Konfederasi Gaya
Gaya adalah nama dari sebuah konfederasi yang berlokasi di lembah Sungai Nakdong di Korea bagian selatan,[1] yang berkembang dari Konfederasi Byeonhan dari periode Samhan. Periode tradisional yang digunakan para sejarawan untuk rentang waktu sejarah gaya adalah tahun 42 - 532 Masehi. Berdasarkan bukti arkeologis dari abad ke-3 sampai abad ke-4, diketahui Gaya berkembang dari gabungan beberapa kota bertembok Byeonhan. Selanjutnya Gaya diserap ke dalam kerajaan Silla, salah satu dari Tiga Kerajaan Korea. Sisa-sisa dari kebudayaan Gaya yang tersisa hanyalah komplek-komplek pemakaman yang berisikan benda-benda persembahan yang sudah diekskavasi oleh para arkeolog. Beberapa makam besar yang berasal dari akhir abad ke-3 sampai abad ke-4 seperti makam Daeseong-dong di Gimhae dan Bokcheon-dong di Busan diketahui sebagai makam dari anggota kerajaan Gaya.[2]
Konfederasi Gaya 가야 ( | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
42–562 | |||||||||
Ibu kota | Tak diketahui | ||||||||
Bahasa yang umum digunakan | Gaya dan Koreanik | ||||||||
Agama | Buddhisme, Shamanisme Korea | ||||||||
Pemerintahan | Monarki | ||||||||
Suro | |||||||||
• ? - 562 | Doseolji | ||||||||
Era Sejarah | Kuno | ||||||||
• Formasi Konfederasi Byeonhan | Formasi Silla Bersatu | ||||||||
• Permulaan | 42 42 | ||||||||
• penggabungan ke Silla | 562 562 | ||||||||
| |||||||||
Konfederasi Gaya | |
Nama Korea | |
---|---|
Hangul | 가야 |
Hanja | |
Alih Aksara | Gaya |
McCune–Reischauer | Kaya |
Nama
suntingMeskipun paling sering disebut sebagai Gaya (가야;
Dalam catatan-catatan sejarah berbahasa Jepang, Gaya disebut sebagai Mimana (
Bahasa
suntingBeberapa pakar linguistik, termasuk Vovin dan Janhunen berpendapat bahwa bahasa-bahasa Japonik pernah dituturkan di hampir seluruh Semenanjung Korea bagian selatan. Menurut Vovin, "bahasa Japonik Semenanjung" digantikan oleh bahasa Koreanik (kemungkinan bagian dari cabang Han).[6][7]
Sejarah
suntingMenurut legenda yang tercatat dalam Samguk Yusa (ditulis pada abad ke-13), dalam sejarah yang kira-kira berlangsung pada tahun 42 M, enam telur turun dari surga dengan pesan bahwa mereka akan menjadi raja. Enam anak laki-laki lahir, dan dalam 12 hari mereka tumbuh dewasa. Salah satunya, bernama Suro, menjadi raja Geumgwan Gaya, dan lima lainnya mendirikan lima Gaya yang tersisa, yaitu Daegaya, Seongsan Gaya, Ara Gaya, Goryeong Gaya, dan Sogaya.[8]
Politik Gaya berkembang dari susunan politik utama dari dua belas suku dari Konfederasi Byeonhan, salah satu dari konfederasi Samhan yang lebih besar. Sistem politik kesukuan yang teratur secara umum dibagi menjadi enam kelompok Gaya, yang berpusat di Geumgwan Gaya. Berdasarkan sumber arkeologi serta catatan tertulis yang terbatas, para sarjana seperti Sin telah mengidentifikasi akhir abad ke-3 sebagai era peralihan dari Byeonhan ke Gaya, dengan meningkatnya kegiatan militer dan perubahan kebiasaan pemakaman.[9] Sin[10] lebih lanjut berpendapat bahwa ha tersebut terkait dengan penggantian pejabat sebelumnya di beberapa kerajaan (termasuk Daegaya) oleh unsur-unsur dari kerajaan Buyeo, yang membawa pemahaman dan corak pemerintahan yang lebih militeristik.[11]
Setelah Perang Delapan Kerajaan Pelabuhan (
Pada tahun 529, Silla menghancurkan Takgitan Gaya(
Pada tahun 541 and 544, Konferensi Sabi (泗沘
Referensi
sunting- ^ (2001). Kaya. In The Penguin Archaeological Guide, edited by Paul Bahn, pp. 228-229. Penguin, London.
- ^ Barnes 2001:188-198.
- ^ Barnes 2001:182-184.
- ^ Beckwith, Christopher (2009). Empires of the Silk Road: A History of Central Eurasia from the Bronze Age to the Present . NJ: Princeton University Press. hlm. 105. ISBN 978-0-691-13589-2.
- ^ 『デジタル
大辞泉 』 "Digital Daijisen" (by小学館 /SHOGAKUKAN) at Goo Dictionary - ^ Janhunen, Juha (2010). "Reconstructing the language map of prehistorical Northeast Asia". Studia Orientalia 108 (2010).
... there are strong indications that the neighbouring Baekje state (in the southwest) was predominantly Japonic-speaking until it was linguistically Koreanized.
- ^ Vovin, Alexander (2013). "From Koguryo to Tamna: Slowly riding to the South with speakers of Proto-Korean". Korean Linguistics. 15 (2): 222–240.
- ^ Barnes 2001:180-182.
- ^ Sin, K.C. (2000). Relations between Kaya and Wa in the third to fourth centuries. Journal of East Asian Archaeology 2(3–4), 112–122.
- ^ Sin, K.C. (2000).
- ^ This is presumed because of the confusion caused by a series of displaced peoples southward movements following the invasion of Wei in 242, invasion of the Xianbei in 285, the fall of lelang in 313
- ^
日本書紀 (Nihon Shoki)卷 第 十 七 男 大 迹天皇 繼 體 天皇 >繼 體 天皇 23年 3月 >是 月 ,遣 近江 毛 野 臣 ,使 于安羅 .勅 勸 新 羅 ,更 建 南 加 羅 㖨己呑. 百濟遣將軍君尹貴麻那甲背麻鹵等, 往赴安 羅 ,式 聽詔勅 .新 羅 ,恐 破 蕃 國 官 家 ,不 遣 大人 , 而遣夫 智 奈麻禮 奚奈麻 禮 等 , 往赴安 羅 ,式 聽詔勅 . 於是,安 羅 新 起 高堂 , 引昇勅使 .國主 隨 後 昇 階 .國 內大人 ,預 昇 堂 者 一 二 .百濟 使 將軍 君 等 ,在 於堂下 . 凡數 月 再三 , 謨謀乎堂上 .將軍 君 等 , 恨在庭 焉.- Terjemahan: Pada bulat Maret,
近江 毛 野 臣 dikirim sebagai utusan ke Anra, dan kaisar memerintahkan Silla untuk membangun kembali Garas Selatan dan Takgitan. Baekje mengirim jenderal "君 尹 貴 ","麻 那 甲 背 ", dan "麻 鹵" ke Anra untuk mendapatkan perintah. Karena Silla menghancurkan rumah-rumah pemerintah di negara itu, ia tidak mengirim mereka yang berpangkat tinggi, tetapi mengirim "夫 智 奈麻禮 " dan "奚奈麻 禮 " ke Anra untuk mendengar perintah. Pada saat ini, Anra membuat "godang(高堂 )" baru dan menyuruh mereka naik ke kuil kerajaan. Raja Anra mengikuti menaiki tangga, dan satu atau dua orang dengan pangkat pejabat tinggi Anra naik ke atas, tetapi jenderal Baekje bernama "君 " Karena pertemuan diadakan di lantai pesta selama berbulan-bulan, Jenderal "君 " merasa tidak enak dengan apa yang ada di bawahnya.
- Terjemahan: Pada bulat Maret,
- ^ 백승옥. 2004, "
安 羅 高堂 會議 '의 성격과安 羅 國 의 위상", 지역과 역사, vol.0, no.14 pp.7-39. - ^ : The Nature of 'Anragodang Conference(
安 羅 高堂 會議 )' and the Position of AnraGuk(安 羅 國 ) - ^
日本書紀 (Nihon Shoki)卷 第 十 九 天國 排 開 廣 庭 天皇 欽明天皇 > 欽明天皇 2年 4月 >夏 四 月 .安 羅 次 旱 岐夷呑奚·大 不 孫 ·久 取 柔 利 ,加 羅 上 首位 古殿 奚,卒 麻 旱 岐,散 半 奚旱岐兒,多 羅 下 旱 岐夷他 , 斯二 岐旱岐兒,子 他 旱 岐等,與 任 那 日本 府 吉備 臣 [闕名字 .], 往赴百 濟 , 俱聽詔書 . 百濟聖明王謂任那旱岐等言,日本 天皇 所 詔 者 ,全 以復建 任 那 .今 用 何 策 ,起 建 任 那 . 盍各盡忠 ,奉 展 聖 懷 .任 那 旱 岐等對 曰,前 再三 廻 ,與 新 羅 議 . 而無答 報 .所 圖 之 旨 ,更 告 新 羅 , 尙無所 報 .今 宜 俱遣使 , 往奏天皇 .夫 建 任 那 者 , 爰在大王 之 意 . 祇承敎 旨 .誰 敢間言 .然 任 那 境 接 新 羅 .恐 致卓淳 等 禍 [等 謂 㖨己呑·加 羅 .言 卓 淳 等 國 ,有 敗亡 之 禍 .].聖 明王 曰,昔 我 先祖 速 古 王 ·貴 首 王 之 世 ,安 羅 ·加 羅 ·卓 淳 旱 岐等,初 遣 使 相 通 ,厚 結 親好 . 以爲子弟 , 冀可恆 隆 . 而今被 誑新羅 ,使 天皇 忿怒 , 而任那 憤 恨, 寡人之 過 也.我 深 懲悔, 而遣下部 中佐 平 麻 鹵·城 方 甲 背 昧奴等 , 赴加羅 ,會 于任那 日本 府相 盟 .以後 , 繫念相續 ,圖 建 任 那 ,旦夕 無 忘.今 天皇 詔 稱 ,速 建 任 那 .由 是 ,欲 共 爾 曹謨計 ,樹立 任 那 等 國 .宜 善 圖 之 .又 於任那 境 ,徵 召新羅 ,問 聽與不 . 乃俱遣使 ,奏聞 天皇 ,恭 承 示敎 . 儻如使 人 未 還 之 際 ,新 羅 候 隙 ,侵 逼任那 ,我 當 往救.不足 爲 憂 .然 善 守備 , 謹警無 忘.別 汝 所 噵,恐 致卓淳 等 禍 ,非 新 羅 自 强 故 ,所 能 爲 也. 其㖨己 呑,居 加 羅 與 新 羅 境 際 , 而被連年 攻 敗 .任 那 無能 救援 .由 是 見 亡 . 其南加 羅 , 蕞爾狹小 ,不能 卒 備,不知 所 託 .由 是 見 亡 . 其卓淳 ,上下 携貳.主 欲 自 附 , 內應新 羅 .由 是 見 亡 .因 斯而觀 ,三 國 之 敗 ,良 有 以也.昔 新 羅 請援於高麗 , 而攻擊 任 那 與 百濟 , 尙不剋之.新 羅 安 獨 滅 任 那 乎.今 寡人,與 汝 戮力幷心,翳 賴 天皇 ,任 那 必起.因 贈物 各 有 差 . 忻忻而還.- Konferensi Sabi Pertama di tahun kedua Kaisar Kinmei (April 541)
- ^
日本書紀 (Nihon Shoki)卷 第 十 九 天國 排 開 廣 庭 天皇 欽明天皇 > 欽明天皇 5年 11月 >十一月 ,百濟 遣 使 , 召日本 府 臣 ·任 那 執事 曰,遣 朝 天皇 , 奈率得 文 ·許 勢 奈率奇 麻 ·物部 奈率奇 非 等 ,還 自 日本 .今 日本 府 臣 及任那 國 執事 ,宜 來聽 勅 ,同 議 任 那 .日本 吉備 臣 ,安 羅 下 旱 岐大不 孫 ·久 取 柔 利 ,加 羅 上 首位 古殿 奚·卒 麻 君 ·斯二 岐君·散 半 奚君兒 ,多 羅 二 首位 訖乾智 ,子 他 旱 岐,久 嗟旱岐, 仍赴百 濟 . 於是,百濟 王 聖 明 ,略 以詔書 示 曰,吾 遣 奈率彌 麻 佐 ·奈率己 連 ·奈率用 奇 多 等 ,朝 於日本 .詔 曰,早 建 任 那 .又 津守 連 奉勅 ,問 成 任 那 .故 遣 召之.當 復 何 如,能 建 任 那 . 請各陳 謀 .吉備 臣 ·任 那 旱 岐等曰,夫 建 任 那 國 ,唯 在 大王 .欲 冀遵王 , 俱奏聽勅.聖 明王 謂 之 曰,任 那 之 國 ,與 吾 百 濟 ,自 古 以來 ,約 爲 子弟 .今 日本 府 印 岐彌[謂 在任 那 日本 臣 名 也.],旣 討新羅 ,更 將 伐 我 .又 樂 聽新羅 虛誕 謾語也.夫 遣 印 岐彌於任那 者 ,本 非 侵害 其國[未 詳 .],往古 來 今 ,新 羅 無道 .食言 違 信 , 而滅卓 淳 .股肱 之 國 ,欲 快 返 悔.故 遣 召到, 俱承恩 詔 ,欲 冀,興 繼 任 那 之 國 ,猶 如舊日 ,永 爲 兄弟 . 竊聞,新 羅 安 羅 ,兩國 之 境 ,有 大江 水 .要害 之 地 也.吾 欲 據 此,修繕 六 城 . 謹請天皇 三 千 兵士 ,每 城 充 以五百 , 幷我兵士 , 勿使作田 , 而逼惱者,久禮 山 之 五城 , 庶自投 兵 降 首 .卓 淳 之 國 ,亦 復 當 興 .所 請兵士 ,吾 給 衣 粮.欲 奏 天皇 , 其策一也 .猶 於南韓 ,置 郡 令 ·城主 者 ,豈 欲 違背 天皇 ,遮斷 貢 調 之 路 .唯 庶, 剋濟多難 , 殲撲强敵 . 凡厥凶 黨 ,誰 不 謀 附 .北 敵 强大 ,我國 微弱 .若 不 置 南 韓 ,郡 領 ·城主 ,修理 防護 ,不可 以禦此强敵 .亦 不可 以制新 羅 .故 猶 置 之 ,攻 逼新羅 ,撫 存 任 那 .若 不 爾 者 ,恐 見 滅亡 ,不 得 朝 聘.欲 奏 天皇 , 其策二 也.又吉 備臣·河 內直·移 那 斯·麻 都 ,猶 在任 那 國 者 ,天皇 雖詔建 成 任 那 ,不可 得 也. 請,移 此四 人 ,各 遣 還 其本邑.奏 於天皇 , 其策三也 .宜 與 日本 臣 ·任 那 旱 岐等, 俱奉遣 使 ,同 奏 天皇 , 乞聽恩 詔 . 於是,吉備 臣 ·旱 岐等曰,大王 所 述 三 策 ,亦 協 愚 情 而已.今 願 ,歸 以敬諮 日本 大臣 [謂 在任 那 日本 府 之 大臣 也.]安 羅 王 ·加 羅 王 , 俱遣使 同 奏 天皇 . 此誠千載 一 會 之 期 ,可 不 深 思 而熟計 歟.- Konferensi Sabi ke-2 di tahun kelima Kaisar Kinmei (November 544)