(Translated by https://www.hiragana.jp/)
 路得記 4:3 波阿斯對那至近的親屬說:「從摩押地回來的拿俄米,現在要賣我們族兄以利米勒的那塊地。
みちとく 4:3
平行へいこう經文きょうもん (Parallel Verses)
現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional)
なみおもね斯對至近しきんてきおやぞくせつ:「したがえ押地かいらいてき拿俄まい現在げんざいよううりわが們族けい以利まい勒的かたまり

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified)
なみおもね斯对至近しきんてき亲属说:“从摩押地かいらいてき拿俄まい,现在よう卖我们族けい以利まい勒的块地。

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional)
たいゆうかい贖權てき近親きんしんせつ:「したがえ押地かいらいてき拿俄まい現在げんざいよううりわが們族けい以利まい勒的かたまり

圣经しん译本 (CNV Simplified)
对那个有买赎权的きん亲说:「从摩押地かいらいてき拿俄まい,现在よう卖我们族けい以利まい勒的块地。

しげるたいちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Traditional)
なみ おもねたい いたり ちか てき おや ぞく せつしたがえ かい らい てきにわか まいげん ざい よう うり わがぞく けい まいてき かたまり

简体ちゅう文和ふみかず合本がっぽん (CUV Simplified)
なみ おもね 斯 对 いたり ちか てきぞく 说 : 从 かい らい てきにわか まい , 现 ざい ようわがぞく けい まいてき

Ruth 4:3 King James Bible
And he said unto the kinsman, Naomi, that is come again out of the country of Moab, selleth a parcel of land, which was our brother Elimelech's:

Ruth 4:3 English Revised Version
And he said unto the near kinsman, Naomi, that is come again out of the country of Moab, selleth the parcel of land, which was our brother Elimelech's:
せいけい寶庫ほうこ (Treasury of Scripture)

he said

詩篇しへん 112:5
ほどこせおん於人,かし於人てき,這人事情じじょうじゅん審判しんぱんてき時候じこうよう訴明自己じこてき冤。

箴言しんげん 13:10
驕傲きょうごうただけいそうきそえ,聽勸げんてき卻有智慧ちえ

鏈接 (Links)
みちとく 4:3 そうせいけい (Interlinear)みちとく 4:3 多種たしゅげん (Multilingual)Rut 4:3 西にしはんきばじん (Spanish)Ruth 4:3 ほう國人くにびと (French)Rut 4:3 とく (German)みちとく 4:3 中國語ちゅうごくごぶん (Chinese)Ruth 4:3 英語えいご (English)

ちゅうぶん標準ひょうじゅん譯本やくほん (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

ちゅうぶん标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代げんだいしるべてん和合本わごうほん (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本わごうほん (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

せいけいしん譯本やくほん (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经しん译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景はいけい (Context)
なみおもね斯贖以利まい勒之さん
2なみおもね斯又したがえ本城ほんじょうてき長老ちょうろうちゅう揀選りょうじゅうにんたい們說:「請你們坐ざい這裡。」們就すわした3なみおもね斯對至近しきんてきおやぞくせつ:「したがえ押地かいらいてき拿俄まい現在げんざいよううりわが們族けい以利まい勒的かたまり 4わがそうとう贖那かたまりてき你,其次わが以外いがいさいぼつゆう別人べつじんりょう。你可以在這裡てき人面じんめんぜんわが本國ほんごくてき長老ちょうろう面前めんぜん說明せつめい,你若肯贖就贖,わか肯贖就告訴我。」じん回答かいとうせつ:「わが肯贖。」…
交叉こうさ引用いんよう (Cross Ref)
未記みき 25:25
你的おとうとけいわかやややや窮乏きゅうぼううれりょういく分地ぶんちぎょう至近しきんてきおやぞく就要らいおとうとけいしょうりてき贖回。

みちとく 1:2
這人めいさけべ以利まい勒,てきつまめいさけべ拿俄まい兩個りゃんこ,一個名叫瑪倫,一個名叫基連,なおだいはくつねてき以法他人たにん們到りょう押地,就住ざいうら

耶利まいしょ 32:7
「你叔叔沙りゅうてき哈拿篾必來見くるみ你,せつ:『わがざい拿突てきかたまりもとめ你買らいいん你買這地あい乎贖かい。』」

路得記 4:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)