(Translated by https://www.hiragana.jp/)
Uojczynasz – Wikipedia Pōdź kaj inhalt

Uojczynasz

Ze Wikipedia
Kristus nauczajůncy ze gůry

Uojczynasz (ze łaćiny, Pater Noster) je mjano krześćijańskigo poćyrza, kerům doł do poznańo Jezus ze Nazarytu podle relacyje Mateusza a Łukasza Wańelisty. Roztomajte istńijůnce wersyje rzykańo bjerům śe ze tygo, co sům jake porůżńyńo mjyndzy uobyma relacyjami wańelistůw. Tyż inksze wersyje sům używane uod krześćijańskich kośćołůw.

Uojczynasz je powożane jako spůlny krześćijański poćyrz bez mołwjyńy uo głůwnych zachach religijůw. Lo Katyjmusa Katolickigo Kośćoła je podsůmowańym krześćijańskich doktrynůw a mustrym rzykańo we zgodźe ze protestantůma a poćyrzym uodpedńim lo prawosławnych.

Trza wskozać, iże ńy mo uoficjalnygo tumaczyńo uojczynasz na ślůnsko godka.

Tumaczyńy ślůnske

[edytuj | edytuj zdrzōdło]
Grecko wersyjo Łaćińsko wersyjo Ślůnsko wersyjo
Πάτερ ἡμみゅーνにゅー ὁ ἐνにゅー τたうοおみくろんῖς οおみくろんὐρανοῖς·
ἁγιασθήτω τたうὸ ὄνομά σしぐまοおみくろんυうぷしろん·
ἐλθέτω ἡ βασιλεία σしぐまοおみくろんυうぷしろん·
γενηθήτω τたうὸ θέλημά σしぐまοおみくろんυうぷしろん, ὡς ἐνにゅー οおみくろんὐρανῷ κかっぱαあるふぁὶ ἐπぱいτたうῆς γがんまῆς·
τたうνにゅー ἄρτον ἡμみゅーνにゅー τたうνにゅー ἐπιούσιον δでるたὸς ἡμみゅーνにゅー σήμερον·
κかっぱαあるふぁὶ ἄφες ἡμみゅーνにゅー τたうὰ ὀφειλήματα ἡμみゅーνにゅー, ὡς κかっぱαあるふぁὶ ἡμみゅーεいぷしろんῖς ἀφίεμεν τたうοおみくろんῖς ὀφειλέταις ἡμみゅーνにゅー·
κかっぱαあるふぁμみゅーεいぷしろんἰσενέγκῃς ἡμみゅーᾶς εいぷしろんἰς πειρασμόν,
λらむだλらむだὰ ῥῦσαι ἡμみゅーᾶς ἀπぱいτたうοおみくろんῦ πονηροῦ.
[Ὅτたうιいおた σしぐまοおみくろんῦ ἐστιν ἡ βασιλεία κかっぱαあるふぁὶ ἡ δύναμις κかっぱαあるふぁὶ ἡ δόξα εいぷしろんἰς τたうοおみくろんὺς αあるふぁἰῶνας.]
ἀμήν.
Pater noster qui es in caelis,
sanctificetur nomen tuum;
adveniat regnum tuum;
fiat voluntas tua sicut in caelo et in terra;
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
Et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a malo.
[Quoniam tibi est regnum et potestas et gloria in saecula.]
Amen.
Fatrze nasz, keryś je we ńebje
bydź pośwjyncůne mjano Twoje;
przińdź krůlestwo Twoje;
bydź wola Twoja jako we ńebje tak tyż na źymji;
chlyb nasz kożdodźynny dej nům dźiśo;
a uodpuść nům nasze winy, jako a my uodpuszczůmy naszym wińńikům;
a ńy wůdź nos na pokuszyńy;
nale zbow nos uode złygo.

Amyn.