bieda
Wygląd
bieda (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) stan braku środków do życia
- (1.2) trudna sytuacja
- (1.3) daw. dwukołowy pojazd jednokonny
- (1.4) mit. słow. nieśmiertelny wędrujący demon sprowadzający na ludzi niedostatek[1]
- odmiana:
- (1.1-4)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik bieda biedy dopełniacz biedy bied celownik biedzie biedom biernik biedę biedy narzędnik biedą biedami miejscownik biedzie biedach wołacz biedo biedy
- składnia:
- antonimy:
- (1.1) bogactwo
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. biedak m, biedaczek m, biedaczka ż, biedactwo n, biedota ż, biedny m, bida ż, biednienie n, biednięcie n, biedzenie n, biedowanie n, bidowanie n, biedaczyna m/ż, zbiednienie n, Biedowo n, Biedów m, Biedolewo n
- czas. biednieć ndk., biedować ndk., biedzić ndk., bidować ndk., zbiednieć dk.
- przym. biedny, biedniuteńki, biedniutki
- przysł. biednie, biedniutko, biedniuteńko
- związki frazeologiczne:
- bieda aż piszczy / piszczy jak bieda w gnacie • bieda z nędzą • kiedy bieda w dom zawita, o człowieka nikt nie pyta • klepać biedę • pół biedy • przysłowia: komu śmiech, a komu bieda[2] • ludzi moc, a o człowieka bieda[2] • prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie
- etymologia:
- (1.1-2) od prasł. *běda[3][4][5]
- (1.1-2) por. białor. бяда, czes. bída, kasz. biéda, ros. беда, scs. бѣда, słc. bieda i ukr. біда́
- uwagi:
- zobacz też: Aneks:Przysłowia polskie - bieda
- tłumaczenia:
- afrykanerski: (1.1) armoede
- albański: (1.1) varfëri ż
- angielski: (1.1) poverty, penury
- arabski: (1.1) فقر, فاقة
- baskijski: (1.1) pobrezia, pobretasun, txirotasun
- białoruski: (1.1) нястача ż, беднасць ż; (1.2) бяда ż
- cerkiewnosłowiański: (1.1) бѣда ż
- chorwacki: (1.1) siromaštvo n
- czeski: (1.1) chudoba ż, bída ż
- dolnołużycki: (1.1) chudoba ż
- duński: (1.1) fattigdom w, armod w, smalhals w, smalhans w
- esperanto: (1.1) malriĉo, malriĉeco
- fiński: (1.1) köyhyys
- francuski: (1.1) pauvreté ż
- górnołużycki: (1.1) chudoba ż; (1.2) běda ż
- grenlandzki: (1.1) piitsuussuseq
- gudźarati: (1.1) ગરીબાઈ ż (garībā'ī)
- hindi: (1.1) गरीबी (garībī)
- hiszpański: (1.1) pobreza ż
- interlingua: (1.1) miseria, paupertate, povressa
- islandzki: (1.1) fátækt ż
- japoński: (1.1)
貧 ,貧困 (hinkon),貧乏 (びんぼう, binbō)貧 しさ (まずしさ, mazushisa) - jidysz: (1.1) אָרעמקייט ż (oremkejt), בידע ż (bide), דלות m (dales); (1.2) צרה ż (core), שלעכטס n (szlechts)
- kaszubski: (1.1) biéda ż
- kazachski: (1.1) жарлылық, кедейлік
- koreański: (1.1) 가난 (ganan)
- litewski: (1.1) skurdas m
- malajski: (1.1) kemiskinan
- niderlandzki: (1.1) armoede
- niemiecki: (1.1) Armut ż, Entbehrung ż; (1.2) Not ż
- nowogrecki: (1.1) φτώχεια ż
- perski: (1.1) فقر (faghr)
- portugalski: (1.1) pobreza ż
- rosyjski: (1.1) бедность ż, нищета ż
- rumuński: (1.1) sărăciei
- slovio: (1.1) beda (беда)
- słowacki: (1.1) bieda ż, chudoba ż, nedostatok m; (1.2) bieda ż
- suahili: (1.1) umaskini
- szwedzki: (1.1) fattigdom w, nöd w
- tajski: (1.1) ความยากจน (kwaam yâak jon), ความจน (kwaam jon)
- turecki: (1.1) yoksulluk
- ukraiński: (1.1) бідність ż; (1.2) біда ż
- węgierski: (1.1) szegénység
- wilamowski: (1.1) aormüt, uömyt ż, uø̄myt ż, öemyt ż
- włoski: (1.1) povertà ż
- źródła:
- ↑ Paweł Zych, Witold Vargas: Bestiariusz słowiański.
- ↑ 2,0 2,1 Jan Tokarski, A ileż to kłopotu… ze spójnikiem „a”, „Poradnik Językowy” nr 2/1951, s. 13.
- ↑ Hasło „bieda” w: Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN.
- ↑ Этимологический словарь славянских языков, red. O. Trubaczow, A. Żurawlоw, t. II, Moskwa 1974-, s. 54 i 55.
- ↑ Hasło „bijeda” w: Hrvatski jezični portal.
bieda (język słowacki)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) nedostatok, psota, núdza, chudoba
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- od prasł. *běda
- zob. polskie znaczenie
- uwagi:
- źródła: