srogi
Wygląd
srogi (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
przymiotnik jakościowy
- (1.1) surowy, bez litości, niewyrozumiały
- (1.2) gw. (Górny Śląsk) duży, ogromny
- odmiana:
- (1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik srogi sroga srogie srodzy srogie dopełniacz srogiego srogiej srogiego srogich celownik srogiemu srogiej srogiemu srogim biernik srogiego srogi srogą srogie srogich srogie narzędnik srogim srogą srogim srogimi miejscownik srogim srogiej srogim srogich wołacz srogi sroga srogie srodzy srogie stopień wyższy sroższy przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik sroższy sroższa sroższe srożsi sroższe dopełniacz sroższego sroższej sroższego sroższych celownik sroższemu sroższej sroższemu sroższym biernik sroższego sroższy sroższą sroższe sroższych sroższe narzędnik sroższym sroższą sroższym sroższymi miejscownik sroższym sroższej sroższym sroższych wołacz sroższy sroższa sroższe srożsi sroższe stopień najwyższy najsroższy przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mos/mzw mrz ż n mos nmos mianownik najsroższy najsroższa najsroższe najsrożsi najsroższe dopełniacz najsroższego najsroższej najsroższego najsroższych celownik najsroższemu najsroższej najsroższemu najsroższym biernik najsroższego najsroższy najsroższą najsroższe najsroższych najsroższe narzędnik najsroższym najsroższą najsroższym najsroższymi miejscownik najsroższym najsroższej najsroższym najsroższych wołacz najsroższy najsroższa najsroższe najsrożsi najsroższe
- przykłady:
- (1.1) Gdy zaś w Weronie na samą Wielkanoc motłoch powstańczy wyrżnął w ciągu trzech dni czterystu Francuzów — komenderujący generał Kilmaine, srogi biorąc odwet, żelazną ręką zdławił żywioły buntu[1].
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) sroga zima, srogi nauczyciel, srogie prawo
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- Fabian i Sebastian gdy mróz dadzą, srogą zimę przyprowadzą
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) harsh
- francuski: (1.1) sévère, implacable, rigoureux
- hiszpański: (1.1) severo, riguroso, implacable, estricto
- łaciński: (1.1) asper
- niemiecki: (1.1) streng, hart
- nowogrecki: (1.1) αυστηρός, σκληρός
- pali: (1.1) atighora
- rosyjski: (1.1) строгий
- sanskryt: (1.1) कठिन
- źródła:
- ↑ Leon Kruczkowski, Kordian i cham, 1979, Narodowy Korpus Języka Polskiego.