Шу цзин
Шу цзин Книга истории | |
---|---|
вэньянь юэ | |
![]() Шу цзин | |
Автор | Сборник. Редактирование традиционно приписывается Конфуцию. |
Язык оригинала | древнекитайский язык |
![]() |
Шу-цзин («Книга истории» или «Книга документов», кит. трад.
История создания
[править | править код]Согласно Э. Л. Шонесси, «Шу-цзин» является едва ли не самым проблемным текстом в китайской истории (perhaps the most vexed text in all of Chinese tradition).
В период династии Хань, проведшей канонизацию древних текстов, «Шу-цзин» стал источником разногласий между сторонниками так называемой «современной»
Согласно традиционным описаниям, открытие древней версии Шу произошло в два этапа: в 141 г. до н. э. (последний год правления Цзин-ди) была обнаружена копия в стене старого дома Конфуция; ещё одна находка, «лаковый свиток» (
Как отмечает Дэвид Скаберг, более половины цитат из Шу-цзина, приводимых в Цзо чжуань и Го юй, отсутствуют в сохранившейся редакции сборника шу.[1] По статистике, приведённой Чэнь Мэнцзя (1911—1966), основные тексты доимперского периода содержат 168 цитат шу, 111 из которых не встречаются в «современном» тексте.[2] Это указывает на то, что в доимперский период шу существовали в форме значительно отличающейся от известной ныне.
По подсчёту Лю Циюя
В свою очередь, Ли Сюэцинь предполагает, что до династии Хань не существовало разделения на канон Шу и сборник «И Чжоу шу»
Содержание и структура
[править | править код]Книга содержит рассуждения на тему об идеальной системе управления государством[4].
«Шу-цзин» организован по четырём наиболее ранним историческим периодам: Юй
Источники
[править | править код]- ↑ David Schaberg, A Patterned Past: Form and Thought in Early Chinese Historiography. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 2001:78.
- ↑ Chen Mengjia, Shangshu tonglun
尚書 通 論 (1964; reprint, Taipei: Yangzhe chubanshe, 1987), pp. 11–32. - ↑ Liu Qiyu, Shangshu xueshi
尚書 學 史 . Beijing, Zhonghua shuju, 1989:18-20. - ↑ Шу-цзин // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Литература
[править | править код]- Переводы на русский язык: Георгиевский С. М. Первый период китайской истории. СПб., 1885 г. С. 28 — 30, 190—193. «Хрестоматия по истории Древнего Востока», М., Изд-во восточной литературы. 1963 г. С. 435—439. Пер. Позднеевой Л. Д. и Степугиной Т. В. " Древнекитайская философия. М., 1972 г. Т. 1. С. 101—113. Пер. Кучеры С. И. и Крюкова М. В. " Этническая история народов Восточной и Юго-Восточной Азии. М., 1981 г. С. 227—278. Пер. Карапетьянца А. М. «История всемирной литературы»: В 8 томах. М., « Наука», 1983 г. Т. 1. С. 146. Пер. Конрада Н. И. « Литература Древнего Востока». Тексты. М., «МГУ», 1984 г. С. 194. Пер. Яншиной Э. М. и Позднеевой Л. Д. Полный перевод: Майоров В. М., Стеженская Л. В. « Чтимая книга»: Древнекитайские тексты и перевод «Шан шу» («Шу цзин»). М., «Институт Дальнего Востока РАН», 2015 г.
- Шу-цзин // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Попова Г. С. «Шуцзин» («Книга документов») как исторический источник: анализ датировок Чжоушу («Документы [периода] Чжоу») // История Китая. Материалы китаеведческой конференции ИСАА при МГУ (май 2004 г.). М., 2005. С. 83-91.
- Попова Г. С. Введение в системное описание Шуцзина («Канона [исторических] документов») как исторического источника. // XLII научная конференция «Общество и государство в Китае». Ученые записки Отдела Китая. Вып.7. Том 1. М., 2012.
- Попова Г.С. Специфика исследования Шуцзина в качестве исторического источника. // Тезисы научной конференции «Лаборатория историка: источник и метод». М., 2012, с. 83-86.
- Попова Г.С. Процесс формирования и особенности датировки мифологического слоя Шуцзина. // XLIII научная конференция «Общество и государство в Китае». Ученые записки Отдела Китая. Вып. 8. Ч. 1. М., 2013.
- Попова Г. С. Заметки о первом русском переводе Шан-шу / XLIV научная конференция «Общество и государство в Китае». Ученые записки Отдела Китая. Ученые записки ИВ РАН. Отдела Китая. Вып. 15. Ч. 2. М., 2014 г. С. 424—452.
Ссылки
[править | править код]- Издание «Книги документов» с комментариями
- Переводы отрывков: 1, 2, 3.