パトワ(仏ふつ: Patois)は、言語げんご学がくにおける公式こうしきの定義ていぎではないが、ある地域ちいき(特とくにヨーロッパのフランス語ふらんすご圏けん)の標準ひょうじゅん語ごや有力ゆうりょく言語げんごに対たいする方言ほうげんや少数しょうすう言語げんご全般ぜんぱんを指さす用語ようごである。日本語にほんごでは俚言りげん(田舎いなか言葉ことば)と訳やくされる。
パトワという用語ようごは、フランスと他たのフランス語ふらんすご圏けんの国々くにぐにでは、1643年ねん以来いらい、非ひパリ風ふうフランス語ふらんすごと、ブルトン語ご、オック語ご、アルピタン語ごなどのいわゆる地域ちいき言語げんごを指さすのに使用しようされてきた。フランス語ふらんすごの"patois"の由来ゆらいは不確ふたしかである。ひとつの説せつでは、「不器用ぶきように扱あつかう、不器用ぶきようにいじる」を意味いみする古こフランス語ふらんすごの"patoier"から派生はせいしたとする[1]。したがって、この語感ごかんは、不器用ぶきような物言ものいいという概念がいねんから起おこったのかもしれない。別べつの説せつでは、ラテン語らてんごで故郷こきょうを意味いみする"patria"から借用しゃくようされ、言語げんごの変種へんしゅの地方ちほうでの広ひろがりを指さしているとされる[2]。
通例つうれいでは、ピジン、クレオール言語げんご、方言ほうげん、または現地げんちのあるいは地方ちほうの口語こうごの形式けいしきを指さし示しめすが、流行りゅうこう語ごの語彙ごいを基もとにしたジャーゴンやスラングには一般いっぱん的てきに適用てきようされない。この用語ようごには、「パトワ」を話はなす人々ひとびとと、文学ぶんがくやニュース放送ほうそうで使用しようされる標準ひょうじゅん語ごまたは優位ゆうい言語げんご(言語げんご学がくのジャーゴンで言いうところの上層じょうそう方言ほうげん)を話はなす人々ひとびとの間あいだの階級かいきゅう意識いしきが深ふかく根付ねついている。
一方いっぽう、カリブ海かりぶかい諸島しょとうの英語えいご由来ゆらいのヴァーナキュラー(自国じこく語ご)の形式けいしきの多おおくもまた、パトワ(この文脈ぶんみゃくでは patwah などと綴つづられる)と参照さんしょうされる。特とくにジャマイカ・クレオール語ごを1934年ねんから指さし示しめすようになった。これらのパトワは、一般いっぱん的てきに英語えいごの「雑種ざっしゅ形成けいせい」、「ブロークン・イングリッシュ」、またはスラングと考かんがえられてきたが、ジャマイカ語ごの場合ばあいは、より正確せいかくにクレオール言語げんごに分類ぶんるいされる。実際じっさい、フランス語ふらんすご圏けんのカリブ海かりぶかい諸島しょとうでは、フランス語ふらんすごの地域ちいき変種へんしゅを示しめす類似るいじの言葉ことばとして、クレオール (créole) が使用しようされる。ジャマイカと同様どうように、「パトワ」という言葉ことばは、コスタリカの大西洋たいせいよう沿岸えんがん、トラシアンカ(Trasianka; ベラルーシ語ごとロシア語ごが基礎きそ)、シェン(Sheng; スワヒリ語ごが基礎きそ)、ツォツィタール(Tsotsitaal; 南みなみアフリカ共和きょうわ国こくのハウテン州しゅうで使つかわれる)を指さす場合ばあいにも使用しようされている。
この項目こうもくは、言語げんご学がくに関連かんれんした書かきかけの項目こうもくです。この項目こうもくを加筆かひつ・訂正ていせいなどしてくださる協力きょうりょく者しゃを求もとめています(ウィキポータル 言語げんご学がく)。