Северносаамский язык
Северносаамский язык | |
---|---|
Самоназвание | Davvisámegiella, Sámegiella |
Страны | Норвегия, Швеция, Финляндия |
Регионы | Финнмарк[вд][2], Тромс[вд][2], Офотен[2], Утсйоки[2], Соданкюля[2], Энонтекиё[2], Кируна[2], Елливаре[2], Йокмокк[2], Арьеплуг[2], Арвидсъяур[2], Каресуандо[вд][2] и Юккасъярви[2] |
Официальный статус | 7 коммун Норвегии, 4 общины Финляндии, 4 коммуны Швеции |
Регулирующая организация | Sámi Giellagáldu[вд] |
Общее число говорящих | около 21 000[1] |
Статус | есть угроза исчезновения |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Письменность | латиница (северносаамская орфография) |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | саа 575 |
ISO 639-1 | se |
ISO 639-2 | sme |
ISO 639-3 | sme |
WALS | sno |
Atlas of the World’s Languages in Danger | 393 |
Ethnologue | sme |
Linguasphere | 41-AAB-aa |
LINGUIST List | sme |
ELCat | 3282 |
IETF | se |
Glottolog | nort2671 |
Википедия на этом языке |
Северносаа́мский язы́к (в русскоязычных текстах иногда используется другое наименование для этого языка — северосаа́мский язы́к[3][4]; самоназвания: Davvisámegiella, Sámegiella) — один из языков саамов, относящийся к финно-угорским языкам уральской семьи. Сегодня среди саамских языков он имеет больше всего носителей — около 21 000.
Распространён в Норвегии, Швеции и Финляндии. Имеет письменность на основе латинского алфавита. Под словосочетанием «саамский язык» в Норвегии, Швеции и Финляндии обычно понимают именно северносаамский язык.
Число носителей
[править | править код]По оценке, приведённой в книге «M. Paul Lewis, Ethnologue: Languages of the World (2009)», число носителей северносаамского языка составляет 20,7 тысяч при оценке общей численности этнической группы северных саамов в 40—50 тысяч человек[1].
Число носителей языка в Норвегии составляет около 15 тысяч (при оценке общей численности северных саамов в стране от 30 до 40 тысяч человек), в Финляндии — около 1700 человек (численность северных саамов — 4 тысячи), в Швеции — около 4 тысячи человек (численность северных саамов — 5 тысяч)[1].
Среди саамских языков в настоящее время именно у северносаамского имеется наибольшее число носителей[1].
Официальный статус
[править | править код]Северносаамский язык является официальным языком в 7 муниципалитетах (коммунах) Норвегии (Карасйок, Кёутукейну, Кофьорд, Лаванген, Нессебю, Порсангер и Тана)[3], четырёх муниципалитетах (общинах) Финляндии (Инари, Соданкюля (только в северной части общины), Утсйоки и Энонтекиё)[3] и четырёх муниципалитетах (коммунах) Швеции, относящихся к лену Норрботтен (Арьеплуг, Елливаре, Йокмокк и Кируна).
История
[править | править код]К одним из первых текстов, напечатанных на «саамском языке», относится книга «Svenske och Lappeske ABC Book», которая была написана на шведском и, вероятно, одном из саамских языков. Она издавалась в двух изданиях — в 1638 и 1640 гг. — и включает 30 страниц с молитвами и исповедями протестантской веры. Она была описана как «книга с саамским языком в обычной форме»[5].
Северносаамский язык впервые был описан Кнудом Лимом (в книге «En lappisk Grammatica efter den Dialect, som bruges af Field-Lapperne udi Porsanger-Fiorden») в 1748 г., а также в словарях в 1752 и 1768 гг. Один из последователей Лима — Андерс Порсагнер — фактически был первым саамом, получившим высшее образование. Он учился в Кафедральной школе Тронхейма и в других школах, но не мог опубликовать свои работы по северносаамскому языку из-за расизма в то время; бо́льшая часть его работ сегодня утеряна.
Ассимиляция
[править | править код]Всеобщая мобилизация во время восстаний[англ.] на реке Алтаэльв, а также более благоприятное политическое положение в стране изменило норвежскую политику по отношению к ассимиляции в последние десятилетия XX века.
В настоящее время северносаамский язык является официальным в двух коммунах Норвегии — Финнмарк и Тромс, а также в шести муниципалитетах. Северные саамы, рождённые до 1977 года, в соответствии с орфографией, используемой сегодня в школах, никогда не умели писать на северносаамском языке, поэтому, таким образом, прошло не очень много лет с того времени, как появились первые северные саамы, способные писать на родном языке.
Сохранение северносаамского языка
[править | править код]Во всех трёх странах, в которых распространён язык (Финляндия, Норвегия и Швеция), имеются дошкольные учреждения и школы, в которых преподавание ведётся на северносаамском языке.
Средства массовой информации
[править | править код]В Норвегии, Финляндии и Швеции на северносаамском языке ведётся радиовещание, выходит несколько газет и журналов. Единственная ежедневная газета на северносаамском языке — выходящая в Норвегии газета «Ávvir» («Забота»).
В этих странах на северносаамском языке выходит телепрограмма «Ođđasat» («Новости») — продукт совместного производства Норвежской вещательной корпорации (NRK), финского общественного телевидения YLE и Шведского телевидения (SVT).
Сохранение языка в Норвегии
[править | править код]На песенном конкурсе Евровидение-2019 Норвегию представила норвежская группа KEiiNO с песней на английском языке «Spirit in the Sky», в которой звучало высказывание на северносаамском языке: Čajet dan čuovgga («Покажи мне свет»), а также саамский йойк He lå e loi la[6].
Сохранение языка в Финляндии
[править | править код]Достаточно успешно решается вопрос сохранения языка в Финляндии. Северносаамский язык подпадает под действие параграфа 17 действующей Конституции Финляндии, согласно которому саамское население имеет право на сохранение и развитие своего языка и своей культуры. В этом же параграфе Конституции закреплено право саамов пользоваться своим родным языком в органах власти[7].
Во многих детских садах и школах Саамского региона для изучения языка используется методика «языковых гнёзд». Общая идея этой системы заключается в том, что и обучение, и общение детей между собой и с преподавателями проходят в условиях полного языкового погружения в изучаемый язык. В дошкольных учреждениях Саамского региона, в которых применяется эта система, дети говорят только по-саамски, преподавание в школах с обучением на северносаамском обычно ведётся на нём с нулевого по девятый класс почти по всем предметам; есть и гимназии (в которые поступают ученики после девятого класса) с преподаванием на северносаамском. По мнению Анники Пасанен, руководителя программы «языковых гнёзд» в Саамском регионе Финляндии, сохранение и возрождение языков национальных меньшинств возможно лишь в том случае, если эта методика будет применяться как в дошкольных учреждениях, так и в школах. Пасанен считает, что ситуацию с саамскими языками в Финляндии можно называть достаточно хорошей, особенно по сравнению с Россией, поскольку дети, даже если у них нет возможности освоить язык дома, имеют такую возможность в детском саду, а затем в школе, при этом, поскольку язык используется для преподавания, он является именно языком общения, а не только изучения[8].
21 января 2012 года впервые в истории Финляндии состоялась защита докторской диссертации на северносаамском языке: в Хельсинкском университете известная финская саамская активистка, лингвист Ирья Сеуруярви-Кари представила на соискание докторской степени научное исследование, посвящённое саамской идентичности, роли саамского языка и значению межгосударственного саамского движения[9].
28 марта 2012 года 9 выпускников последних классов гимназий писали сочинения на северосаамском языке (в качестве родного) для поступления в высшие учебные заведения Финляндии[10].
История саамской письменности
[править | править код]Корни сегодняшней орфографии северносаамского языка заложил Расмус Раск, который в 1832 году, при сотрудничестве с Нильсом Стокфлетом, опубликовал книгу под названием «Ræsonneret lappisk sproglære efter den sprogart, som bruges af fjældlapperne i Porsangerfjorden i Finmarken. En omarbejdelse af Prof. Knud Leems Lappiske grammatica»; он выбрал систему, основанную на фонематической орфографии. В отличие от орфографий южносаамского и луле-саамского языков, которые, главным образом, основаны на орфографиях шведского и норвежского языков, все правописания, которые когда-либо использовались в северносаамском языке, восходят именно к орфографии Раска. Так, следуя правилам орфографии Раска, диакритические знаки были использованы с некоторыми согласными (č, đ, ŋ, š, ŧ и ž), и это вызывало некоторые проблемы при обработке данных до того, как был изобретён Юникод. Нильс Стокфлет и Йенс Фрис работали над грамматическими книгами и словарями для северносаамского языка. Таким образом, можно сказать, что северносаамский язык в то время был описан лучше, чем норвежский до того, как Ивар Осен издал свою грамматику норвежского языка.
Северносаамский язык в то время, как и сегодня, использовался в трёх странах, каждая из которых использовала собственную орфографию для северносаамского языка в течение многих лет. Орфография Фриса была использована, когда началась работа над переводом Библии на северносаамский язык; в первой газете на северносаамском языке «Saǥai Muittalægje», а также в газете «Nuorttanaste». Основа северносаамской лексикографии была заложена Конрадом Нильсеном[англ.], который использовал свою собственную орфографию в созданном им словаре «Lappisk ordbok». Начиная с 1948 года орфографии для северносаамского языка в Швеции и Норвегии были объединены в одну, хотя она и не была часто использована в Норвегии. Официальная орфография саамского языка для всех трёх стран, где он использовался — Финляндии, Норвегии и Швеции — была принята в 1979 году.
До этого каждая из этих трёх стран имела для северносаамского языка свою собственную орфографию; все эти орфографии слегка отличались друг от друга. Таким образом, орфография, которая встречается в старых книгах на северносаамском, может быть непонятна человеку, знающему язык сегодня:
- Maanat leät poahtan skuvllai («Дети пришли в школу»);
- Mánát leat boahtán skuvlii.
Первое предложение взято из книги, изданной в 1950 году («Samekiela kiellaoahpa»); второе же написано с использованием сегодняшней орфографии.
Сегодняшний алфавит
[править | править код]Сегодняшний алфавит для северносаамского языка был принят в 1979 году и последний раз был изменён в 1985 году:
Буква | Название | Фонема(ы) | Примечания |
---|---|---|---|
A a | a | [a] | Также [aː] в западном Финнмарке. [ɑ] или [ɑː] в восточном Финнмарке. |
Á á | á | [aː], [a] | Долгий гласный, который сокращается перед согласными с придыханием. |
B b | be | [p], [b] | |
C c | ce | [ts] | |
Č č | če | [t͡ʃ] | |
D d | de | [t], [d] | |
Đ đ | đe | [ð] | |
E e | e | [e], [eː] | |
F f | áf | [f] | |
G g | ge | [k], [g] | |
H h | ho | [h] | |
I i | i | /i/, [iː], [j] | [j] после гласного. |
J j | je | [j] | |
K k | ko | [k], [kʰ] | В начале ударного слога произносится с придыханием. |
L l | ál | [l] | |
M m | ám | [m] | |
N n | án | [n] | |
Ŋ ŋ | áŋ | [ŋ] | |
O o | o | [o], [oː] | |
P p | pe | [p], [pʰ] | В начале ударного слога произносится с придыханием. |
R r | ár | [r] | |
S s | ás | [s] | |
Š š | áš | [ʃ] | |
T t | te | [t], [tʰ], [h(t)] | В начале ударного слога произносится с придыханием. [h(t)] в конце слова. |
Ŧ ŧ | ŧe | [ |
|
U u | u | [u], [uː] | |
V v | ve | [v] | |
Z z | ez | [dz] | |
Ž ž | ež | [dʒ] |
При напечатании, если нет возможности использовать северносаамские буквы с диакритикой (Áá Čč Đđ Ŋŋ Šš Ŧŧ Žž), над соответствующей буквой может быть добавлен акут[11].
Лингвистическая характеристика
[править | править код]Фонетика
[править | править код]Согласные
[править | править код]Северносаамский язык использует большой набор согласных, которые различаются двумя или тремя степенями долготы. Исходя из некоторых анализов северносаамской фонологии, могут быть выявлены согласные и аффрикаты с придыханием перед ними (/hp/, /ht/, /ht͡s/, /ht͡ʃ/, /hk/), а также носовые взрывные согласные (глухие /pm/, /tn/, /tɲ/, /kŋ/ и звонкие /bːm/, /dːn/, /dːɲ/, /gːŋ/), однако они могут рассматриваться как стечения согласных.
Губные | Зубные | Альвеолярные | Постальвеолярные | Палатальные | Заднеязычные | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Носовые | [m] | [n] | [ɲ] | [ŋ] | |||
Взрывные / Аффрикаты |
Глухие | [p] | [t] | [t͡s] | [t͡ʃ] | [ɟ] | [k] |
Звонкие | [b] | [d] | [d͡z] | [d͡ʒ] | [ɡ] | ||
Придыхательные | [pʰ] | [tʰ] | [kʰ] | ||||
Щелевые | Глухие | [f] | [ |
[s] | [ʃ] | [h] | |
Звонкие | [v] | [ð] | |||||
Аппроксиманты | Средние | [j] | |||||
Латеральные | [l] | [ʎ] | |||||
Дрожащие | [r] |
Гласные
[править | править код]В северносаамском языке следующий набор гласных, они могут иметь разную долготу:
Краткие | Долгие | Дифтонги | Полудолгие /
восходящие | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Неогубленные | Огубленные | Неогубленные | Огубленные | Неогубленные | Огубленные | Неогубленные | Огубленные | |
Гласные верхнего подъёма | [i] | [u] | [iː] | [uː] | [ie̯] | [uo̯] | [i̯e] | [u̯o] |
Гласные среднего подъёма | [e] | [o] | [eː] | [oː] | [ea̯] | [oɑ̯] | [e̯a] | [o̯ɑ] |
Гласные нижнего подъёма | [a] | [aː] | [aˑ] |
Нисходящие дифтонги, как ái, тоже существуют, но фонологически они состоят из гласного и полугласного — /v/ или /j/. Полугласные произносятся как согласные в стечениях согласных.
Не все эти гласные фонемы одинаково распространены в северносаамском языке: некоторые из них встречаются постоянно, в то время как другие могут появляться только в особых случаях из-за изменений звуков.
Следующие правила применимы для ударных слогов:
- краткие /i/, /a/, /o/ и /u/, обычные дифтонги и долгий /aː/ встречаются повсеместно;
- другие долгие гласные появляются только в случаях упрощения дифтонгов;
- краткий /e/ редок и появляется, в основном, в случае упрощения дифтонга вместе с укорачиванием ударного гласного;
- восходящие дифтонги и полудолгий /aˑ/ появляется при сокращении безударного гласного в следующем слоге.
Распространение гласных в безударных слогах, которые следуют после ударного, более ограничено:
- краткий /a/ и долгие /aː/, /iː/ встречаются повсеместно;
- краткие /e/ и /o/ встречаются реже — иногда от протосаамских /i/ и /u/, а иногда из-за сокращения безударного гласного;
- краткие /i/ и /u/ встречаются только перед /j/;
- дифтонги не встречаются вообще, так же как и полудолгий /aˑ/ или долгие /eː/, /oː/;
В безударном слоге, который стоит после другого безударного, долгие гласные не встречаются; частыми являются только /i/ и /u/.
Грамматика
[править | править код]Северносаамский язык — агглютинативный. Флексия сильно выражена. Основные черты грамматики такие же, как и у других саамских и финно-угорских (в частности, прибалтийско-финских) языков. Чередование ступеней очень развито.
Чередования ступеней
[править | править код]По сравнению с другими прибалтийско-финскими языками, чередование ступеней при флексии в северносаамском языке сложнее. Основа слова может стоять в сильной или слабой степени. Исторически сложилось, что слабая степень появилась тогда, когда слог, следующий за согласным, был закрыт (заканчивался на согласный).
Виды флексии
[править | править код]Все слова с флексией — существительные, прилагательные и глаголы — могут быть разделены на 3 главных вида. Разделение основывается на том, чётное или нечётное количество слогов имеется от последнего ударного слога до конца слова.
- Слова с «чётной» флексией (bárrastávvalsánit, их также называют «гласные основы») имеют обычно 2 или 4 слога после ударного слога до конца слова;
- слова с «нечётной» флексией (bárahisstávvalsánit, их также называют «согласные основы») имеют обычно 3 слога после последнего ударного слога до конца слова, очень редко — 1 или 5 слогов;
- слова с «узкой» флексией имеют чётное количество слогов с последнего ударного слога основы, но имеют характер чередования ступеней как у слов с «нечётной» флексией.
Существительные
[править | править код]Чисел три — единственное (ovttaidlohku), двойственное и множественное (máŋggaidlohku); падежей семь.
Следующая таблица показывает основные падежные окончания:
Падеж | Ед. ч. | Мн. ч. | Значение |
---|---|---|---|
Именительный (nominatiiva) | -∅ | -t | Объект действия |
Винительный (akkusatiiva) | -∅ | -id | Субъект действия |
Родительный (genitiiva) | -∅ | -id | |
Иллатив (illatiiva) | -i | -ide, -idda | «К, по направлению к». |
Местный (lokatiiva) | -s | -in | «На, в, от» и т. п. |
Совместный (komitatiiva) | -in | -iguin | «С». |
Эссив (essiiva) | -n, -in | «Как, в качестве». |
Винительный и родительный падежи всегда имеют одинаковые окончания. В эссиве числа не различаются — mánnán может быть переведено как «как ребёнок» и «как дети».
Существительные с «чётной» флексией
[править | править код]Существительные с «чётной» флексией имеют чередование ступеней в последнем согласном основы. Сильная степень появляется в именительном падеже, иллативе и в единственном числе эссива; слабая — в остальных.
Самыми частыми в этом случае являются основы на -a и -i, реже — -u:
giehta «рука»
Основа на -a |
oaivi «голова»
Основа на -i |
ruoktu «место жительства, дом»
Основа на -u | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Падеж | ед. ч. | мн. ч. | ед. ч. | мн. ч. | ед. ч. | мн. ч. |
Им. | giehta | gieđat | oaivi | oaivvit | ruoktu | ruovttut |
В. | gieđa | gieđaid | oaivvi | ōivviid | ruovttu | ruovttūid |
Род. | gieđa | gieđaid | oaivvi, oaivve | ōivviid | ruovttu, ruovtto | ruovttūid |
Иллатив | gīhtii | gieđaide | oaivái | ōivviide | ruktui | ruovttūide |
Местный | gieđas | gieđain | oaivvis | ōivviin | ruovttus | ruovttūin |
Совместный | gieđain | gieđaiguin | ōivviin | ōivviiguin | ruovttūin | ruovttūiguin |
Эссив | giehtan | oaivin | ruoktun |
Существительные с «чётной» флексией с основой на -á, -e или -o встречаются намного реже:
guoddá «подушка»
Основа на -á |
baste «ложка»
Основа на -e |
gáivo «колодец»
Основа на -o | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Падеж | ед. ч. | мн. ч. | ед. ч. | мн. ч. | ед. ч. | мн. ч. |
Им. | guoddá | guottát | baste | basttet | gáivo | gáivvot |
В. | guottá | guottáid | bastte | basttiid | gáivvo | gáivvuid |
Род. | guottá | guottáid | bastte | basttiid | gáivvo | gáivvuid |
Иллатив | guoddái | guottáide | bastii | basttiide | gáivui | gáivvuide |
Местный | guottás | guottáin | basttes | basttiin | gáivvos | gáivvuin |
Совместный | guottáin | guottáiguin | basttiin | basttiiguin | gáivvuin | gáivvuiguin |
Эссив | guoddán | basten | gaivon |
Существительные с «чётной» флексией с четырьмя или более слогами иногда отбрасывают последний гласный в им. п. ед. ч. Впоследствии, появляется упрощение последнего согласного. Основа таких слов всегда кончается на -a:
sápmelaš «саам» | ||
---|---|---|
Падеж | ед. ч. | мн. ч. |
Им. | sápmelaš | sápmelaččat |
В. | sápmelačča | sápmelaččaid |
Род. | sápmelačča | sápmelaččaid |
Иллатив | sápmelažžii | sápmelaččaide |
Местный | sápmelaččas | sápmelaččain |
Совместный | sápmelaččain | sápmelaččaiguin |
Эссив | sápmelažžan |
Существительные с «нечётной» флексией
[править | править код]Такие существительные имеют чередование ступеней. Слабая ступень появляется в им. п. и эссиве ед. ч., а сильная — в остальных. Некоторые существительные в основе также меняют i на á, u на o, или получают дополнительный согласный.
ganjal «слеза» | lávlla «песня»
Дополнительный согласный |
mielddus «копия»
Изменение гласного + появление монофтонгов | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Падеж | ед. ч. | мн. ч. | ед. ч. | мн. ч. | ед. ч. | мн. ч. |
Им. п. | ganjal | gatnjalat | lávlla | lávlagat | mielddus | mildosat |
В. | gatnjala | gatnjaliid | lávlaga | lávlagiid | mildosa | mildosiid |
Род. | gatnjala | gatnjaliid | lávlaga | lávlagiid | mildosa | mildosiid |
Иллатив | gatnjalii | gatnjaliidda | lávlagii | lávlagiidda | mildosii | mildosiidda |
Местный | gatnjalis | gatnjaliin | lávlagis | lávlagiin | mildosis | mildosiin |
Совместный | gatnjaliin | gatnjaliiguin | lávlagiin | lávlagiiguin | mildosiin | mildosiiguin |
Эссив | ganjalin | lávllan | mielddusin |
Существительные с «узкой» флексией
[править | править код]Такие существительные тоже имеют чередование ступеней; ступени проявляются так же, как и в существительный с «нечётной» флексией.
čeavrris «выдра»
Основа на -á- |
boazu «северный олень»
Основа на -o- | |||
---|---|---|---|---|
Падеж | ед. ч. | мн. ч. | ед. ч. | мн. ч. |
Им. п. | čeavrris | čeavrát | boazu | bohccot |
В. | čeavrá | čeavráid | bohcco | bohccuid |
Род. | čeavrá | čeavráid | bohcco | bohccuid |
Иллатив | čeavrái | čeavráide | bohccui | bohccuide |
Местный | čeavrás | čeavráin | bohccos | bohccuin |
Совместный | čeavráin | čeavráiguin | bohccuin | bohccuiguin |
Эссив | čeavrrisin | boazun |
Притяжательные суффиксы
[править | править код]Притяжательные суффиксы — суффиксы существительных со значением притяжательных местоимений («мой», «твой» и т. п.). В северносаамском языке их всего девять. Например, ruovttus «в доме» — ruovttustan «в моём доме».
Как и окончания существительных, притяжательные суффиксы меняются в зависимости от того, присоединены они к основе с чётным или нечётным количеством слогов:
1 л. ед. ч. | 2 л. ед. ч. | 3 л. ед. ч. | 1 л. двойственное число | 2 л. дв. ч. | 3 л. дв. ч. | 1 л. мн. ч. | 2 л. мн. ч. | 3 л. мн. ч. | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Чётное количество на -a | -an | -at | -as | -ame | -ade | -aska | -amet | -adet | -aset |
Чётное количество на -á | -án | -át | -ás | -áme | -áde | -áska | -ámet | -ádet | -áset |
Чётное количество на -e | -en | -et | -es | -eme | -ede | -eska | -emet | -edet | -eset |
Чётное количество на -i | -án | -át | -is | -áme | -áde | -iska | -ámet | -ádet | -iset |
Чётное количество на -o | -on | -ot | -os | -ome | -ode | -oska | -omet | -odet | -oset |
Чётное количество на -u | -on | -ot | -us | -ome | -ode | -uska | -omet | -odet | -uset |
Нечётное количество | -an | -at | -is | -eame | -eatte | -easkka | -eamet | -eattet | -easet |
Глагол
[править | править код]Спряжение глагола в северносаамском языке напоминает финское. Есть три лица (persovnnat) и три числа (logut): единственное, множественное и двойственное.
Существует четыре или пять видов наклонений (vuogit):
- изъявительное (indikatiiva или duohtavuohki);
- повелительное (imperatiiva или gohččunvuohki);
- желательное (optatiiva или ávžžuhusvuohki), выражающее желания, которые говорящий хотел бы воплотить; обычно не рассматривается как отдельное наклонение и главным образом используется вместе с повелительным;
- условное (konditionála или eaktovuohki);
- потенциальное (potientiála или veadjinvuohki), выражающее способность или возможность.
Время используется только в изъявительном наклонении. Имеется два времени (tempusat):
- настоящее (preseansa или dálá áigi), использующееся также чтобы сказать о грядущих событиях («непрошедшее» время);
- прошедшее (preterihtta or vássán áigi).
Есть несколько нефинитных форм глагола:
- инфинитив;
- причастие настоящего времени;
- причастие прошедшего времени;
- отглагольное существительное;
- герундий;
- глагольный абессив;
- глагольный генитив, который существует только для некоторых глаголов и используется очень редко, и супин, который используется только в западных диалектах.
Спряжение глаголов с «чётной» флексией
[править | править код]viehkat «бегать» | Настоящее вр. из. н. | Прошедшее время из. нак. | Повелительное и желательное нак. | Условное нак. | Потенциальное нак. |
---|---|---|---|---|---|
1 л. ед. ч. | viegan | vīhken | vīhkon | viegašin, viegašedjen | viegažan |
2 л. ед. ч. | viegat | vīhket | viega | viegašit, viegašedjet | viegažat |
3 л. ед. ч. | viehká | viegai | vīhkos | viegašii | viegaža, viegaš |
1 л. дв. ч. | vīhke | viegaime | viehkku | viegašeimme | viegažetne |
2 л. дв. ч. | viehkabeahtti | viegaide | viehkki | viegašeidde | viegažeahppi |
3 л. дв. ч. | viehkaba | viegaiga | vīhkoska | viegašeigga | viegažeaba |
1 л. мн. ч. | viehkat | viegaimet | vīhkot, viehkkut | viegašeimmet | viegažit, viegažat |
2 л. мн. ч. | viehkabehtet | viegaidet | vīhket, viehkkit | viegašeiddet | viegažehpet |
3 л. мн. ч. | vīhket | vīhke | vīhkoset | viegaše, viegašedje | viegažit |
Отрицание | viega | viehkan | viega | viegaše | viegaš |
eallit «жить» | Настоящее вр. из. н. | Прошедшее время из. нак. | Повелительное и желательное нак. | Условное нак. | Потенциальное нак. |
---|---|---|---|---|---|
1 л. ед. ч. | ealán | ēllen | ēllon | ealášin, ealášedjen | ēležan |
2 л. ед. ч. | ealát | ēllet | eale | ealášit, ealášedjet | ēležat |
3 л. ед. ч. | eallá | ēlii | ēllos | ealášii | ēleža, ēleš |
1 л. дв. ч. | ēlle | ēliime | eal'lu | ealášeimme | ēležetne |
2 л. дв. ч. | eallibeahtti | ēliide | eal'li | ealášeidde | ēležeahppi |
3 л. дв. ч. | ealliba | ēliiga | ēlloska | ealášeigga | ēležeaba |
1 л. мн. ч. | eallit | ēliimet | ēllot, eal'lut | ealášeimmet | ēležit, ēležat |
2 л. мн. ч. | eallibehtet | ēliidet | ēllet, eal'lit | ealášeiddet | ēležehpet |
3 л. мн. ч. | ēllet | ēlle | ēlloset | ealáše, ealášedje | ēležit |
Отрицание | eale | eallán | eale | ealáše | ēleš |
goarrut «шить» | Настоящее вр. из. н. | Прошедшее время из. нак | Повелительное и желательное нак. | Условное нак. | Потенциальное нак. |
---|---|---|---|---|---|
1 л. ед. ч. | goarun | gōrron | gōrron | gōrošin, gōrošedjen | gōrožan |
2 л. ед. ч. | goarut | gōrrot | goaro | gōrošit, gōrošedjet | gōrožat |
3 л. ед. ч. | goarru | gōrui | gōrros | gōrošii | gōroža, gōroš |
1 л. дв. ч. | gōrro | gōruime | goar'ru | gōrošeimme | gōrožetne |
2 л. дв. ч. | goarrubeahtti | gōruide | goar'ru | gōrošeidde | gōrožeahppi |
3 л. дв. ч. | goarruba | gōruiga | gōrroska | gōrošeigga | gōrožeaba |
1 л. мн. ч. | goarrut | gōruimet | gōrrot, goar'rut | gōrošeimmet | gōrožit, gōrožat |
2 л. мн. ч. | goarrubehtet | gōruidet | gōrrot, goar'rut | gōrošeiddet | gōrožehpet |
3 л. мн. ч. | gōrrot | gōrro | gōrroset | gōroše, gōrošedje | gōrožit |
Отрицание | goaro | gōrron | goaro | gōroše | gōroš |
Спряжение глаголов с «нечётной» флексией
[править | править код]muitalit «сказать» | Настоящее вр. из. н. | Прошедшее время из. нак | Повелительное и желательное нак. | Условное нак. | Потенциальное нак. |
---|---|---|---|---|---|
1 л. ед. ч. | muitalan | muitalin | muitalehkon | muitalivččen | muitaleaččan |
2 л. ед. ч. | muitalat | muitalit | muital | muitalivččet | muitaleaččat |
3 л. ед. ч. | muitala | muitalii | muitalehkos | muitalivččii | muitaleažžá |
1 л. дв. ч. | muitaletne | muitaleimme | muitaleahkku | muitalivččiime | muitaležže |
2 л. дв. ч. | muitaleahppi | muitaleidde | muitalahkki | muitalivččiide | muitaleažžabeahtti |
3 л. дв. ч. | muitaleaba | muitaleigga | muitalehkoska | muitalivččiiga | muitaleažžaba |
1 л. мн. ч. | muitalit | muitaleimmet | muitalehkot | muitalivččiimet | muitaleažžat |
2 л. мн. ч. | muitalehpet | muitaleiddet | muitalehket | muitalivččiidet | muitaleažžabehtet |
3 л. мн. ч. | muitalit | muitaledje | muitalekoset | muitalivčče | muitaležžet |
Отрицание | muital | muitalan | muital | muitalivčče | muitaleačča |
Глагольное отрицание
[править | править код]Как и в прибалтийско-финских языках, чтобы сделать отрицание в северносаамском языке, необходим особый отрицательный глагол, который спрягается по лицам, наклонениям и числам, но не по временам:
Из. нак. | Пов. и жел. нак. | Супин | |
---|---|---|---|
1 л. ед. ч. | in | allon | aman |
2 л. ед. ч. | it | ale | amat |
3 л. ед. ч. | ii | allos | amas |
1 л. дв. ч. | ean | al'lu | amame |
2 л. дв. ч. | eahppi | al'li | amade |
3 л. дв. ч. | eaba | alloska | amaska |
1 л. мн. ч. | eat | allot | amamet |
2 л. мн. ч. | ehpet | allet | amadet |
3 л. мн. ч. | eai | alloset | amaset |
Местоимения
[править | править код]Личные местоимения
[править | править код]Личные местоимения в северносаамском языке изменяются по падежам и имеют, как и глаголы, три числа:
Падеж | mun, mon «я» | don «ты» | son «он, она» |
---|---|---|---|
И. п. | mun, mon | don | son |
В. п. | mu | du | su |
Род. п. | mu | du | su |
Иллатив | munnje | dutnje | sutnje |
Местный | mus | dus | sus |
Совместный | muinna | duinna | suinna |
Эссив | munin | dunin | sunin |
Падеж | moai «мы вдвоём» | doai «вы вдвоём» | soai «они вдвоём» |
И. п. | moai | doai | soai |
В. п. | mun'no | dudno | sudno |
Род. п. | mun'no | dudno | sudno |
Иллатив | mun'nuide | dudnuide | sudnuide |
Местный | mun'nos | dudnos | sudnos |
Совместный | mun'nuin | dudnuin | sudnuin |
Эссив | mun'non | dudnon | sudnon |
Падеж | mii «мы (все)» | dii «вы (все)» | sii «они (все)» |
И. п. | mii | dii | sii |
В. п. | min | din | sin |
Род. п. | min | din | sin |
Иллатив | midjiide | didjiide | sidjiide |
Местный | mis | dis | sis |
Совместный | minguin | dinguin | singuin |
Эссив | minin | dinin | sinin |
Указательные местоимения
[править | править код]Пять указательных местоимений северносаамского языка также могут изменяться по падежам и числам:
dat «этот (вышеупомянутый)» | dát «этот (близко к говорящему)» | diet «тот (близко к слушающему)» | duot «тот (удалённый от обоих)» | dot «тот (очень далеко)» | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Падеж | Ед. ч. | Мн. ч. | Ед. ч. | Мн. ч. | Ед. ч. | Мн. ч. | Ед. ч. | Мн. ч. | Ед. ч. | Мн. ч. |
И. п. | dat | dat | dát | dát | diet | diet | duot | duot | dot | dot |
В. п. | dan | daid | dán | dáid | dien | dieid | duon | duoid | don | doid |
Род. п. | dan | daid | dán | dáid | dien | dieid | duon | duoid | don | doid |
Иллатив | dasa | daidda | dása | dáidda | diesa | dieidda | duosa | duoidda | dosa | doidda |
Местный | das | dain | dás | dáin | dies | diein | duos | duoin | dos | doin |
Совместный | dainna | daiguin | dáinna | dáiguin | dieinna | dieiguin | duoinna | duoiguin | doinna | doiguin |
Эссив | danin | dánin | dienin | duonin | donin |
При изменении существительного указательное местоимение, которое к нему относится, становится в тот же падеж, однако существует 2 исключения:
- указательное местоимение перед существительным в иллативе или местном падеже ед. ч. становится в винительный или родительный падеж;
- указательное местоимение перед существительным в совместном падеже мн. ч. либо остаётся в совместном падеже, либо становится в винительный или родительный падеж.
Вопросительные местоимения
[править | править код]Только два вопросительных местоимения изменяются по падежам и числам: gii «кто?» и mii «что?»:
gii «кто?» | mii «какой?, который?» | |||
---|---|---|---|---|
Падеж | Ед. ч. | Мн. ч. | Ед. ч. | Мн. ч. |
И. п. | gii | geat | mii | mat |
В. п. | gean | geaid | man, máid | maid |
Род. п. | gean | geaid | man | maid |
Иллатив | geasa | geaidda | masa | maidda |
Местный | geas | geain | mas | main |
Совместный | geainna | geaiguin | mainna | maiguin |
Эссив | geanin | manin |
Северносаамская Википедия
Существует раздел Википедии на северносаамском языке («Северносаамская Википедия»), первая правка в нём была сделана в 2004 году[13]. По состоянию на 20:50 (UTC) 8 ноября 2024 года раздел содержит 7894 статьи (общее число страниц — 21 044); в нём зарегистрировано 30 512 участников, 5 из них имеют статус администратора; 23 участника совершили какие-либо действия за последние 30 дней; общее число правок за время существования раздела составляет 303 732[14].
Примечания
[править | править код]- ↑ 1 2 3 4 Lewis, 2009.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Ethnologue (англ.) — 25, 19 — Dallas: SIL International, 1951. — ISSN 1946-9675
- ↑ 1 2 3 Северное сотрудничество. Язык (недоступная ссылка) // Информационное бюро Совета Министров Северных Стран в Санкт-Петербурге, Россия. (Дата обращения: 9 ноября 2011)
- ↑ Саамы в Финляндии. — Кемиярви: А/О «Ларин Пайнотуоте». Публикация Саамского народного собрания, 1999.
- ↑ Original quote: «„med en regelmessig samisk sprogform“»; Forsgren, Tuuli (1988) «Samisk kyrko- och undervisningslitteratur i Sverige 1619—1850.» Scriptum: Rapportserie utgiven av Forskningsarkivet vid Umeå universitet, ISSN 0284-3161; p. 12 [1] Архивная копия от 20 сентября 2018 на Wayback Machine
- ↑ KEiiNO sing and joik in Norway's first rehearsal Архивная копия от 5 августа 2019 на Wayback Machine (англ.)
- ↑ Конституция Финляндии. № 731/1999, с поправками до № 802/2007 включительно Архивная копия от 10 апреля 2013 на Wayback Machine: неофициальный перевод // Сайт Министерства юстиции Финляндии.
- ↑ Анника Пасанен: «Языковые «гнезда» для саамов Финляндии работают и в школах, этот опыт необходимо применить в России» Архивная копия от 5 марта 2016 на Wayback Machine // Сайт Информационного центра Finugor. — 3 октября 2011. (Дата обращения: 14 ноября 2011)
- ↑ В Финляндии состоялась первая защита докторской работы на северно-саамском языке Архивная копия от 28 февраля 2013 на Wayback Machine // Сайт Информационного центра Finugor. — 29 января 2012. (Дата обращения: 30 января 2012)
- ↑ Начались письменные выпускные экзамены — абитуриенты пишут сочинение на финском или шведском языке . yle.fi. Служба новостей Yle (2012-3-12). Дата обращения: 2012-3-13.
- ↑ Svonni, E Mikael[англ.]. Sámegiel-ruoŧagiel skuvlasátnelistu (неопр.). — Sámiskuvlastivra, 1984. — С. III. — ISBN 91-7716-008-8.
- ↑ Bals, Berit Anne; Odden, David; Rice, Curt Topics in North Saami Phonology (2005). Дата обращения: 8 ноября 2014. Архивировано из оригинала 9 декабря 2014 года.
- ↑ Северносаамская Википедия: первая правка
- ↑ Северносаамская Википедия: страница статистических данных
Литература
[править | править код]- Saami, North // Ethnologue: Languages of the World (англ.) / Lewis, M. Paul (ed.). — Sixteenth edition. — Dallas, Tex.: SIL International, 2009.
Ссылки
[править | править код]- Davvisámegiel grámmatihkka (Грамматика северносаамского языка): информация на сайте Саамского парламента Норвегии (норв.) (сев.-саам.) (Дата обращения: 28 июня 2011)
- Северносаамско-русский онлайн-словарь (Дата обращения: 6 сентября 2011)
- Northern Sami — English online dictionary (Дата обращения: 6 сентября 2011)