Wade-Giles
![]() |
Acest articol conține text în limba chineză. Fără suport de afișare corespunzător, se pot vedea semne de întrebare, pătrățele sau alte simboluri în locul caracterelor chinezești. |
Wade-Giles (AFI:/ˌweɪdˈʤaɪlz/) (chineză simplificată:
Wade-Giles a fost principalul sistem de transcripție pentru vorbitorii limbii engleze în cea mai mare parte a secolului XX, folosit în câteva cărți de referință și în toate cărțile despre China apărute înainte de 1979[1]. În prezent a fost înlocuit cu sistemul pinyin, dar a rămas în uz în Republica Chineză(Taiwan).
Note
[modificare | modificare sursă]- ^ Krieger, Larry S. (). „ch. 4”. World History; Perspectives on the Past (în engleză). Illinois: D.C. Heath and Company. pp. p. 82. ISBN 0-669-40533-7.
This book uses the traditional system for writing Chinese names, sometimes called the Wade-Giles system. This system is used in many standard reference books and in all books on China published before 1979.