
人和其君
王并那
地的居民都交在
他们手
里,让他们
任意而待。
聖經新譯本 (CNV Traditional)於是
他們的
子孫進去,
獲得那地;你使
那地的迦南
居民向他們
屈服,
又把迦南眾王
和那地的各民族,
都交在以色
列人手裡,以色
列人可以
隨意對待他們。
圣经新译本 (CNV Simplified)於是
他们的
子孙进
去,获得
那地;你使
那地的迦南
居民向他们
屈服,
又把迦南众王
和那地的各民族,
都交在以色
列人手里,以色
列人可以
随意对待
他们。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)這
樣 ,
他 們
進 去 得 了 那 地 , 你
在 他 們
面 前 制 伏 那 地 的 居 民 , 就
是 迦
南 人 ;
將 迦
南 人 和 其
君 王 ,
並 那 地 的 居 民 ,
都 交
在 他 們
手 裡 ,
讓 他 們
任 意 而
待 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)这 样 ,
他 们 进
去 得 了 那 地 , 你
在 他 们
面 前 制 伏 那 地 的 居 民 , 就
是 迦
南 人 ;
将 迦
南 人 和 其
君 王 , 并
那 地 的 居 民 ,
都 交
在 他 们
手 里 , 让
他 们
任 意 而
待 。
Nehemiah 9:24 King James BibleSo the children went in and possessed the land, and thou subduedst before them the inhabitants of the land, the Canaanites, and gavest them into their hands, with their kings, and the people of the land, that they might do with them as they would.
Nehemiah 9:24 English Revised VersionSo the children went in and possessed the land, and thou subduedst before them the inhabitants of the land, the Canaanites, and gavest them into their hands, with their kings, and the peoples of the land, that they might do with them as they would.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
So the
民數記 14:31
但你們的婦人孩子,就是你們所說要被擄掠的,我必把他們領進去,他們就得知你們所厭棄的那地。
約書亞記 21:43,45
這樣,耶和華將從前向他們列祖起誓所應許的全地賜給以色列人,他們就得了為業,住在其中。…
thou subduedst
約書亞記 18:1
以色列的全會眾都聚集在示羅,把會幕設立在那裡,那地已經被他們制伏了。
歷代志上 22:18
現在你們應當立定心意,尋求耶和華你們的神,也當起來建造耶和華神的聖所,好將耶和華的約櫃和供奉神的聖器皿都搬進為耶和華名建造的殿裡。」
詩篇 44:2,3
你曾用手趕出外邦人,卻栽培了我們列祖;你苦待列邦,卻叫我們列祖發達。…
as they would.
提摩太後書 2:26
叫他們這已經被魔鬼任意擄去的可以醒悟,脫離他的網羅。
鏈接 (Links)
尼希米記 9:24 雙語聖經 (Interlinear) •
尼希米記 9:24 多種語言 (Multilingual) •
Nehemías 9:24 西班牙人 (Spanish) •
Néhémie 9:24 法國人 (French) •
Nehemia 9:24 德語 (German) •
尼希米記 9:24 中國語文 (Chinese) •
Nehemiah 9:24 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.