Yayayku

Wikipediamanta
Qhichwa simipi Yayayku, Yayayku Inlisyapi, Yerushalayim llaqtapi.
Arabiya simipi qillqasqa (أبانا) Abana llaqtapi
Yayayku cantus gregorianus nisqa takinapaq qillqasqa

Yayayku icha Taytayku (grigu simipi: Πάτερ ημών [Páter ēmō´n], latin simipi Pater noster, kichwapi Ñukanchik Tayta icha Ñukanchik Yaya) nisqaqa kristiyanu iñiypi ancha chaninchasqam mañaymi. Yayayku mañaytaqa Mathiyu iwanhilistakama (Mathiyu 6:9-13 ) Jesusmi kamachirqan Urqupi Kamikuynin nisqapi. Lukas iwanhilista hinallataq Yayayku mañaymantam willakun (Lukas 11:2-4 ), Jesusqa manataq Urqupi Kamikuypichu mañakuptin.

Qhichwa simipi (urin runasimipi)[llamk'apuy | pukyuta llamk'apuy]

Qhichwa simipiqa kay hinam (Matiyukama):

Yayayku hanaq pachakunapi kaq,
sutiyki much'asqa kachun;
qhapaq kayniyki ñuqaykuman hamuchun,
munayniyki rurasqa kachun,
ima hinam hanaq pachapi, hinallataq kay pachapipas.
P'unchawninkuna t'antaykuta kunan quwayku.
Huchaykutari pampachawayku,
ima hinam ñuqaykupas ñuqaykuman huchallikuqkunata pampachayku hina.
Amataq kachariwaykuchu watiqayman urmanaykupaq,
yallinraq tukuy mana allinmanta qispichiwayku.
Qampam qhapaq kaypas, atiypas, wiñaypaqmi much'asqa kanki.
Hinataq kachun. (= Amén).

Ankash qalluchaw[llamk'apuy | pukyuta llamk'apuy]

APUYAYANTSIK
Yayaakuna hanaq patsachaw kaykaq
pallarishqa shutiki katsun;
nuqakunaman suyukayki shamutsun,
munayniki sharimutsun,
kay patsachawpis, hanaq patsachawpis.
Quykayaamay kanan hunaq tantaakunata.
Piñatsiyanqaqta qunqariikulllay,
nuqakunanaw qunqapaakuyashqa piñatsiyaamaqnikunata.
Ama haqiyaamaytsu llutanpar shikwayaanaata,
qishpitsiyaamay ima mana allipitapis.
Tsaynaw katsun.

Grigu simipi qallariy qillqa (Matiyup qillqasqanpi, 6:9-13)[llamk'apuy | pukyuta llamk'apuy]

Πάτερ ἡμみゅーνにゅー ὁ ἐνにゅー τたうοおみくろんῖς οおみくろんὐρανοῖς·
ἁγιασθήτω τたうὸ ὄνομά σしぐまοおみくろんυうぷしろん·
ἐλθέτω ἡ βασιλεία σしぐまοおみくろんυうぷしろん·
γενηθήτω τたうὸ θέλημά σしぐまοおみくろんυうぷしろん, ὡς ἐνにゅー οおみくろんὐρανῷ κかっぱαあるふぁὶ ἐπぱいτたうῆς γがんまῆς·
τたうνにゅー ἄρτον ἡμみゅーνにゅー τたうνにゅー ἐπιούσιον δでるたὸς ἡμみゅーνにゅー σήμερον·
κかっぱαあるふぁὶ ἄφες ἡμみゅーνにゅー τたうὰ ὀφειλήματα ἡμみゅーνにゅー,
ὡς κかっぱαあるふぁὶ ἡμみゅーεいぷしろんῖς ἀφίεμεν τたうοおみくろんῖς ὀφειλέταις ἡμみゅーνにゅー·
κかっぱαあるふぁμみゅーεいぷしろんἰσενέγκῃς ἡμみゅーᾶς εいぷしろんἰς πειρασμόν,
λらむだλらむだὰ ῥῦσαι ἡμみゅーᾶς ἀπぱいτたうοおみくろんῦ πονηροῦ.
[Ὅτたうιいおた σしぐまοおみくろんῦ ἐστιν ἡ βασιλεία κかっぱαあるふぁὶ ἡ δύναμις κかっぱαあるふぁὶ ἡ δόξα εいぷしろんἰς τたうοおみくろんὺς αあるふぁἰῶνας. ἀμήν.]


Latin simipi (Kathuliku Inlisyapi mañaykusqa, Vulgata nisqa t'ikrasqamanta)[llamk'apuy | pukyuta llamk'apuy]

Pater noster, qui es in caelis,
sanctificetur nomen tuum.
Adveniat regnum tuum.
Fiat voluntas tua,
sicut in caelo, et in terra.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie,
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
Et ne nos inducas in tentationem,
sed libera nos a malo.
Amen.

Hawa t'inkikuna[llamk'apuy | pukyuta llamk'apuy]

  • Commons nisqapi ruray Commons nisqapi suyukunata uyarinakunatapas tarinki kaymantam: Yayayku.
"https://qu.wikipedia.org/w/index.php?title=Yayayku&oldid=667944" p'anqamanta chaskisqa (Wikipedia, Qhichwa / Quechua)